BEFORE USE Before use, please read this manual carefully. Only connect the appliance to an earthed wall socket. This appliance is for household use only. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to avoid fires, electric shocks, burns, or other injuries and damage. Read these operating and safety instructions carefully.
Page 3
15.To protect against a fire, electric shock or other personal injury, do not immerse any part of the appliance in water or other liquid 16.Do not touch the hot surface, water spout when the appliance is operating 17.While the appliance is under working, do not touch or block the steam outlet by hand or other stuff, do not open the water tank lid in a rush, in order to avoid the scald by the hot steam or cause any other malfunctions.
PARTS & LOCATIONS 1. Control Panel 5. Water Tank Cover 2. Spout 6. Removable Water tank 3. Drip Plate 7. Bottom Cover 4. Drip Tray Hot Water Dispenser - English...
CONTROL PANEL Start/Stop • Press and hold down the LOCK button for about 3-5 seconds to unlock. Auto lock will activate if there is no activity within 10 seconds. The Control Panel screen can be unlocked by pressing the LOCK button.
HOW TO USE (1/2) If use the appliance for first time, please clean up the water tank before use. Always unplug from the plug socket and allow to cool down before cleaning,the surface of the water tank is wiped over with damp cloth and polished with a soft dry cloth and fill in the clean water to clean, repeat the same steps for several times, then refill the proper clean water to be ready for operation.
HOW TO USE (2/2) 3. Water disposal from the water tray When the water tray is full, to grasp and stabilize the appliance by one hand, use another hand to lift up the water tray slightly to remove it, empty the water tray and insert it into the original place with proper force.
Page 8
RESET RESET HOLE The appliance have manual thermostat to recover the heating function for abnormal operation,if the unit is no power, stop working, not boiling the water, you can reset the thermostat by using the reset key to press the reset hole on the back of appliance. Hot Water Dispenser - English...
Should you find any defect or malfunction of your MOA product, please contact the appropriate Customer Care Center. Sincerely yours,...
Page 10
TROUBLESHOOTING Problem: Possible Cause(s): Solution: The switch lamp is not Power plug is not Ensure that the power lit after turning on. connected into the plug is plugged into power supply. the power supply. Problem: Possible Cause(s): Solution: Appliance is not - Power plug is not - Connect power plug operating.
VOOR HET GEBRUIK Lees deze handleiding voor gebruik met aandacht. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik. Bij gebruik van elektrische apparaten, moeten algemene veiligheidsmaatregelen altijd opgevolgd worden om brand, elektrische schokken, brandwonden en andere verwondingen en vormen van schade te voorkomen.
Page 13
13. Dit apparaat is geen speelgoed. Zorg ervoor dat kinderen er niet mee gaan spelen. 14. Plaats dit apparaat wordt op een stevige en vlakke ondergrond en houd het buiten het bereik van kinderen om te voorkomen dat het apparaat plotseling omvalt en brandwonden of andere verwondingen veroorzaakt.
Page 15
CONTROL PANEL Start/Stop • Houd de knop LOCK 3-5 seconden ingedrukt om te te ontgrendelen. De automatische vergrendeling wordt geactiveerd als er binnen 10 seconden geen activiteit is. Het scherm van het bedieningspaneel kan worden ontgrendeld door op de knop LOCK te drukken.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK (1/2) Reinig het waterreservoir voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken. Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u apparaat gaat reinigen. Vul het waterreservoir met schoon water, steek de stekker in het stopcontact en zet de schakelaar in de positie ON, laat het water stromen totdat het reservoir leeg is en herhaal deze stappen een aantal keer.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK (2/2) 3. Wateropvangbak leegmaken Als het wateropvangbakje vol is, gebruik dan uw ene hand om het bakje stabiel te houden en uw andere hand om het bakje uit het apparaat te halen, leeg het bakje en plaats het weer terug. REINIGEN EN ONDERHOUD 1.
Page 18
RESET RESET HOLE Het apparaat heeft een handmatige thermostaat om de verwarmingsfunctie te herstellen voor een abnormale werking, als het apparaat geen stroom meer heeft, stopt met werken, het water niet kookt, kunt u de thermostaat resetten met behulp van de reset-toets om op de reset-opening aan de achterkant van het apparaat te drukken.
Als u een defect of storing van uw MOA-product constateert, neem dan contact op met de juiste klantenservice. Hoogachtend,...
Page 20
PROBLEEMOPLOSSING Probleem: Mogelijke oorzaak: Oplossing: De schakelaarlamp Power plug is not Zorg ervoor dat de brandt niet nadat deze is connected into the stekker is aangesloten ingeschakeld. power supply. op de voeding. Probleem: Mogelijke oorzaak: Oplossing: Het apparaat werkt niet. - De stekker is niet aang- - Sluit de stekker aan esloten op de voeding.
Page 21
Probleem: Mogelijke oorzaak: Oplossing: Het water is niet heet. - Tijdelijke stroomstoring. - Herstel de stand-by- - Verwarmingspijp modus van de functioneert niet. voeding. - Handmatige reset van - Neem contact op met de temperatuurregeling de klantenservice. is losgekoppeld. - Gebruik de reset-toets voor handmatige reset.
VOR INBETRIEBNAHME Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden, um Brände, Stromschläge, Verbrennungen oder andere Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
Page 23
14.Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche außerhalb der Reichweite von Kindern steht, um zu verhindern, dass es umfallen kann und zu Verletzungen und Verbrennungen führen kann. 15.Um Feuer, elektrische Schläge oder andere Verletzungen zu vermeiden, vermeiden Sie den Kontakt des Geräts mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Page 25
CONTROL PANEL Start/Stop • Halten Sie die Taste LOCK 3-5 Sekunden lang gedrückt, um zu entsperren. Die automatische Verriegelung wird aktiviert, wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Aktivität stattfindet. Das Bedienfeld kann durch Drücken der LOCK-Taste entsperrt werden. • Temp. knopf: Stellen Sie die gewünschte Temperatur gemäß 000 ein (normale Wassertemperatur): 45°C / 55°C / 65°C / 45°C / 55°C / 65°C / 75°C / 85°C / 100°C.
Page 26
WIE DAS GERÄT ZU VERWENDEN IST Reinigen Sie den Wassertank vor der Erstinbetriebnahme. Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen. Füllen Sie den Tank für die Reinigung mit sauberem Wasser, nehmen Sie das Gerät in Betrieb, bis der Wassertank leer ist, wiederholen Sie dieselben Schritte mehrmals und füllen Sie sauberes Wasser ein, wenn es bereit für den Betrieb ist.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH (2/2) 3. Leeren Sie den Wassersammler Wenn der Wassersammler voll ist, halten Sie den Behälter mit einer Hand stabil und mit der anderen Hand nehmen Sie den Behälter aus dem Gerät, leeren Sie den Behälter und setzen Sie ihn wieder ein. WIE DAS GERÄT ZU VERWENDEN IST 3.
Page 28
RESET RESET HOLE Das Gerät verfügt über einen manuellen Thermostat, um die Heizfunktion bei abnormalem Betrieb wiederherzustellen. Wenn das Gerät nicht mit Strom versorgt wird, nicht mehr funktioniert und das Wasser nicht kocht, können Sie den Thermostat zurücksetzen, indem Sie mit der Reset-Taste auf das Reset-Loch auf der Rückseite des Geräts drücken.
Page 29
GARANTIE Sehr geehrter geschätzter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein MOA-Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie wissen, dass für dieses Produkt eine Garantie gilt, die allen gesetzlichen Bestimmungen zu bestehenden Garantien und Verbraucherrechten in dem Land entspricht, in dem das Produkt gekauft wurde.
FEHLERBEHEBUNG Probleem: Mögliche Ursache: Lösung: Die Schalterlampe Netzstecker ist nicht an Stellen Sie sicher, leuchtet nicht, nachdem die Stromversorgung dass der Stecker mit sie eingeschaltet wurde. angeschlossen. der Stromversorgung verbunden ist. Probleem: Mögliche Ursachen: Lösung: - Der Stecker ist nicht Das Gerät - Schließen Sie den funktioniert nicht.
Page 31
Problem: Mögliche Ursache: Lösung: - Stellen Sie den Das Gerät funktioniert Das Gerät muss nicht effizient. gereinigt und entkalkt Standby-Modus der werden. Stromversorgung Das Abwasser fließt wieder her. nicht reibungslos. - Kontaktieren Sie den Kundenservice. - Verwenden Sie die Reset-Taste für einen manuellen Reset.
AVANT UTILISATION Avant utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel. Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour éviter les incendies, les chocs électriques, les brûlures ou autres blessures et dommages.
Page 33
14. Veuillez vous assurer que l’appareil est utilisé sur une surface ferme et plane, hors de la portée des enfants, afin d’éviter qu’il ne se renverse soudainement et n’entraîne des brûlures ou des blessures. 15. Pour éviter tout incendie, choc électrique ou toute autre blessure corporelle, n’immergez aucune partie de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Page 34
PARTS & LOCATIONS 1. Panneau de contrôle 5. Couvercle du réservoir d’eau 2. Bec verseur 6. Réservoir d’eau amovible 3. Plaque d’égouttage 7. Couvercle inférieur 4. Bac d’égouttage Distributeur d’eau chaude - Manuel d’instructions...
Page 35
CONTROL PANEL Start/Stop • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton LOCK pendant environ 3 à 5 secondes pour déverrouiller. Le verrouillage automatique s’activera s’il n’y a aucune activité pendant 10 secondes. L’écran du pan- neau de contrôle peut être déverrouillé en appuyant sur le bouton LOCK. •...
Page 36
MODE D’EMPLOI (1/2) Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, veuillez nettoyer le réservoir d’eau avant de l’utiliser. Débranchez toujours la fiche de la prise de courant et laissez refroidir avant le nettoyage. La surface du réservoir d’eau doit être nettoyée avec un chiffon humide et polie avec un chiffon doux et sec.
MODE D’EMPLOI (2/2) Remarque : si vous constatez une fuite d’eau par le bas, veuillez resserrer le bouchon de vidange. Vous pouvez retirer le bec verseur pour nettoyer les dépôts de calcaire. 3. Élimination de l’eau du bac à eau Lorsque le bac à...
Page 38
RÉINITIALISATION RESET HOLE L’appareil est équipé d’un thermostat manuel qui permet de rétablir la fonction de chauffage en cas de fonctionnement anormal. Si l’appareil n’est pas alimenté, s’il ne fonctionne plus, s’il ne bout pas l’eau, vous pourrez réinitialiser le thermostat en utilisant la clé de réinitialisation pour appuyer sur le bouton de réinitialisation dans le trou.
Page 39
été acheté. Si vous constatez un défaut ou un dysfonctionnement de votre produit MOA, veuillez contacter le centre de service clientèle approprié. Cordialement, L’équipe MOA Ce marquage indique que ce produit n’est pas mis au rebut dans l’UE avec les déchets ménagers.
Page 40
FEHLERBEHEBUNG Probleem: Mögliche Ursache: Lösung: Die Schalterlampe Netzstecker ist nicht an Stellen Sie sicher, leuchtet nicht, nachdem die Stromversorgung dass der Stecker mit sie eingeschaltet wurde. angeschlossen. der Stromversorgung verbunden ist. Probleem: Mögliche Ursachen: Lösung: - Der Stecker ist nicht Das Gerät - Schließen Sie den funktioniert nicht.
Page 41
Problem: Mögliche Ursache: Lösung: - Stellen Sie den Das Gerät funktioniert Das Gerät muss nicht effizient. gereinigt und entkalkt Standby-Modus der werden. Stromversorgung Das Abwasser fließt wieder her. nicht reibungslos. - Kontaktieren Sie den Kundenservice. - Verwenden Sie die Reset-Taste für einen manuellen Reset.
Need help?
Do you have a question about the HWD30B and is the answer not in the manual?
Questions and answers