Risco Wirless WatchOUT RWX312PR800C Installation Instructions Manual

Risco Wirless WatchOUT RWX312PR800C Installation Instructions Manual

Wireless pir outdoor detector
Table of Contents
  • Italiano

    • Considerazioni Preliminari
    • Installazione
    • Introduzione
    • Descrizione Fori a Sfondare
    • Installazione a Parete
    • Installazione Angolare DI 45° (Installazione a Sinistra)
    • Installazione Piana
    • Cablaggio del Tamper Antirimozione
    • Modifica Della Posizione del Tamper Antirimozione
    • Predisposizione Microinterruttori
    • Autoapprendimento del Trasmettitore
    • Indicatori LED
    • Modi Operativi
    • Prova DI Movimento
    • Installazione a Parete
    • Installazione Dello Snodo Standard
    • Ponticello Alta / Bassa Potenza
    • Sostituzione Delle Lenti
    • Tipologie DI Lenti
    • Informazioni Per L'ordine
    • Kit Accessori
    • Specifiche Tecniche
  • Español

    • Consideraciones de Montaje
    • Instalación
    • Introducción
    • Montaje
    • Instalación del Montaje en Pared
    • Montaje en Ángulo de 45° (Montaje del Lado Izquierdo)
    • Montaje Plano
    • Cableado del Terminal del Tamper Posterior
    • Cambiando la Posición del Tamper Posterior
    • Configuración del Interruptor DIP
    • Configuración de la Conexión de Comunicación del Transmisor/Receptor
    • Modos de Funcionamiento
    • Prueba de Movimiento
    • Puente de Energía Alta / Baja
    • Visualización de Los Leds
    • Instalación de la Rótula Estándar
    • Montaje en Pared
    • Cambiando las Lentes
    • Tipos de Lentes
    • Especificaciones Técnicas
    • Información para Pedidos
    • Kits de Accesorios
  • Français

    • Conditions de Montage
    • Installation
    • Introduction
    • Montage
    • Installation Murale
    • Montage à 45° (Montage Sur Côté Gauche)
    • Montage à Plat
    • Changement de Position de L'autoprotection Arrière
    • Afficheur à Diodes LED
    • Modes Opérationnels
    • Paramétrage de la Liaison Transmetteur/ Récepteur
    • Réglage des Interrupteurs DIP
    • Test de Passage
    • Cavalier Haute / Basse Tension
    • Installation de L'accessoire Pivot
    • Installation Murale
    • Remplacement des Lentilles
    • Types de Lentilles
    • Information Catalogue
    • Sets D'accessoires
    • Spécifications Techniques
  • Português

    • Considerações de Montagem
    • Instalação
    • Introdução
    • Montagem
    • Instalação de Montagem Em Parede
    • Montagem Em Ângulo de 45° (Montagem Do Lado Esquerdo)
    • Montagem Plana
    • Configuração Do Interruptor Dip
    • Fiação Do Terminal Do Tamper Posterior
    • Trocando a Posição Do Tamper Posterior
    • Configuração da Conexão de Comunicação Do Transmissor /Receptor
    • Modos Operacionais
    • Prova de Movimento
    • Puente de Energía Alta / Baja
    • Visualização Dos Leds
    • Instalação Do Suporte Rotativo Estandarte
    • Montagem Em Parede
    • Trocando as Lentes
    • Tipos de Lentes
    • Especificações Técnicas
    • Estojos de Acessórios
    • Informação para Pedidos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Wireless PIR Outdoor Detector
Rivelatore PIR da esterno via radio
Detector Inalámbrico de Exterior PIR
Détecteur PIR extérieur sans fil
Detector Infravermelho Passivo Externo Sem Fio
Installation Instructions
Istruzioni per l'installazione
Instrucciones de Instalación
Manuel d'installation
Instruções para Instalação

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Wirless WatchOUT RWX312PR800C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Risco Wirless WatchOUT RWX312PR800C

  • Page 1 Wireless PIR Outdoor Detector Rivelatore PIR da esterno via radio Detector Inalámbrico de Exterior PIR Détecteur PIR extérieur sans fil Detector Infravermelho Passivo Externo Sem Fio Installation Instructions Istruzioni per l’installazione Instrucciones de Instalación Manuel d'installation Instruções para Instalação...
  • Page 2 Installation Instructions...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents ........................4 Installation Introduction ........................4 ........................4 Mounting Mounting Considerations......................4 Wall Mount Installation ......................6 Flat Mounting:..........................6 45° angle Mounting (Left side mounting) ................6 Changing Back Tamper position .....................7 ..................7 Back Tamper Terminal Wiring DIP Switch Settings .......................7 Walk test..........................8 LEDs Display ........................8 .....................8...
  • Page 4: Installation

    Installation Introduction RISCO Group's wireless PIR outdoor detector, Wireless WatchOUT, is a unique detector with signal processing based on two Passive Infrared (PIR) correlated channels. The detector can communicate with RISCO Group's ProSYS control panel or other RISCO Group's wireless receivers.
  • Page 5 Installing Wireless WatchOUT PIR in challenging situations: In the following situations, rapid and significant infrared radiation changes can happen in both PIR channels together, resulting in false alarms and therefore care should be taken. 1. Situations in which metal and/or glass objects measuring over 70cm (2’4”) in height from the ground are in the field of view of the detector (cars, metal gates, shutters, metal walls, windows, etc.) 2.
  • Page 6: Wall Mount Installation

    Wall Mount Installation Figure 1 Figure 2 Note The installation knockouts numbering are marked on the back plate. 1. Open Wireless WatchOUT front cover (unlock C1, Figure 1). 2. Release internal base (unlock I1, Figure 3. Select mounting installation as follows: Flat Mounting: Open knockouts on external base (Figure 3).
  • Page 7: Changing Back Tamper Position

    Figure 5 Changing Back Tamper position Left Side The back tamper is by default secured on the right Tamper side of the internal base (Rear view). If you wish to move it to the left side (rear view), do the following Right Side (Figure 5): Tamper...
  • Page 8: Walk Test

    4. Verify that the detector has been identified by the receiver. CAUTION NOTICE Changes or modifications not expressly approved by RISCO Group may void the user’s authority to operate this equipment. Simultaneous transmissions from two different units may cause message interference resulting in loss of information.
  • Page 9: High / Low Power Jumper

    High High / Low power Jumper Power power The jumper on selector J8 needs to be on OFF (High Power position) unless sold in countries with FCC compliance. Standard Swivel Installation The Outdoor detector packaging contains a standard swivel for flexible installation. Please follow the instructions below for mounting the detector with the Standard Swivel: 1.
  • Page 10 See Detail A Snaps External Base Swivel to External Base Connecting Screws Internal Base Detail A Angle Locking Screw (See Note 2) Swivel Assy Connecting Screw (See Note) Figure 7 NOTE: Do not open or close the Swivel Assy Screw since it is used for connecting the swivel parts only (factory tightened).
  • Page 11: Replacing Lenses

    NOTE: ° When marks on the two movable parts are aligned (Figure 7), the Standard Swivel is in 0 vertical /horizontal ° position. Each click from this position represents shifting of 5 in vertical / horizontal position. 10. Close the front cover (Lock C1, Figure 1) and walk test the detector. NOTE: The screw has to pass through External Base and locked to the swivel.
  • Page 12: Lens Types

    Lens Types Wide angle lens (RL300) / Wide angle lens (RL300): Low installation Pet lens (RL300F) : Side View Top view Feet Typical Installation Height: 2.2m (7'2") Meters Feet Low installation - Pet lens (RL300F) : Side view Typical Feet 90°...
  • Page 13: Technical Specification

    Technical Specification Electrical Current consumption (standby) 35uA at 3 VDC (average) Current consumption (Alarm 43mA at 3 VDC (Max. with LED OFF) transmission) 53mA at 3 VDC (Max. with LED ON) Dead time (Normal Mode) 2.5 minutes Modulation type Battery life 3 years (Normal Mode) Supervision transmission Every 15/65 minutes.
  • Page 14 Installation Instructions...
  • Page 15 Indice dei contenuti Installazione ....................Introduzione ....................16 Installazione ....................16 Considerazioni preliminari..................16 Installazione a parete....................18 Installazione piana: ....................18 Installazione angolare di 45° (installazione a sinistra) ..........18 Descrizione fori a sfondare ...................18 Modifica della posizione del tamper antirimozione ..........19 Cablaggio del tamper antirimozione ............19 Predisposizione Microinterruttori ..............
  • Page 16: Installazione

    Installazione Introduzione Il rivelatore da esterno ad infrarosso passivo WatchOUT via radio di RISCO è un dispositivo a microprocessore che elabora i segnali rilevati tramite due canali all’infrarosso passivo (PIR). Il rivelatore comunica con le centrali o con i ricevitori radio di RISCO Group.
  • Page 17 Per una migliore rivelazione selezionare una posizione di installazione in modo che l’eventuale intruso attraversi l’area di copertura perpendicolarmente rispetto alla posizione del rivelatore. Installazione del WatchOUT PIR Radio in situazioni critiche: Nelle seguenti situazioni variazioni delle radiazioni all’infrarosso rapide e rilevanti possono far si che entrambi i canali PIR si attivino contemporaneamente, con conseguenti falsi allarmi.
  • Page 18: Installazione A Parete

    Installazione a parete Figura 1 Figura 2 Nota I numeri di riferimento dei fori a sfondare per l’installazione sono marcati sulla base posteriore. 1. Aprire il coperchio frontale del WatchOUT (Svitare C1, Figura 1). 2. Sganciare la base interna (svitare I1, Fig. 2). 3.
  • Page 19: Modifica Della Posizione Del Tamper Antirimozione

    Modifica della posizione del tamper antirimozione Figura 5 Di fabbrica il tamper antirimozione è fissato sul lato Predisposizione destro della base interna (vista posteriore). Se si tamper a sinistra Predisposizione desidera spostarlo nella parte sinistra (vista tamper a destra posteriore), procedere come segue (Figura 5): 1.
  • Page 20: Prova Di Movimento

    AVVERTENZA Modifiche o variazioni non approvate espressamente da RISCO Group possono fare decadere il diritto dell’utente all’utilizzo di questa apparecchiatura. Trasmissioni simultanee da due differenti apparati possono causare interferenze e relativa perdita delle informazioni trasmesse.
  • Page 21: Ponticello Alta / Bassa Potenza

    Bassa potenza Alta potenza Ponticello Alta / Bassa potenza Il ponticello J8 deve essere posizionato in modalità alta potenza (ponticello estratto) a meno che l’apparecchiatura non venga installata nelle immediate vicinanze del ricevitore o della centrale radio. Installazione dello snodo standard: Il kit fornito con il rivelatore da esterno WatchOUT PIR radio include uno snodo standard per renderne più...
  • Page 22 Vedi Dettaglio A Linguette Base esterna Viti per la connessione dello snodo con la base esterna Base interna Dettaglio A Vite di blocco orientamento snodo (Vedi nota 2) Scheda Vite di fissaggio del fermo elettronica posteriore orientamento snodo ( Vedi nota ) Figura 7 NOTA: Per fissare la base del rivelatore allo snodo non usare la vite che blocca il fermo posteriore dello snodo.
  • Page 23: Sostituzione Delle Lenti

    Sostituzione delle Lenti 1. Nella parte interna del coperchio frontale svitare le sei viti che mantengono il supporto lenti. 2. Per sganciare il supporto delle Lenti effettuare una leggera pressione sulle lenti dalla parte anteriore del coperchio. 3. Sganciare le Lenti dal supporto facendo leggermente leva sulle clip laterali delle Lenti. 4.
  • Page 24: Tipologie Di Lenti

    Tipologie di Lenti Grandangolo (RL300) / Discriminazione Grandangolo (RL300): animali – Installazione bassa (RL300F) : Vista laterale Vista dall’alto Altezza di installazione tipica 2.2m Metri Discriminazione animali – Installazione bassa (RL300F) : Vista laterale Altezza di installazione 90° tipica 1.5m Metri Nota: L’immunità...
  • Page 25: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Elettriche Assorbimento in corrente (a 35uA a 3 Vcc (assorbimento medio) riposo) Assorbimento in corrente 43mA a 3 Vcc (max. con LED spento) (trasmissione allarme) 53mA a 3 Vcc (max. con LED acceso) Inibizione trasmissioni (Modo 2.5 minuti normale di funzionamento) Tipo di modulazione Autonomia batterie...
  • Page 26 Istruzioni per l’installazione...
  • Page 27 Índice Instalación ..........................28 Introducción .......................28 Montaje........................28 Consideraciones de Montaje....................28 Instalación del Montaje en Pared ..................30 Montaje Plano:........................30 Montaje en ángulo de 45° (montaje del lado izquierdo)............30 Cambiando la posición del Tamper Posterior ...............31 Cableado del Terminal del Tamper Posterior ..............31 Configuración del Interruptor DIP................31 Prueba de Movimiento......................32 Visualización de los LEDs....................32...
  • Page 28: Instalación

    El detector inalámbrico de exterior PIR de Risco Group, WatchOUT Inalámbrico, es un detector único con procesamiento de señal basado en dos canales correlacionados de Infrarrojo Pasivo (PIR). El detector puede comunicarse con el panel de control ProSYS de Risco Group o con otros receptores inalámbricos de Risco Group.
  • Page 29 Para una detección óptima, seleccione una localización en la que sea probable interceptar un intruso moviéndose a través del patrón de cobertura en una trayectoria de 45°. Instalando el WatchOUT Inalámbrico PIR en situaciones comprometidas: En las siguientes situaciones, pueden producirse cambios rápidos y significativos de la radiación infrarroja en ambos canales PIR simultáneamente, provocando alarmas falsas y por tanto hay que tener cuidado en: Situaciones en las que objetos de metal y/o de cristal a más de 70cm (2'4") de altura desde el...
  • Page 30: Instalación Del Montaje En Pared

    Instalación del Montaje en Pared Figura 1 Figura 2 Nota La numeración de los agujeros pre-marcados para la instalación está señalada en la placa posterior. 1. Abra la tapa delantera del WatchOUT Inalámbrico (abra C1, Figura 1). 2. Libere la base interna (abra I1, Figura 2). 3.
  • Page 31: Cambiando La Posición Del Tamper Posterior

    Tamper del Lado Cambiando la posición del Tamper Izquierdo Posterior El tamper posterior por defecto se asegura en el lado derecho de la base Tamper del Lado interna (vista posterior). Si desea Derecho moverlo al lado izquierdo (vista posterior), haga lo siguiente (Figura 5): 1.
  • Page 32: Prueba De Movimiento

    4. Verifique que el detector ha sido identificado por el receptor. AVISO DE PRECAUCIÓN Cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por RISCO Group podrán anular la autoridad del usuario para manejar este equipo. Las transmisiones simultáneas desde dos unidades distintas pueden provocar interferencia de mensaje, causando una pérdida de información.
  • Page 33: Instalación De La Rótula Estándar

    Instalación de la Rótula Estándar El embalaje del detector de Exterior contiene una rótula estándar para una instalación flexible. Por favor, siga las siguientes instrucciones para montar el detector con la Rótula Estándar: 1. Abra la tapa delantera del WatchOUT Inalámbrico. (Abra C1, Figura 1). 2.
  • Page 34 Véase Detalle A Clips a presión Base Externa Tornillos de Conexión de la Rótula a la Base Externa Base Interna Detalle A Tornillo de Fijación del Ángulo (Ver nota 2) Tornillo de Conexión para Montaje de la Rótula (Véase nota) Figura 7 NOTA: No abra o cierre el Tornillo de Ensamblaje de la Rótula ya que se usa sólo para unir las partes de la rótula...
  • Page 35: Cambiando Las Lentes

    Incline y Gire la Rótula Estándar hasta la posición deseada. Una vez que la Rótula Estándar esté en la posición deseada, apriete el tornillo de fijación del ángulo. Alinee la base interna con la base externa. Inserte el cableado del tamper a través de la base interna. Asegure la base interna a la externa (Cierre I1, Figura 2).
  • Page 36: Tipos De Lentes

    Tipos de Lentes Lente gran angular (RL300) / Lente gran angular (RL300): Lente Pet para instalaciones bajas Vista Lateral (RL300F): Instalación Pies Típica Vista superior Altura: 2.2m (7'2") Meters Pies Lente Pet – instalaciones bajas (RL300F) : Vista Lateral Instalación Pies Típica 90°...
  • Page 37: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas Eléctrica Consumo de corriente (reposo) 35uA a 3 VDC (promedio) Consumo de corriente 43mA a 3 VDC (máx. con LED OFF) (transmisión de alarma) 53mA a 3 VDC (máx. con LED ON) Tiempo muerto (Modo Normal) 2.5 minutos Tipo de modulación Duración de la batería 3 años (Modo Normal)
  • Page 38 Instrucciones de Instalación...
  • Page 39 Table des Matières Installation ..........................40 Introduction ..........................40 Montage ............................40 Conditions de montage ......................40 Installation murale .........................42 Montage à plat :........................42 Montage à 45° (montage sur côté gauche) ................42 Changement de position de l'autoprotection arrière.............43 Réglage des interrupteurs DIP....................44 Test de passage ........................44 Afficheur à...
  • Page 40: Installation

    Installation Introduction Le détecteur PIR extérieur sans fil du Groupe RISCO, Wireless WatchOUT, est un détecteur unique en son genre, doté d'un traitement de signaux qui repose sur deux canaux à infrarouge passif (PIR) mis en corrélation. Ce détecteur est capable de communiquer avec la centrale ProSYS ou tout autre récepteur radio du Groupe RISCO.
  • Page 41 Pour obtenir une capacité maximale de détection, choisissez un endroit susceptible de capter le passage de tout intrus dans la zone couverte par les rayons à 45°. Installation du détecteur PIR radio sans fil WatchOUT dans des conditions particulières: Dans les situations suivantes, des modifications importantes et rapides de radiation infrarouge peuvent se produire dans les deux canaux PIR à...
  • Page 42: Installation Murale

    Installation murale Figure 1 Figure 2 Remarque Pour faciliter l'installation, les pastilles défonçables prévues à cet effet sont numérotées sur la paroi arrière de l'appareil. 1. Ouvrez le couvercle du WatchOUT. (Débloquez en C1, Figure 1). 2. Dégagez le socle interne (débloquez en I1, Figure 2).
  • Page 43: Changement De Position De L'autoprotection Arrière

    Remarque : Pour une installation à 45° sur côté droit, utilisez les pièces équivalentes du socle externe comme suit : Désignation des pastilles Côté gauche Côté droit pré-percées Pastilles pré-percées pour L1, L2 R1, R2 montage Pastilles pré-percées du T1,T3 T2, T4 ressort de l'autoprotection Cheville pour les vis de...
  • Page 44: Réglage Des Interrupteurs Dip

    Réglage des interrupteurs DIP DIP 4 : Temps de supervision Marche (ON) : 65 minutes Arrêt (OFF) : 15 minutes DIP 5 : Mode Normal/ Mode Test Marche (ON) : Normal Réglage d'usine par défaut Arrêt (OFF) : Test DIP 1 : fonctionnement des diodes LED DIP 6 : Fonctionnement Anti-masque Marche (ON) : Activé...
  • Page 45: Cavalier Haute / Basse Tension

    ATTENTION ! Tous changements ou modifications apportés à ce matériel sans l'approbation expresse du Groupe RISCO pourrait invalider l'autorisation donnée à l'utilisateur de le faire fonctionner. Des transmissions simultanées en provenance de différents appareils pourraient provoquer des interférences dans les messages, entraînant ainsi une perte de l'information.
  • Page 46 Cf. Détail A Pressions Socle externe Vis de fixation socle externe sur le support Socle interne Détail A Vis de fixation en angle (cf. Remarque 2) Vis de fixation de l'ensemble pivot (cf. Remarque) Figure 7 REMARQUE : Ne pas serrez ou desserrez la vis de connexion dusupport car elle sert seulement à assembler les pièces du support orientable (serrage seulement en usine).
  • Page 47: Remplacement Des Lentilles

    REMARQUE : Lorsque les marques indiquées sur les pièces mobiles sont bien alignées (Figure 7), le support standard se ° trouve à 0 en position verticale/ horizontale. Chaque cran à partir de cette position correspond à une inclinaison ° de 5 dans la position verticale / horizontale.
  • Page 48: Types De Lentilles

    Types de lentilles Lentille Grand angle (RL300) / Lentille Grand angle (RL300): Installation de faible hauteur – Lentille Vue latérale Animaux domestiques (RL300F) : Installation Feet caractéristique Vue de dessus Hauteur : 2,2 m (7'2") Meters Feet Installation de faible hauteur – Lentille Animaux domestiques (RL300F) : Vue latérale Installation...
  • Page 49: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques électriques Consommation électrique (en 35uA à 3 VCC (en moyenne) veille) Consommation électrique (en 43mA à 3 VCC (max. avec diodes LED éteintes) transmission d'alarme) 53mA à 3 VCC (max. avec diodes LED allumées) Temps mort (mode normal) 2 minutes 30 Type de modulation Durée de vie des piles...
  • Page 50 Manuel d'installation...
  • Page 51 Índice Instalação..........................52 Introdução ..........................52 Montagem..........................52 Considerações de Montagem ....................52 Instalação de Montagem em Parede ..................54 Montagem Plana: ........................54 Montagem em ângulo de 45° (montagem do lado esquerdo)..........54 Trocando a posição do tamper posterior................55 Fiação do Terminal do Tamper Posterior................55 Configuração do Interruptor Dip ...................55 Prova de Movimento......................56 Visualização dos LEDs ......................56 Modos Operacionais: ......................56...
  • Page 52: Instalação

    Instalação Introdução O Detector de Infravermelho Passivo Externo Sem Fio do RISCO Group, WatchOUT Sem Fio, é um detector único com processamento de sinal baseado em dois canais correlacionados de infravermelho passivos (PIR). O detector pode comunicar-se com o painel de controle ProSYS do RISCO Group ou com outros receptores sem fio do RISCO Group.
  • Page 53 Instalando o WatchOUT Sem Fio em situações desafiantes Nas seguintes situações, as mudanças rápidas e significativas da radiação infravermelha podem acontecer em ambos os canais PIR simultaneamente, resultando em falsos alarmes, então deve se tomar cuidado em: 1. Situações nas quais objetos de metal e/ou de vidro que têm mais de 70 cm (2'4") de altura desde o solo se encontram no campo de visão do detector (carros, portas de metal, persianas, paredes de metal, janelas, etc.) Situações nas quais uma superfície refletiva no solo com mais de 1m (3'4") de diâmetro pode...
  • Page 54: Instalação De Montagem Em Parede

    Instalação de Montagem em Parede Figura 1 Figura 2 Nota A numeração dos furos pré-marcados para a instalação está marcada na placa traseira. 1. Abra a tampa dianteira do WatchOUT Sem Fio. (abra C1, Figura 1). 2. Libere a base interna (abra I1, Figura 2). 3.
  • Page 55: Trocando A Posição Do Tamper Posterior

    Trocando a posição do tamper Traseiro Tamper do Lado Esquerdo O tamper traseiro está fixado (Configuração de fábrica) no lado direito da base interna (vista traseira). Se você deseja passá-lo para Tamper do Lado Direito o lado esquerdo (vista traseira), faça o seguinte (Figura 5): 1.
  • Page 56: Prova De Movimento

    4. Verifique se o transmissor foi identificado pelo receptor. AVISO DE PRECAUÇÃO Alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pelo RISCO Group poderão anular a autoridade do usuário de operar o equipamento. Transmissões simultâneas de duas unidades distintas podem causar interferência de mensagem resultando em perda de informação.
  • Page 57: Instalação Do Suporte Rotativo Estandarte

    Instalação do Suporte Rotativo Padrão O pacote do detector externo contém um suporte rotativo padrão para uma instalação flexível. Por favor, siga as instruções abaixo para montar o detector com o Suporte Rotativo Padrão: 1. Abra a tampa dianteira do WatchOUT Sem Fio. (Abra C1, Figura 1). 2.
  • Page 58 Ver Detalhe A Botões de Pressão Base Externa Parafusos de Conexão do Suporte Rotativo à Base Externa Base Interna Detalhe A Parafuso de Fixação do Ângulo (Ver nota 2) Parafuso de Conexão para Montagem do Suporte Rotativo (Ver nota) Figura 7 NOTA: Não abra ou feche o Parafuso de Montagem do Suporte Rotativo, visto que é...
  • Page 59: Trocando As Lentes

    NOTA: Quando as marcas nas duas partes móveis estão alinhadas (Figura 7), o Suporte Rotativo Padrão está na posição vertical / horizontal de 0°. Cada clique a partir desta posição representa um desvio de 5° na posição vertical / horizontal. 11.
  • Page 60: Tipos De Lentes

    Tipos de Lentes Lente de ângulo aberto (RL300) / Lente de ângulo aberto (RL300): Lente Pet para instalações baixas Vista Lateral (RL300F): Feet Typical Vista superior Installation Height: 2.2m (7'2") Meters Feet Lente Pet – instalações baixas (RL300F) : Vista Lateral Instalação Pés Típica...
  • Page 61: Especificações Técnicas

    Especificações Técnicas Elétrica Consumo de corrente (em 35uA @ 3 VDC (em média) Stand by) Consumo de corrente 43mA a 3 VDC (Max. com LED OFF) (transmissão de alarme) 53mA a 3 VDC (Max. com LED ON) Tempo morto (Modo Normal) 2.5 minutos Tipo de modulação Duração da bateria...
  • Page 63 Directive 1999/5/EC RISCO Group Limited Warranty Risco Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does...
  • Page 64 Contacting RISCO Group RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website (www.riscogroup.com) or at the following telephone and fax numbers: United Kingdom Switzerland Tel: +44-161-655-5500 Tel: +41-27-452-24-44 sales@riscogroup.co.uk sales-ch@riscogroup.com technical@riscogroup.co.uk support-ch@riscogroup.com...

Table of Contents