Burg Wächter Pure-Safe E FP Manual

Hide thumbs Also See for Pure-Safe E FP:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Français
  • Nederlands
  • Italiano
  • Česky
  • Slovenský
  • Magyar
  • Românesc
  • Português
  • Dansk
  • Suomalainen
  • Norsk
  • Svenska
  • Polski
  • Slovensko
  • Espanol
  • Български
  • Hrvatski
  • Русский
  • Ελληνικά
  • Eestlane
  • Latvietis
  • Türk
  • Lietuvis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
Pure-Safe E FP
www.burg.biz
Deutsch
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56
59
62
65
68
71
74

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Burg Wächter Pure-Safe E FP

  • Page 1: Table Of Contents

    Deutsch English Français Nederlands Pure-Safe E FP Italiano Česky Slovenský Magyar Românesc Português Dansk Suomalainen Norsk Svenska Polski Slovensko Espanol български Hrvatski русский Ελληνικά Eestlane Latvietis BURG-WÄCHTER KG Türk Altenhofer Weg 15 Lietuvis 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Notschlossbedienung Signaltöne + Anzeige im Display Abbildung Bedienen Sie die Elektronik niemals mit eingesetztem Notschlüssel. 1x Kurz Tastenbestätigung. Start Verriegelungsprozess, Falls dies vorgekommen ist, entfernen Sie den Notschlüssel und drücken Verriegelungsprozess erfolgreich abgeschlos- auf „Close“, bis der Tresor ordnungsgemäß verriegelt ist. sen, beim FP-Anlernen Aufforderung FP auf den Sensor sanft anlegen Beachten Sie beim Batteriewechsel:...
  • Page 3 Kapitel 1: Bedienung mit Zahlencode Öffnen mit Generalcode Programmiermodus: Anlernen und löschen der Fingerprints Die Tür muss geschlossen und die Riegel müssen ausgefahren sein. • Drücken Sie die ENTER-Taste. Öffnen mit dem Benutzercode • Geben Sie Ihren Generalcode ein (Werkseinstellung 1-2-3-4-5-6-7-8) und bestätigen Sie mit ENTER.
  • Page 4 Mögliche Fehlermeldungen (Displayanzeige) Gewährleistung Notizen BURG-WÄCHTER Produkte werden entsprechend den zum Produktions- FP-ERROR Fingerprint nicht erkannt (z. B. Finger zu trocken, zeitpunkt geltenden technischen Standards und unter Einhaltung unserer zu nass, verletzt, falscher Finger…) Qualitätsstandards produziert. Die Gewährleistung beinhaltet ausschließlich CODE-ERROR Falsche Code-Eingabe Mängel, welche nachweislich auf Herstellungs- oder Materialfehler zum...
  • Page 5 Instruction Manual Emergency lock operation Signal tones + message in the display Diagram „Under no circumstances should you operate the electronics with an emer- 1x beep Key entry registered. Start locking process, lo- gency key inserted. It this has occurred, remove the emergency key and cking process successfully completed, during FP press „“Close““...
  • Page 6 Chapter 1: Operation with a code Opening the safe with the admin code Programming mode: learning and deleting fingerprints The door must be closed and the bolts must be extended. • Press the ENTER button. Opening the safe with the user code •...
  • Page 7: Burg-Wächter Kg

    Error messages (display screen) Warranty Notes BURG-WÄCHTER products comply with the technical standards in force at the FP-ERROR Fingerprint not recognised (e.g. finger too dry, time of production and adhere to our own quality standards. The guarantee too wet, injured, wrong finger) only covers defects which can be proved to have resulted from production or CODE-ERROR Incorrect code entry...
  • Page 8 Mode d’emploi Commande de la serrure de secours Signaux sonores + affichage à l’écran Illustration N’utilisez jamais l’électronique lorsque la clé de secours est encore insérée. 1x court Confirmation par touche. Démarrage du proces- Si cela s’est quand même produit, retirez la clé de secours et appuyez sur sus de verrouillage, processus de verrouillage « Close »...
  • Page 9 Mode programmation: programmer et effacer Chapitre 1 : Utilisation par code à chiffre Ouverture par code maître général les empreintes digitales • Appuyez sur la touche ENTER. Ouvrir avec le code d’utilisateur La porte doit être fermée et les cames doivent être sorties. •...
  • Page 10: Français

    Messages d’erreur possibles (Affichage à l’écran) Garantie Notes Les produits BURG-WÄCHTER sont fabriqués selon les normes techniques en FP-ERROR Empreinte digitale non reconnue (p. ex. doigt trop vigueur au moment de leur production et dans le respect de nos standards de sec, trop humide, blessé, faux doigt) qualité.
  • Page 11 Bedieningshandleiding Bediening van het noodslot Signaaltonen + weergave op het display Afbeelding Bedien de elektronica nooit wanneer de noodsleutel in het slot zit. 1x kort Drukken op de toetsen. Start vergrendelings- Indien dit toch is gebeurd, verwijder dan de noodsleutel en druk op ‚Close‘ proces, vergrendelingsproces met succes voltoo- totdat de kluis correct is vergrendeld.
  • Page 12: Nederlands

    Hoofdstuk 1: Bediening met cijfercode Openen met mastercode Programmeermodus: Inleren en wissen van de fingerprints De deur moet gesloten zijn en de grendels moeten uitgeschoven zijn. • Druk op de ENTER-toets. Openen met de gebruikerscode • Voer uw mastercode in (fabrieksstand 1-2-3-4-5-6-7-8) en bevestig met ENTER.
  • Page 13 Mogelijke foutmeldingen (Displayweergave) Garantie Noten BURG-WÄCHTER-producten worden overeenkomstig de op het productietijdstip FP-ERROR Fingerprint niet herkend (bijv. vinger te droog, te geldende technische normen en conform onze kwaliteitsstandaarden nat, gewond, verkeerde vinger) geproduceerd. De garantie betreft uitsluitend gebreken, die aantoonbaar aan CODE-ERROR Foutieve code-invoer fabricage- of materiaalfouten op het tijdstip van de verkoop toe te schrijven zijn.
  • Page 14: Italiano

    Manuale di istruzioni Funzionamento del blocco di emergenza Segnali acustici + indicazione sul display Figura Non azionare mai l‘elettronica con la chiave di emergenza inserita. 1x breve Conferma tasti. Avviare il processo di blocco, il In tal caso, rimuovere la chiave di emergenza e premere „Close“ fino a processo di blocco è...
  • Page 15 Capitolo 1: utilizzo con codice numerico Apertura con codice generale Modalità di programmazione: memorizzazione e cancellazione dell'impronta digitale • Premere il tasto ENTER. Apertura con codice utente • Inserire il codice generale (impostazione di fabbrica: 1-2-3-4-5-6-7-8) Lo sportello deve essere chiuso e i chiavistelli devono essere estesi. e confermare con ENTER.
  • Page 16 Possibili messaggi di errore (Indicazione del display) Garanzia Note I prodotti BURG-WÄCHTER sono fabbricati secondo gli standard tecnici vigenti FP-ERROR Impronta digitale non riconosciuta (ad es. pelle del al momento della produzione e nel rispetto dei nostri standard di qualità. La dito troppo secca, troppo umida, non integra, dito garanzia include solo difetti dimostrabili e attribuibili a difetti di fabbricazione errato...)
  • Page 17 Návod k obsluze Ovládání nouzového zámku Signalizační tóny + hlášení na displeji Obrázek Nikdy se nepokoušejte ovládat elektroniku, je-li zasunutý nouzový klíč. 1x krátce Potvrzení tlačítka. Spuštění procesu zavírání, Pokud by byl nouzový klíč zasunutý, vytáhněte ho a stiskněte tlačítko proces zavírání úspěšně ukončen, při zapamato- „Close“...
  • Page 18: Česky

    Kapitola 1: Ovládání pomocí číselného kódu Otevření pomocí obecného kódu Režim programování: Naučení a vymazání otisku prstu Dveře musí být zavřené a západky musí být vysunuté. • Stiskněte tlačítko ENTER. Otevření pomocí uživatelského kódu • Zadejte obecný kód (tovární nastavení 1-2-3-4-5-6-7-8) a potvrďte zadání tlačítkem ENTER. •...
  • Page 19 Možná chybová hlášení (Zobrazení na displeji) Záruka Poznámky Výrobky společnosti BURG-WÄCHTER jsou vyráběny podle technických standardů FP-ERROR Otisk prstu nebyl rozpoznán (např. prst je příliš platných v době jejich výroby a při dodržení našich standardů kvality. Záruka suchý, příliš mokrý, zraněný, nesprávný prst…) se vztahuje výhradně...
  • Page 20: Slovenský

    Návod na obsluhu Núdzové ovládanie zámku Signálne tóny + zobrazenie na displeji Zobrazenie Nikdy neobsluhujte elektronický systém s vloženým núdzovým kľúčom. 1x krátko Potvrdenie tlačidla. Spustenie procesu uzamknu- Ak nastala taká situácia, odstráňte núdzový kľúč a stláčajte tlačidlo „Close“ tia, proces uzamknutia bol úspešne dokončený, (Zatvoriť) dovtedy, kým sa trezor správne neuzamkne.
  • Page 21 Kapitola 1: Obsluha s číselným kódom Otváranie všeobecným kódom Režim programovania: Učenie a vymazanie odtlačku prsta Dvere musia byť zatvorené a západky sa musia vysunúť. • Stlačte tlačidlo ENTER. Otvorenie pomocou používateľského kódu • Zadajte svoj všeobecný kód (nastavenie z výroby 1-2-3-4-5-6-7-8) a potvrďte tlačidlom ENTER.
  • Page 22 Možné chybové hlásenia (Informácia na displeji) Záruka Zapiski Produkty spoločnosti BURG-WÄCHTER sa vyrábajú podľa technických štandardov FP-ERROR Odtlačok prsta nebol rozpoznaný (napr. prst je platných v čase výroby a s dodržiavaním našich štandardov kvality. Záruka zahŕňa príliš suchý, vlhký, s ranou, nesprávny prst…) výlučne tie chyby, ktoré...
  • Page 23 Használati utasítás Vészhelyzeti zár működtetése Jelzőhangok + kijelzés a kijelzőn Ábra Soha ne működtesse az elektronikát behelyezett vésznyitókulccsal. 1x rövid A gomb nyugtázása. Indítsa el a reteszelési Ha ez megtörtént, távolítsa el a vésznyitókulcsot, és nyomja meg a „Close” folyamatot, a reteszelési folyamat sikeresen befe- gombot, amíg a széf megfelelően nem záródik.
  • Page 24: Magyar

    1. fejezet: Kezelés számkóddal Nyitás főkóddal Programozási mód: Ujjlenyomatok betanítása és törlése Az ajtó legyen zárva és a csapok legyen kitolva. • Nyomja meg az ENTER gombot. Nyitás felhasználói kóddal • Adja meg a főkódot (gyári beállítás 1-2-3-4-5-6-7-8) és erősítse meg az ENTER gombbal. •...
  • Page 25 Lehetséges hibaüzenet (kijelző kijelzése) Jótállás Megjegyzések A BURG-WÄCHTER termékeket a gyártás időpontjában érvényes műszaki szab- FP-ERROR Ujjlenyomat nincs felismerve (pl. túl száraz, túl ványoknak megfelelően és saját minőségi előírásaink betartása mellett gyártjuk. nedves, sérült, rossz ujj.…) A jótállás kizárólag olyan hiányosságokra érvényes, amelyek igazolhatóan az CODE-ERROR Hibás a beírt kód értékesítés időpontjában fennálló...
  • Page 26: Românesc

    Manual de utilizare Operarea cu blocarea de urgență Semnale sonore + afișare pe display Figura Nu operați niciodată cu sistemul electronic cu cheia de urgență introdusă. 1x scurt Confirmarea tastei. Start proces de blocare, Dacă acest lucru s-a întâmplat, scoateți cheia de urgență și apăsați „Close“, proces de blocare finalizat cu succes, la memo- până...
  • Page 27 Capitolul 1: Modalitatea de operare cu codul numeric Deschiderea cu codul general Modul de programare: Inițializarea și ștergerea amprentelor Ușa trebuie să fie închisă și zăvoarele trebuie să fie extinse. • Apăsați tasta ENTER. Deschiderea cu codul de utilizator • Introduceți codul dumneavoastră...
  • Page 28 Mesaje de eroare posibile (indicație pe display) Garanția legală Note Produsele BURG-WÄCHTER sunt fabricate corespunzător standardelor tehnice în FP-ERROR Amprentă nedetectată (de ex. deget prea uscat, vigoare la momentul producției și în condițiile respectării standardelor noastre prea umed, vătămat, deget greșit…) de calitate.
  • Page 29 Manual de Instruções Operação do fecho de emergência Bipes + exibição no ecrã Figura Nunca operar a Elektronik com a chave de emergência inserida. 1x curto Confirmação de tecla. Iniciar o processo de Se isso acontecer, remova a chave de emergência e pressione “Close” até bloqueio, processo de bloqueio concluído com que o cofre esteja devidamente travado.
  • Page 30: Português

    Capítulo 1: Operação com código numérico Öffnen mit Generalcode Modo de programação: Adicionar e excluir as impressões digitais • Pressione a tecla ENTER. Abertura com o código do utilizador • Introduza o seu código geral A porta deve estar fechada e a trava deve estar estendida. e confirme com ENTER.
  • Page 31 Possíveis mensagens de erro (indicação no ecrã) Garantia Notas Os produtos da BURG-WÄCHTER são produzidos de acordo com as normas téc- FP-ERROR Impressão digital não reconhecida (por ex. nicas em vigor no momento da produção e em cumprimento das nossas normas dedo muito seco, muito molhado, ferido, dedo de qualidade.
  • Page 32: Dansk

    Betjeningsvejledning Nødlås betjening Bipper + indikation i displayet Billede Betjen aldrig elektronikken med nødnøglen isat. 1x kort Bekræftelse af indtastning. Start låseprocessen, Hvis dette er sket, skal du fjerne nødnøglen og trykke på „“Close““, indtil låseprocessen er gennemført, når du lærer FP‘en, pengeskabet er korrekt låst.
  • Page 33 Kapitel 1: Betjening med numerisk kode Åbn med generel kode Programmeringstilstand: Undervisning og sletning af fingeraftryk • Tryk på ENTER-tast. Åbn med brugerkoden • Indtast din generelle kode (fabriksindstilling 1-2-3-4-5-6-7-8) Døren skal være lukket, og boltene skal forlænges.. og bekræft med ENTER. •...
  • Page 34 Mulige fejlmeddelelser (displayindikation) Garanti Noter BURG-WÄCHTER produkter fremstilles i overensstemmelse med den gældende FP-ERROR Fingeraftryk ikke genkendt (f.eks. fingeren for tør, tekniske standard på produktionstidspunktet og under overholdelse af vores for våd, skadet, forkert finger...) kvalitetsstandarder. Garantien omfatter udelukkende mangler, som bevisligt skyl- CODE-ERROR Forkert kodeindtastning des fabrikations- eller materialefejl på...
  • Page 35 Käyttöohje Hätälukituksen ohjaus Merkkiäänet + näytössä oleva ilmaisin Kuva Älä koskaan käytä elektroniikkaa, jos hätäavain on paikoillaan. 1x lyhyt Painikkeen painamisen vahvistus. Aloita lukitu- Jos näin on tapahtunut, poista hätäavain ja paina „“Close““, kunnes kassa- sprosessi, lukitus on suoritettu onnistuneesti, kaappi on kunnolla lukittu.
  • Page 36: Suomalainen

    Luku 1: Toiminta numerokoodilla Avaa yleisellä koodilla Ohjelmointitila: Sormenjälkien opettaminen ja poistaminen Oven on oltava suljettuna ja lukitustappien täytyy olla ulkona. • Paina ENTER-painiketta. Avaa käyttäjäkoodilla • Syötä yleinen koodisi (tehdasasetus 1-2-3-4-5-6-7-8) ja vahvista painamalla ENTER. • Paina ENTER-painiketta. • Paina ENTER-painiketta.
  • Page 37 Mahdolliset virheilmoitukset (näyttö) Takuu Huomautukset BURG-WÄCHTER-tuotteet valmistetaan tuotannon ajankohtana voimassa olevien FP-VIRHE Sormenjälkeä ei tunnisteta (esim. sormi liian kuiva, teknisten standardien mukaisesti ja omia laatuvaatimuksiamme noudattaen. liian märkä, loukkaantunut, väärä sormi...) Takuun piiriin kuuluvat yksinomaan puutteet, jotka todistetusti johtuvat ostohet- CODE-VIRHE Virheellinen koodin syöttö...
  • Page 38: Norsk

    Bruksanvisning Betjening av nødlås Piper + indikering i displayet Figur Betjen aldri elektronikken med nødnøkkelen satt inn. 1x kort Tastebekreftelse. Start forriglingsprosessen, Hvis dette forekommer, tar du ut nødnøkkelen og trykker på „Close“ forriglingsprosessen er fullført, når du lærer FP, til safen er ordentlig låst.
  • Page 39 Kapittel 1: Drift med numerisk kode Åpne med generell kode Programmeringsmodus: Læring og sletting av fingeravtrykk Døren må være lukket og boltene må forlenges. • Trykk på ENTER-knappen. Åpne med brukerkoden • Skriv inn din generelle kode (fabrikkinnstilling 1-2-3-4-5-6-7-8) og bekreft med ENTER. •...
  • Page 40 Mulige feilmeldinger (Displayindikasjon) Garanti Noter BURG-WÄCHTER-produktene produseres i tråd med den tekniske kunnskap som FP-ERROR Fingeravtrykk gjenkjennes ikke (f.eks. fingeren er finnes på produksjonstidspunktet og i henhold til anerkjente kvalitetsstandarder. for tørr, for våt, skadet, feil finger...) Garantien omfatter utelukkende mangler som beviselig kan tilbakeføres til feil på CODE-ERROR Feil kodeinntasting materialer eller tilvirkning på...
  • Page 41 Bruksanvisning Nödlåsdrift Pip + Indikering på skärmen Illustration Använd aldrig elektroniken med nödnyckeln insatt. Om detta har inträffat, 1x kort Tangentbekräftelse. Start av låsningsprocessen, ta bort nödnyckeln och tryck på “Close“ tills kassaskåpet är ordentligt låst. låsningsprocessen slutfördes framgångsrikt, under FP lärande, uppmanas FP att försiktigt appliceras på...
  • Page 42: Svenska

    Kapitel 1: Drift med numerisk kod Öppna med allmän kod Programmeringsläge: Lära in och ta bort fingeravtrycken Dörren måste stängas och bultarna måste förlängas. • Tryck på ENTER-knappen. Öppna med användarkoden • Ange din allmänna kod (fabriksinställning 1-2-3-4-5-6-7-8) och bekräfta med ENTER. •...
  • Page 43 Möjliga felmeddelanden (Skärm) Garanti Noter BURG-WÄCHTER-produkter tillverkas i enlighet med de vid tillverkningen gängse FP-ERROR Fingeravtryck känns inte igen (t.ex. fingret för torrt, tekniska standarderna och under det att vår kvalitetsstandard följs. Garantin gäl- för blött, skadat, fel finger...) ler uteslutande brister som bevisligen är tillverknings- eller materialfel som fanns CODE-ERROR Felaktig kodinmatning vid inköpstillfället.
  • Page 44: Polski

    Instrukcja obsługi Obsługa zamka awaryjnego Signaltöne + komunikat na wyświetlaczu Ilustracja Nigdy nie należy obsługiwać elektroniki z włożonym kluczem awaryjnym. 1x krótki Potwierdzenie przycisku. Rozpoczęcie proce- Jeśli jednak tak się stało, proszę wyjąć klucz awaryjny i nacisnąć „Close”, aż su zamykania, proces zamykania zakończony do prawidłowego zamknięcia sejfu.
  • Page 45 Rozdział 1: Obsługa za pomocą kodu numerycznego Otwieranie za pomocą kodu administratora Tryb programowania: Programowanie i usuwanie odcisków palców • Naciśnij przycisk ENTER. Otwieranie za pomocą kodu użytkownika • Wprowadź kod administratora (ustawienie fabryczne 1-2-3-4-5-6-7-8) Drzwi muszą być zamknięte, a rygle wysunięte.. i potwierdź...
  • Page 46 Możliwe komunikaty o błędach (Wskazanie na wyświetlaczu) Gwarancja Notatki Produkty firmy BURG-WÄCHTER są produkowane zgodnie ze standardami FP-ERROR Odcisk palca nierozpoznany (np. palec zbyt suchy, technicznymi, obowiązującymi w chwili produkcji i z zachowaniem naszych stan- zbyt mokry, zraniony, niewłaściwy palec...) dardów jakościowych. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady, które w oczywisty CODE-ERROR Błędne wprowadzenie kodu sposób wynikają...
  • Page 47 Navodila za uporabo Delovanje ključavnice v sili Signalni toni + indikacija na zaslonu Slika Nikoli ne upravljajte elektronike z vstavljenim zasilnim ključem. 1x kratko Potrditev pritiskov tipk. Začnite postopek zakle- Če se je to zgodilo, odstranite zasilni ključ in pritisnite „“Close““, dokler se panja, postopek zaklepanja je uspešno zaključen, sef pravilno ne zaklene.
  • Page 48: Slovensko

    Poglavje 1: Upravljanje s številsko kodo Odpiranje s splošno kodo Način programiranja: Učenje in brisanje prstnega odtisa Vrata morajo biti zaprta in zapah mora biti izvlečen. • Pritisnite tipko ENTER. Odpiranje z uporabniško kodo • Vnesite svojo splošno kodo (tovarniška nastavitev 1-2-3-4-5-6-7-8) in potrdite z ENTER.
  • Page 49 Možna sporočila o napakah (indikacija na zaslonu) Garancija Opombe Izdelki BURG-WÄCHTER so proizvedeni v skladu s tehničnimi standardi, ki veljajo FP-ERROR Prstni odtis ni bil zaznan (npr. prst je presuh, ob času proizvodnje, ter ob upoštevanju naših standardov za kakovost. Garancija premoker, poškodovan, napačen prst …) krije izključno pomanjkljivosti, ki dokazljivo izvirajo iz stvarnih napak ali napak v CODE-ERROR...
  • Page 50: Espanol

    Instrucciones de uso Funcionamiento de la cerradura de emergencia Se escucha una señal acústica y aparece un mensaje en la pantalla Ilustración Nunca maneje la electrónica con la llave de emergencia puesta. 1x corta Confirmación de tecla. Inicio del proceso de En caso de que lo esté, extráigala y presione «Close»...
  • Page 51 Capítulo 1: Uso con código numérico Apertura mediante el código general Modo de programación: Programación y eliminación de huellas dactilares • Pulse la tecla ENTER. Apertura mediante código de usuario • Introduzca el código general (ajuste de fábrica: 1-2-3-4-5-6-7-8) La puerta debe estar cerrada y los pasadores deben estar hacia afuera. y confírmelo pulsando ENTER.
  • Page 52 Posibles mensajes de error (Indicador de pantalla) Garantía Notas Los productos BURG-WÄCHTER se fabrican según las normas técnicas vigentes en FP-ERROR huella dactilar no reconocida (p.ej. el dedo está el momento de su fabricación y de acuerdo con nuestras normas de calidad. La demasiado seco, demasiado húmedo, herido, es el garantía solo cubre los defectos que se pueda demostrar que se deben a defectos dedo incorrecto…)
  • Page 53 Инструкция за употреба Обслужване на аварийната ключалка Сигнални тонове + индикация на дисплея Фигура Никога не обслужвайте електрониката с поставен авариен ключ. 1x къс Потвърждение на бутоните. Старт на процеса Ако това се случи, отстранете аварийния ключ и натискайте „Close“, на...
  • Page 54: Български

    Глава 1: Управление с цифров код Отваряне с генерален код Режим програмиране: Обучение и изтриване на пръстов отпечатък • Натиснете бутона ENTER. Отваряне с потребителски код • Въведете своя генерален код (фабрична настройка 1-2-3-4-5-6-7-8) Вратата трябва да е затворена и резетата трябва да са извадени. и...
  • Page 55 Възможни съобщения за грешка (Индикация на дисплея) Гаранция Бележки Продуктите на BURG-WÄCHTER се произвеждат съгласно валидните в момен- FP-ERROR Неразпознат пръстов отпечатък (напр. та на производство технически стандарти при спазването на нашите стан- пръстът е твърде сух, твърде мокър, наранен, дарти за качество. Гаранцията покрива само недостатъци, които доказуемо неправилен...
  • Page 56: Hrvatski

    Upute za uporabu Rukovanje bravom za slučaj nužde Zvučni signali + prikaz na zaslonu Slika Nikad ne rukujte elektronikom dok je umetnut ključ za slučaj nužde. 1x kratko Potvrda aktivacije tipke. Početak postupka Ako se to dogodilo, uklonite ključ za slučaj nužde i pritisnite „Close” dok se zaključavanja, postupak zaključavanja uspješno sef pravilno ne zaključa.
  • Page 57 Poglavlje 1: Rukovanje pomoću brojčanog koda Otvaranje pomoću općeg koda Način rada za programiranje: registriranje i brisanje otiska prsta Vrata moraju biti zatvorena i zasuni moraju biti izvučeni. • Pritisnite tipku ENTER. Otvaranje pomoću korisničkog koda • Unesite vaš opći kod (tvornička postavka 1-2-3-4-5-6-7-8) i potvrdite pomoću ENTER.
  • Page 58 Moguće obavijesti o greškama (Prikaz na zaslonu) Jamstvo Bilješke Proizvodi BURG-WÄCHTER proizvode se u skladu s važećim tehničkim standardi- FP-ERROR Otisak prsta nije prepoznat (npr. prst je presuh, ma u trenutku proizvodnje i uz pridržavanje naših standarda kvalitete. Jamstvo premokar, ozlijeđen, krivi prst…) obuhvaća isključivo nedostatke koje je dokazivo moguće svesti na greške u proi- CODE-ERROR Netočan unos koda...
  • Page 59 Инструкция по эксплуатации Управление аварийным замком Звуковые сигналы + индикация на дисплее Иллюстрация Никогда не используйте электронную систему при вставленном 1x короткий Подтверждение кнопки. Запуск процесса аварийном ключе. Если это произошло, извлеките аварийный ключ блокировки, процесс блокировки успешно и нажимайте на кнопку «Close» («Закрыть») до тех пор, пока сейф не завершен, для...
  • Page 60: Русский

    Глава 1: управление с помощью цифрового кода Открывание с помощью общего кода Режим программирования: Добавление и удаление отпечатков пальцев • Нажмите кнопку ENTER. Открывание с помощью кода пользователя • Введите общий код (заводская настройка 1-2-3-4-5-6-7-8) Дверь должна быть открыта, а задвижка – выдвинута. и подтвердите действие кнопкой ENTER. •...
  • Page 61 Возможные сообщения об ошибках (Индикация на дисплее) Гарантия Примечания Изделия BURG-WÄCHTER производятся по стандартам, действующим на FP-ERROR Отпечаток пальца не распознан (например, момент производства, и с соблюдением стандартов качества компании. палец слишком сухой, слишком мокрый, Гарантия покрывает исключительно изъяны, наличие которых доказано на травмирован, другой...
  • Page 62: Ελληνικά

    Οδηγίες χρήσης Χειρισμός κλειδαριάς έκτακτης ανάγκης Ηχητικά σήματα και ένδειξη στην οθόνη Εικόνα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το ηλεκτρονικό σύστημα με τοποθετημένο το 1x σύντομος ήχος Επιβεβαίωση καταχώρισης. Έναρ η διαδικασίας κλειδί έκτακτης ανάγκης. κλειδώματος, επιτυχής ολοκλήρωση διαδικασίας Σε μια τέτοια περίπτωση, αφαιρέστε το κλειδί έκτακτης ανάγκης και κλειδώματος, όταν...
  • Page 63 Κεφάλαιο 1: Χειρισμός με αριθμητικό κωδικό Άνοιγμα με γενικό κωδικό Λειτουργία προγραμματισμού: εκμάθηση και διαγραφή δακτυλικών αποτυπωμάτων • Πατήστε το πλήκτρο ENTER. Άνοιγμα με τον κωδικό χρήστη • Καταχωρίστε τον γενικό κωδικό σας (εργοστασιακή ρύθμιση 1-2-3-4-5-6-7-8) Η πόρτα πρέπει να είναι κλειστή και τα έμβολα πρέπει να βρίσκονται έξω.. και...
  • Page 64 Πιθανά μηνύματα σφάλματος (ένδειξη οθόνης) Εγγύηση Σημειώσεις Τα προϊόντα BURG-WÄCHTER κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ισχύοντα τεχνικά FP-ERROR Αποτυχία αναγνώρισης δακτυλικού πρότυπα τη στιγμή της παραγωγής και τηρώντας τα πρότυπα ποιότητας της αποτυπώματος (π.χ. πολύ ηρό, πολύ υγρό, εταιρείας μας. Η εγγύηση καλύπτει μόνο ελαττώματα, τα οποία οφείλονται αποδε- τραυματισμένο, λάθος...
  • Page 65 Kasutusjuhend Avariiluku toimimine Helisignaalid + märge ekraanil Joonis Ärge kunagi kasutage elektroonikat, kui avariivõti on sisestatud. 1x lühike Nupuvajutuse kinnitus. Alustage blokeerimisprot- Kui see on juhtunud, eemaldage avariivõti ja vajutage „Close“, kuni seif on sessi, blokeerimisprotsess on edukalt lõpetatud, korralikult lukustatud. kui FP õpetatakse, rakendage FP ettevaatlikult andurile 2x lühike...
  • Page 66: Eestlane

    1. peatükk: Kasutamine numberkoodiga Avamine üldkoodiga Programmeerimisrežiim: Sõrmejälgede seadistamine ja kustutamine • Vajutage nuppu ENTER. Avamine kasutajakoodiga • Sisestage oma üldkood (tehaseseadistus 1-2-3-4-5-6-7-8) Uks peab olema suletud ja poldid peavad olema välja tõmmatud. ja kinnitage nupuga ENTER. • Vajutage nuppu ENTER. •...
  • Page 67 Võimalikud veateated (ekraaninäidik) Garantii Märkused BURG-WÄCHTERi tooted valmistatakse nende tootmise ajal kehtivate tehniliste FP-ERROR Sõrmejälge ei tuvastatud (nt sõrm on liiga kuiv, normide kohaselt, järgides meie kvaliteedistandardeid. Garantii hõlmab üksnes liiga märg, vigastatud, vale sõrm, …) neid puudusi, mis on tõendatavalt põhjustatud tootmis- või materjalivigadest, CODE-ERROR Sisestati vale kood mis olid tootel olemas müügihetkel.
  • Page 68: Latvietis

    Lietošanas instrukcija Ārkārtas atslēgas lietošana Signāli + indikators displejā Attēls Nekādā gadījumā nelietojiet elektronisko sistēmu, ja ir ievietota ārkārtas 1x īss Taustiņa nospiešana. Aizslēgšanas procesa atslēga. uzsākšana, aizslēgšanas process sekmīgi pabeigts, Ja esat šādi rīkojies, izņemiet avārijas atslēgu un nospiediet „Close“, lai lai ieprogrammētu pirksta nospiedumu, uzmanīgi seifu pareizi aizslēgtu.
  • Page 69 1. nodaļa: Ciparu koda izmantošana Atvēršana ar ģenerālkodu Programmēšanas režīms: Pirkstu nospiedumu saglabāšana un dzēšana • Nospiediet taustiņu ENTER. Atvēršana ar ciparu kodu • Ievadiet savu ģenerālkodu (rūpnīcas iestatījumi 1-2-3-4-5-6-7-8) Durvīm jābūt aizvērtām un aizbīdņiem jābūt izvirzītiem. un apstipriniet ar ENTER. •...
  • Page 70 Iespējamie kļūdas ziņojumi (Displeja indikators) Garantija Piezīmes BURG-WÄCHTER izstrādājumi tiek izgatavoti saskaņā ar jaunākajiem tehniskajiem FP-ERROR Pirksta nospiedums nav atpazīts (piemēram, pirksts standartiem, kā arī ievērojot mūsu kvalitātes standartus. Garantija sedz tikai tādus ir pārāk sauss, pārāk mitrs, ievainots, nepareizs defektus, kurus pierādāmi var attiecināt uz ražošanas vai materiālu defektiem pār- pirksts...).
  • Page 71 Kullanma Kılavuzu Acil durum kilidi işletimi Sinyal sesleri + görüntü Şekil Elektronik donanımı asla acil durum anahtarı takılıyken çalıştırmayınız. 1x kez kısa Tuşa basma. Kilitleme sürecini başlatma, kilitleme Böyle bir durumun vuku bulması halinde, acil durum anahtarını çıkartınız süreci başarıyla tamamlandı, parmak izi öğretme ve kasa usulüne uygun şekilde kilitlenene kadar „Close“a basınız.
  • Page 72: Türk

    1. bölüm: Sayısal şifreyle kullanım Genel şifreyle açma Programlama modu: Parmak izlerini öğretme ve silme Kapının kapalı ve kilit dillerinin dışarı çıkmış olması gerekir. • ENTER tuşuna basın. Kullanıcı şifresiyle açma • Genel şifrenizi (fabrika ayarı 1-2-3-4-5-6-7-8) girin ve ENTER ile onaylayın. •...
  • Page 73 Olası hata mesajları (Ekran görüntüsü) Garanti Notlar BURG-WÄCHTER ürünleri üretim sırasında geçerli olan teknik standartlara ve kalite FP-ERROR Parmak izi algılanmamıştır (ör. parmak fazla kuru, standartlarımıza uygun olarak üretilmektedir. Garanti, yalnızca satış sırasında fazla ıslak, yaralı, yanlış parmak…) üründe bulunan ve üretim veya malzeme kusurlarından kaynaklandığı kanıtla- CODE-ERROR Yanlış...
  • Page 74: Lietuvis

    Naudojimo instrukcija Avarinės spynos valdymas Garso signalai + rodinys ekrane Paveikslas Niekuomet nevaldykite elektroninės rangos su statytu avariniu raktu. 1x trumpai Mygtuko patvirtinimas. Užrakinimo proceso Jei taip atsitiko, pašalinkite avarin raktą ir spauskite „Close“ tol, kol seifas paleidimas, užrakinimo procesas sėkmingai bus tinkamai užrakintas.
  • Page 75 1 skyrius: Valdymas su skaitiniu kodu Atidarymas su bendruoju kodu Programavimo režimas: Pirštų atspaudų užregistravimas ir pašalinimas • Paspauskite ENTER mygtuką. Atidarymas su naudotojo kodu • Įveskite savo bendrąjį kodą (gamyklinis nuostatas 1-2-3-4-5-6-7-8) Durys turi būti uždarytos, o skląsčiai turi būti ištraukti. ir patvirtinkite ENTER.
  • Page 76 Galimi klaidų pranešimai (ekrano rodinys) Garantija Pastabos BURG-WÄCHTER gaminiai yra gaminami pagal gamybos metu galiojančius FP-ERROR Piršto atspaudas neatpažintas (pvz., pirštas per techninius standartus ir laikantis mūsų kokybės standartų. Garantija apima sausas, per šlapias, sužalotas, neteisingas pirštas…) tiktai tuos trūkumus, kurių įrodomos priežastys yra pardavimo momentu buvę CODE-ERROR Neteisinga kodo įvestis gamybos arba medžiagų...
  • Page 77 Notes Notes Notes Pure-Safe Electronic E FP...
  • Page 78 Notes Notes Notes Pure-Safe Electronic E FP...
  • Page 79 Notes Notes Notes Pure-Safe Electronic E FP...
  • Page 80 ERSTE SCHRITTE PREMIERS ETAPES FIRST STEPS EERSTE STAPPEN BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...

This manual is also suitable for:

Pure-safe e

Table of Contents