Download Print this page

Advertisement

Quick Links

 
P RO D U C T
UP3 BY JAWBONE
 
M O DE L#
JL04
 
U NI T E D S T A T E S
BC
 
"FCC ID: V3J-JL04"
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
 
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
 
FCC CAUTION
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to
this device that are not expressly approved by Jawbone may void the user's authority
to operate the equipment.
RF exposure information: This device meets FCC requirements for RF exposure in
controlled or uncontrolled environment
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Advertisement

loading

Summary of Contents for Jawbone JL04

  • Page 1 FCC CAUTION The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Jawbone may void the user’s authority to operate the equipment. RF exposure information: This device meets FCC requirements for RF exposure in controlled or uncontrolled environment  ...
  • Page 2 EU Directives as may be applicable: Low Voltage Directive 2006/95/EC; EMC Directive 2004/108/EC; R&TTE Directive 1999/5/EC; RoHS Directive 2011/65/EU. Jawbone EU Address:11th Floor, Newcombe house, 45 Notting Hill Gate, London, W11 3LQ  ...
  • Page 3 即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作 業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干     Korea     1. 기 기의명칭 ( 모델명): 특 정소출력 무 선기기 ( 무선데이터통신시스템용 무 선기기)(JL04) 2. 인 증번호: M SIP-CRM-V3J-JL04 3. 인 증받은자의상호: A liphcom 4. 제 조자/제조국: A liphcom/중국   MSIP-CRM-V3J-JL04 Class B Equipment (For Home Use Broadcasting & Communication Equipment)
  • Page 4   PHILIPPINES         R U S S IA T UR K E Y Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur     CHINA                                  ...
  • Page 5   ANATOMY   Materials Medical grade TPU rubber • Anodized aluminum • Titanium alloy •   Your band is rain, splash, sweat, and shower-resistant. Remember to remove your band in extreme conditions such as surfing or in saunas.   UP3’s surface allows you to switch modes, view your current mode and interact with notifications.
  • Page 6     More about charging:   It takes just over one hour to fully charge your battery. • A full charge lasts up to 7 days (varies by use). • The moon and runner icon will flash simultaneously to alert you that your •...
  • Page 7   • Restart your device. • Perform a soft reset on your tracker.   BAND NOTIFICATIONS   You can receive notifications directly on your UP3.   Step Goal When you reach your step goal for the day, your band will vibrate and the notification icon and runner icon will flash.
  • Page 8   CHANGING MODES   UP3’s display allows you to see current mode, change modes and receive notifications. Your band has 3 different modes: Awake mode • Stopwatch mode • Sleep mode • Awake Mode Use awake mode to track your steps during the day. This is your band’s default mode. From awake mode, gently double tap the band surface twice to wake.
  • Page 9   架 構 物料: 1. 電極 扣環與帶扣 3. 充電埠 4. 扣圈 5. 表面 物料 • 醫用級 TPU 橡膠 • 電鍍鋁 鈦合金 • 你的手環可以防雨水、濺水和防汗並可戴著淋浴。但在進行極端活動 (如滑浪或焗桑拿) 前,記得除下你 的手環。 啟 動 手 環 在你使用全新的 UP3 手環前,需要先進行啟動。 要啟動你的手環,請將手環插入隨附的 USB 充電線。 然後將充電線插入已通電的 USB 埠。 觀察狀態燈,再將手環從充電線移除並與你的手機配對。...
  • Page 10   為 手 環 充 電 如要為手環充電,你需要手環、一條 USB 充電線和一部電腦。 首先,拿著手環並將扣圈朝下,然後在右邊連接充電線,並確保充電器上的插腳與手環對齊,磁石會固定 充電器的位置。 接下來,彎曲充電線並插入至你的電腦。當你將充電線插入電源時,手環圖示會閃爍。如果沒有電腦,亦 可使用標準 USB 入牆式充電器來充電。 當你的手環已經充滿電時,手環圖示會停止閃爍,而跑手圖示則會亮起。 關於充電的更多資料: • 你的手環電池只需一個多小時即可充滿電。 • 充滿電的手環電池可使用長達 7 天 (視使用情況而定)。 • 當你的電池電量太低,月亮與跑手圖示會同時閃爍,來提示你電量只剩 10%。 同 步 和 配 對 介 紹 UP 是一個系統。手環會記錄你的活動和睡眠狀況。應用程式會顯示你的數據。手環收集到的數據會透過低 耗電藍牙無線連接。 如要同步數據,你的手環必須透過藍牙保持與裝置連接。輕輕點兩下喚醒手環即可隨時連接。你的數據會 在連接後立即與應用程式同步,進度列會在同步期間顯示在應用程式中。 應用程式開啟時,以及手環與 iOS 裝置連接並相距 33 呎內時,你的數據會每分鐘同步一次。而當應用程 式在背景中執行時,你的數據會每...
  • Page 11   新增裝置 如果你想連接新手環,請參閱新增另一個追蹤器。 疑 難 排 解 如果你的手環連線被中斷,你會在主畫面右上角看到紅色的藍牙標誌。如要重新連線,請嘗試以下步驟: • 關閉應用程式,然後重新啟動。 • 關閉裝置的藍牙功能,等待 1 分鐘,然後再次開啟藍牙。最後重新啟動應用程式。 • 檢查你的互聯網連線,UP 應用程式需要透過互聯網才能進行同步。 • 重新啟動你的手機或平板電腦。 在手環上進行軟重設。 • 鬧 鐘 和 提 示 • 活動提示 • 提醒事項 • 閒置提示 • Smart Alarm 活 動 提 示 活動提示定時發送推送通知,告訴你最新步數進度,你可以按照步數進度調整活動提示頻率。 你亦可於每日同一時間接收活動摘要通知,告訴你最新步數進度。...
  • Page 12   要啟用活動提示,請將按鈕往右移。 如要在固定步數之間接收推送通知,點一下「進度更新」;如要於每日同一時間接收活動摘要,點一下「 活動摘要」。完成後點一下剔號圖示。 提 醒 事 項 使用提醒事項來接收活動的推送通知,例如就寢、運動、進食和服藥。你亦可以建立自訂提醒事項。你可 同時儲存 4 個不同的提醒事項。 如要編輯提醒事項,在主畫面開啟右邊選單並點一下「提醒事項」。...
  • Page 13   當系統提示你時,請「啟用」通知。 如要設定提醒事項,選擇類別,然後選擇要重複的天數和時間。你亦可以編輯提醒事項的名稱。完成後, 點一下剔號圖示。你可以隨時新增另一個 提醒事項或編輯現有的提醒事項。 閒 置 提 示 請注意:閒置提示適用於 UP、UP24 及 UP3。 UP 會記錄你的活動及閒置時間,以提供完整的日常活動狀況。閒置提示是一個選擇性工具,可協助你保持 活躍。你可以設定允許的閒置時間,以及閒置提示啟用的時間。當你達到最長的閒置時間,手環便會輕輕 震動,提醒你起來走動!...
  • Page 14   設定或變更閒置提示: 在應用程式中存取右邊選單畫面,並點一下 [閒置提示]。 確保提示已啟用 (開) 設定允許的閒置時間長度。 設定開始及結束時間。 將手環與 UP 應用程式同步即可儲存新設定。 Smart Alarm 請注意:閒置提示適用於 UP、UP24 及 UP3。 Smart Alarm 會在淺眠期間輕輕震動手環喚醒你。因為在淺眠期間醒來會讓人感覺更加精神充沛,手環會在一段時間中 找出鬧鐘響起的最佳時刻。如果在這段時間內你的身體並未進入淺眠時期,或是你選擇不使用時段,鬧鐘 則會在指定時間響起。你可以預先設定最多 4 個鬧鐘來配合你的一週行程。...
  • Page 15   設定或變更 Smart Alarm : 1. 在主畫面開啟右邊選單並點一下 [Smart Alarm]。 2. 設定鬧鐘時間。 3. 設定睡眠時段 (選擇性)。 4. 設定鬧鐘重覆的天數。 5. 將手環與 UP 應用程式同步即可儲存新設定。 變 更 模 式 及 使 用 顯 示 器 變更模式及使用顯示器 UP 的顯示器讓你可查看目前模式、步數進度、睡眠進度及目前時間。   切 換 模 式 你的追蹤器有 3 個不同模式: •...
  • Page 16   구 조 전극 걸쇠 및 버클 충전 포트 고리 표면 소재 의료용 TPU 러버 • 산화 처리된 알루미늄 • 티타늄 합금 • 밴드는 비, 튀기는 물, 땀, 소나기 등에 방수됩니다. 서핑하거나 사우나에 들어갈 때 같은 극한 조건에서는 밴드를 벗어두세요. 밴...
  • Page 17   충전에 대해 자세히 알아보기: 배터리를 완전히 충전하는 데 한 시간 약간 넘게 걸립니다. • 완전히 충전하면 수명이 최대 7일간 지속됩니다(사용 방법에 따라 다를 수 있음). • 배터리가 부족해지면 달 아이콘과 달리는 사람 아이콘이 동시에 깜박여서 배터리 잔량이 10%밖에 • 남지...
  • Page 18   새로운 기기 추가 새로운 밴드를 연결하려면 다른 기기 추가를 참조하세요. 문제 해결 밴드가 연결되어 있지 않으면 홈 화면 오른쪽 상단에 빨간색 블루투스 기호가 표시됩니다. 다시 연결하려면 다음 단계를 따르세요. 앱을 종료한 다음 다시 실행합니다. • 기기에서 블루투스를 끕니다. 1분간 기다린 다음 다시 켭니다. 앱을 다시 실행합니다. •...
  • Page 19   버튼을 오른쪽으로 이동하여 Activity Alert을 활성화합니다. 주기적 걸음 수 간격마다 푸시 알림을 받으려면 "진행 상황 업데이트"를 탭합니다. 매일 같은 시간에 활동 요약을 받으려면 "활동 요약"을 탭합니다. 완료되면 체크 표시 아이콘을 탭합니다. 미 리 알 림 취침, 운동, 식사, 약 복용 등을 위해 푸시 알림을 받으려 할 때 미리 알림을 사용합니다. 맞춤 미리 알림을 만들...
  • Page 20   메시지가 표시되는 경우 알림을 “활성화”합니다. 미리 알림을 설정하려면 유형을 선택한 다음 날짜와 시간을 선택합니다. 알림의 이름을 수정할 수도 있습니다. 완료되면 체크 표시 아이콘을 탭합니다. 언제든지 다른 알림을 추가하거나 이전 알림을 수정할 수 있습니다. Idle Alert 참고: Idle Alert은 UP, UP24, UP3에서 사용할 수 있습니다.  U P은 활동 시간과 비활동 시간을 추적하여 일일...
  • Page 21   설정 및 변경: Idle Alert 1- 앱에서 오른쪽 메뉴 화면으로 이동하여 Idle Alert을 탭합니다. 2- Idle Alert이 활성화되어 있는지(켜져 있는지) 확인합니다. 3- 허용하는 비활동 시간을 설정합니다. 4- 시작과 종료 시간을 설정합니다. 5- 밴드를 UP과 동기화하여 새로운 설정을 저장합니다. Smart Alarm 참고: Idle Alert은...
  • Page 22 가 어떻게 도움을 주나요? Smart Coach Jawbone의 Smart Coach는 심장 건강의 전반적인 개선을 위한 기준으로 심박수를 사용합니다. 데이터를 컴파일하면 Smart Coach는 그 값을 해석하여 나와 내 몸에 대해 상세하게 파악합니다. 시간이 경과함에 따라 Smart Coach는 도움말을 제공하고 데이터의 중요한 추세을 알려줍니다. 전반적인 건강을...
  • Page 23   모 드 변 경 및 디 스 플 레 이 사 용 UP3 디스플레이에서는 현재 모드, 걸음 수 진행 상황, 수면 진행 상황, 시간을 확인할 수 있습니다.  모드 변경 추적 장치에는 다음과 같은 3가지 모드가 있습니다. 기상 모드 스톱워치...
  • Page 24   수면 모드를 시작하려면 버튼을 길게 누릅니다. 표시등과 달 아이콘이 깜박입니다.  수 면 모드를 종료하고 기상 모드로 돌아가려면 버튼을 길게 누릅니다. 표시등이 수면 진행 상황을 나타냅니다.  수 면 목표를 달성하면 표시등이 회전하면서 전체 진행 상황이 표시됩니다. 앱을 열고 수면 세부정보(예: 숙면과 선잠의 정도)를 확인할 수 있습니다. 수면 모드에 대해 자세히 알아보려면...
  • Page 25   ANATOMIA Eletrodo Fecho e fivela Porta de carregamento 4. Presilha Superfície Materiais Borracha TPU de uso médico • Alumínio anodizado • Liga de titânio • A pulseira é resistente à chuva, a respingos, ao suor e ao chuveiro. Lembre-se de retirar a pulseira em condições extremas, como surfe e saunas.
  • Page 26   Mais informações sobre carregamento: A bateria leva pouco mais de uma hora para carregar completamente. • Uma carga completa dura até 7 dias (varia com o uso). • Quando a bateria estiver acabando, o ícone da lua e do corredor piscarão •...
  • Page 27   Adicionar um novo dispositivo Se você desejar conectar uma nova pulseira, consulte Adicionar outra pulseira. Resolução de problemas Se a pulseira estiver desconectada, um símbolo vermelho de Bluetooth será exibido no canto superior direito da tela inicial. Para reconectar, faça o seguinte: Feche o aplicativo e reinicie-o.
  • Page 28   Habilite os Alertas de atividades movendo o botão para a direita. Para receber uma notificação Push após um determinado número de passos, toque em "Atualização de progresso". Para receber um resumo de movimentos no mesmo horário, todos os dias, toque em "Resumo de movimentos". Quando terminar, toque no ícone de verificação.
  • Page 29   "Habilite" notificações, se solicitado. Para definir um Lembrete, escolha o tipo e, em seguida, o dia e a hora. É possível também editar o nome do Lembrete. Quando terminar, toque no ícone de verificação. Você pode editar outro Lembrete ou editar um existente a qualquer momento. Alerta de ociosidade Observação: o Alerta de ociosidade está...
  • Page 30   Para definir ou alterar o Alerta de ociosidade: Acesse a tela do menu à direita no aplicativo e toque em Alerta de ociosidade. Certifique-se de que o alerta está ativo (LIGADO). Defina o tempo de ociosidade permitido. 4. Defina a hora de início e de fim. Sincronize a pulseira com o aplicativo UP para salvar as novas definições.
  • Page 31 Como o Smart Coach ajuda? O Smart Coach da Jawbone usa a frequência cardíaca em descanso como referência para a melhoria geral da saúde do seu coração. Conforme os dados são compilados, o Smart Coach estuda as leituras para saber mais sobre você...
  • Page 32   ALTERANDO MODOS E USANDO O VISOR O visor no UP3 permite verificar o modo atual, o progresso de seus passos, o progresso de sono e a hora atual. Alternando entre modos O monitor tem 3 modos diferentes: Modo acordado •...
  • Page 33   Modo sono Use o modo sono para acompanhar a qualidade e a quantidade dos sonos Leve e Profundo. Recomendamos usar o monitor junto com a pulseira para monitorar seu sono de forma mais precisa. Caso você não tenha uma pulseira, use o UP3 com o grampo preso à manga do seu pijama.
  • Page 34   ANATOMÍAY Electrodo Cierre y hebilla Puerto de carga 4. Presilla Superficie Materiales Caucho TPU de calidad médica • Aluminio anodizado • Aleación de titanio • Tu pulsera es resistente a la lluvia, salpicaduras, sudor y a la ducha. Recuerda quitarte tu pulsera en condiciones extremas, como en la práctica de surf o en el sauna.
  • Page 35   Luego conecta el cargador de cable a la derecha y asegúrate de que los pines del cargador estén alineados con la pulsera. Un imán sostendrá el cargador en su lugar. A continuación, dobla el cargador de cable y conéctalo a tu computadora. Cuando enchufes el cargador de cable a una fuente de electricidad, los íconos de tu pulsera parpadearán.
  • Page 36   Si realizas la carga sin una computadora, también puedes utilizar un enchufe adaptador de USB estándar. Cuando tu pulsera se carga por completo, los íconos de la pulsera dejarán de parpadear y el ícono del corredor brillará. Más información sobre la carga: Tu batería tarda apenas más de una hora en cargarse por completo.
  • Page 37   Para verificar la conectividad de tu pulsera, abre la aplicación UP y verifica la insignia de estado en la esquina superior derecha. Si aparece el ícono de una pulsera, tu pulsera está conectada. Agregado de un dispositivo Nuevo Si deseas conectar una pulsera nueva, consulta Agregar otro monitor de actividad.
  • Page 38   También puedes recibir una notificación del resumen de movimiento a la misma hora todos los días que te informará sobre tu progreso de pasos. Para editar una alerta de actividad, abre el menú de la derecha en la pantalla de inicio y pulsa "Alerta de actividad".
  • Page 39   Recordatorios Utiliza recordatorios para recibir notificaciones automáticas para eventos como la hora de acostarte, los ejercicios, las comidas y las pastillas. O crea recordatorios personalizados. Puedes guardar hasta 4 recordatorios diferentes a la vez. Para editar un recordatorio, abre el menú de la derecha de la pantalla de inicio y pulsa "Recordatorios".
  • Page 40   Alerta de inactividad Aviso: La alerta de inactividad está disponible para UP, UP24 y UP3. UP monitorea el tiempo de actividad e inactividad para proporcionarte un panorama completo de tus movimientos diarios. La alerta de inactividad es una herramienta opcional que está...
  • Page 41   Para establecer o cambiar una Smart Alarm: Abre el menú de la derecha de tu pantalla de inicio y pulsa Smart Alarms. Establece el horario de la alarma. Establece tu ventana de sueño (opcional). 4. Establece los días que deseas que la alarma se repita. Sincroniza tu pulsera con la aplicación UP para guardar la nueva configuración.
  • Page 42   ¿Cómo ayudará Smart Coach? Smart Coach de Jawbone utiliza el ritmo cardíaco en reposo como punto de referencia para las mejoras generales en la salud de tu corazón. A medida que se recopilan datos, Smart Coach estudia las lecturas para conocer más sobre ti y tu cuerpo. Conforme avanza el tiempo, Smart Coach envía consejos y te notifica sobre tendencias importantes en tus datos.
  • Page 43   Tu actividad cronometrada aparecerá en la aplicación de UP. Desde esta aplicación, siempre puedes editar los detalles de la actividad, incluida la duración. Para obtener más información sobre la función cronómetro, dirígete aquí. Modo sueño Utiliza el modo sueño para monitorear la calidad y la cantidad de tu sueño liviano y tu sueño profundo.
  • Page 44   Para verificar el progreso de sueño durante el día, presiona el botón tres veces.
  • Page 45   КАК УСТРОЕН ТРЕКЕР 1. Электрод 2. Фиксатор и пряжка 3. Порт зарядки 4. Петля 5. Поверхность Материалы Термополиуретан медицинского класса • Анодированный алюминий • Титановый сплав • Ваш браслет не пострадает от дождя, брызг, пота и даже воды в душевой. Однако заниматься серфингом...
  • Page 46   Затем подключите зарядный кабель справа, совместив его контакты с разъемом на браслете. Кабель будет закреплен с помощью магнитного фиксатора. После этого подключите другой конец зарядного кабеля к компьютеру. Значки и индикаторы на браслете начнут мерцать.
  • Page 47   Обратите внимание, что вместо компьютера кабель можно подключить к розетке через USB- переходник. Когда браслет зарядится полностью, значки и индикаторы перестанут мерцать. Загорится значок бегуна. И еще кое-что о зарядке: На полную зарядку браслета уйдет примерно час. • Обычно аккумулятор служит до 7 дней без подзарядки. •...
  • Page 48   Чтобы проверить соединение, откройте приложение UP и посмотрите на значок статуса в правом верхнем углу. Если там отображается значок браслета, значит, трекер подключен к приложению. Как   д обавить   н овое   у стройство     О   т ом,   к ак   п одключить   к   п риложению   н овый   т рекер,   м ожно   п рочитать   з...
  • Page 49   Чтобы включить сигнал об активности, откройте меню в правой части экрана и нажмите «Активность». Установите переключатель на «ВКЛ». Хотите получать оповещения, связанные с определенным числом пройденных шагов? Нажмите «Новые успехи». Чтобы включить ежедневные оповещения, нажмите «Сводка данных о движении» и выберите время. Закончив настройку, нажмите на галочку. Напоминания  ...
  • Page 50   При необходимости включите уведомления. Выберите тип, дату и время напоминания. Вы также можете изменить его название. После этого нажмите на галочку. Вы сможете в любой момент добавить новое напоминание или изменить существующее. Сигнал   о   б ездействии   Обратите...
  • Page 51   Как настроить сигнал о бездействии: 1. Откройте меню в правой части экрана и нажмите «Бездействие». 2. Установите переключатель на «ВКЛ». 3. Укажите период бездействия, за которым должен последовать сигнал. 4. Выберите период действия сигнала. 5. Чтобы настройки вступили в силу, синхронизируйте браслет с приложением UP. Smart Alarm Обратите...
  • Page 52   Как установить будильник Smart Alarm или изменить его настройки: 1. Откройте меню в правой части экрана и нажмите Smart Alarm. 2. Установите время. 3. Необязательный шаг. Выберите период пробуждения. 4. Выберите дни, в которые нужно установить будильник. 5. Чтобы настройки вступили в силу, синхронизируйте браслет с приложением UP. Пульс...
  • Page 53   Дисплей и смена режимов С помощью дисплея можно определять текущий режим, просматривать статистику по шагам и сну, а также узнавать точное время. Переключение   р ежимов   У трекера есть 3 разных режима: Режим   б одрствования   • Режим  ...
  • Page 54   Режим   с на   Этот режим поможет отследить продолжительность и качество вашего легкого и глубокого сна. Чтобы получать самую точную статистику, рекомендуем надевать трекер на запястье. Если у вас нет браслета, можете закрепить фиксатор UP3 на рукаве пижамы. Чтобы...

This manual is also suitable for:

Up3