Table of Contents
  • Conexión Eléctrica
  • Instalación
  • Elektrischer Anschluss
  • Installation
  • Norme de Sécurité
  • Connexion Électrique
  • Norme DI Sicurezza
  • Cablaggio Elettrico
  • Installazione
  • Instruções para a Instalação
  • Conexão Eléctrica
  • Важная Информация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

ES
Instrucciones de uso y mantenimiento
DE
Gebrauschsanweisung und wartung
FR
Mode d' e mploi et d' e ntretien
EN
Use and handling instructions
IT
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
NL
Bedienings - en onderhoudsinstrukties
PT
Instruções de uso e manutenção
RU
Руководство по эксплуатации и обслуживанию
P-500

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cata P-500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CNA Group Cata P-500

  • Page 1 P-500 Instrucciones de uso y mantenimiento Gebrauschsanweisung und wartung Mode d’ e mploi et d’ e ntretien Use and handling instructions Istruzioni per l’uso e la manutenzione Bedienings - en onderhoudsinstrukties Instruções de uso e manutenção Руководство по эксплуатации и обслуживанию...
  • Page 4 ESPAÑOL EXTRACTOR CENTRÍFUGO LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA En virtud del uso y como mínimo cada mes, el filtro Estimado cliente: de grasa deberá ser desmontado y lavado en lava- Tenemos la certeza que la adquisición de nuestro vajillas o en agua caliente y detergente. En el caso extractor centrífugo va a satisfacer plenamente sus de utilizar lavavajillas, es recomendable colocarlos necesidades;...
  • Page 5: Conexión Eléctrica

    LA INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y USO derá éste por su parte trasera (de las alcayatas co- ADECUADAS DE LA CAMPANA EXTRACTORA. locadas). Seguidamente se señalizará en la pared el punto donde se debe colocar el taco y el tornillo IMPORTANTE para fijar el extractor por la parte inferior (agujero situado en la parte inferior de la carcasa).
  • Page 6 DEUTSCH ZENTRIFUGALER ABSAUGER REINIGUNG DES FETTFILTERS Je nach Gebrauch und zumindest einmal pro Mo- Sehr geehrter Kunde: nat sollte der Fettfilter auseinandermontiert werden Wir sind überzeugt, dass die Anschaffung unseres und in einer Geschirrspülmaschine oder in heissem zentrifugaler Absaugers Ihre Bedürfnisse vollkom- Seifenwasser gewaschen werden.
  • Page 7: Elektrischer Anschluss

    1) Eine Brandgefahr ist gegeben, wenn die Reini- den Seitenwänden weg installiert werden, wie man gung nicht ordnungsgemäss ausgeführt wird. in Zeichrung 1 ersehen kann. 2) Die Abzugshaube ist nicht für das Flambieren Für die Installation sollten 2 Löcher van 6 mm. Dur- geignet.
  • Page 8 FRANÇAIS EXTRACTEUR CENTRIFUGE le lave-vaisselle ou dans de l’eau chaude savon- neuse. Dans le cas où le nettoyage se ferait en Cher client, lave-vaisselle, il est recommandé de placer la filtre Nous sommes certains que l’acquisition de notre verticalement afin d’éviter que les restes d’aliments extracteur centrifuge vous donnera entière satis- s’y déposent.
  • Page 9: Norme De Sécurité

    IMPORTANT d’aération ou des conduits d’air chaud. Avant de le connecter à des tuyauteries, consulter les régla- Garder les instructions pour l’entretien de l’extracteur. mentations municipales sur airs de sortie et deman- NORME DE SÉCURITÉ der le permis corresponent au responsable du bâti- Pour éviter le risque d’incendie, l’appareil doit tou- ment.
  • Page 10 ENGLISH CENTRIFUGAL EXTRACTOR tergent. If washed in a dishwasher, place the filter in a vertical position to prevent any remains of food Dear customer: being deposited on the filter. Rinse and dry the filter We are certain that you are going to be completely sa- before replacing it in position.
  • Page 11: Electrical Connection

    NOTE: Do not connect the extractor unit to a chim- 2\ do not flambé under the range hood. ney, air-condicioning or hot air conduits. Before con- 3\ there shall be adequate ventilation of the room necting to any exhaust conduit, consult the municipal when the range hood is used as the same time as ordinances on exhaust air and ask for the permission appliance burning gas or other fuels.
  • Page 12 TALIANO ASPIRATORE CENTRIFUGO PULIZIA DEL FILTRO ANTIGRASSO Secondo l’uso e, in ogni caso, almeno una volta al Gentile Cliente: mese, il filtro antigrasso dovranno essere smontato e Siamo certi che l’acquisto del nostro aspiratore cen- lavato in lavastoviglie o con acqua calda e detersivo. trifugo La soddisfarà...
  • Page 13: Norme Di Sicurezza

    IL FABRICANTE DECLINA ESPRESSAMEN- Collocare quindi i tasseli ed i ganci forniti con TE QUALSIASI RESPONSABILITÀ IN CASO l’aspiratore e appendere questo per la parte pos- DI INOSSERVANZA DELLE INDICAZIONI DES- teriore (ai ganci collocati).�Quindi si marcherà sulla CRITTE PER L’INSTALLAZIONE, E LA MANU- parete il punto in cui si dovrà...
  • Page 14 NEDERLANDS CENTRIFUGALE AFZUIGKAP te drukken en naar de voorkant van de ombouw (3) toe te trekken. Geachte klant: Wij zijn ervan overtuigd dat u met de aankoop van SCHOONMAKEN VAN HET VETFILTER onze centrifugale afzuigkap volledig tevreden zult Afhankelijk van demate van gebruik maar toch ze- zijn;...
  • Page 15 aflaten in gebruik zijn, tenzij een perfecte ventilatie nemen van de normen. van de bedoelde ruimte verzekerd is. Het apparaat dient vast aangesloten te worden Men dient geen geflambeerde gerechten onder de middels een leiding met een uit twee draden bes- ingeschakelde wasemkap klaar te maken.
  • Page 16: Instruções Para A Instalação

    PORTUGUÉS EXTRACTOR CENTRÍFUGO LIMPEZA DO FILTRO DE GORDURA Devido ao uso e como mínimo todos os meses, o Estimado cliente: filtro de gordura deverá ser desmontado e lavado Temos a certeza de que a aquisição do nosso ex- na máquina de lavar loiça ou com água quente e tractor centrífugo vai satisfazer plenamente as suas detergente.
  • Page 17: Conexão Eléctrica

    VADAS TODAS AS INDICAÇÕES DESCRITAS cápulas fornecidas com o extractor e este será sus- PARA A INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E USO penso pela sua parte traseira (das escapúlas co- ADEQUADAS DA CAMPÂNULA EXTRACTORA. locadas). Seguidamente marcar-se-á na parede o ponto onde se deve colocar o taco o parafuso para IMPORTANTE fixar o extractor pela parte inferior (orifício situado na parte inferior da carcaça).
  • Page 18: Важная Информация

    РУССКИЙ ЦЕНТРОБЕЖНЫЙ ВЫТЯЖНОЙ ВЕНТИЛЯТОР ОЧИСТКА ЖИРОВОГО ФИЛЬТРА В зависимости от интенсивности эксплуатации, Уважаемый клиент: но не менее раза в месяц, необходимо снимать Мы уверены, что вы останетесь полностью жировой фильтр и промывать его в посудомоечной удовлетворены приобретением центробежного машине с использованием...
  • Page 19 СТАНДАРТ БЕЗОПАСНОСТИ УСТАНОВКА Поддержание прибора в чистоте позволит Эти приборы должны размещаться внутри устранить риск возгорания во время вытяжного шкафа, а расстоянием между ними эксплуатации. Чистку можно производить при и стеной должно превышать 50 мм от боковых помощи ткани, смоченной в денатурированном поверхностей, как...
  • Page 20 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es International SAT - www.cnagroup.es/warranty PORTADAS_IM_CATA.indd 11...

Table of Contents