Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Dotazione
    • Parti Dell'apparecchio
    • In Generale
    • Leggere E Conservare le Istruzioni Per L'uso
    • Descrizione Pittogrammi
    • Sicurezza
    • Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso
    • Note Relative Alla Sicurezza
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Pannello DI Controllo
    • Installazione
    • Funzionamento
    • Per Bloccare Il Distruggidocumenti
    • Caratteristiche
    • Funzionamento DI Triturazione Ad Alimentazione Automatica
    • Funzionamento DI Triturazione Ad Alimentazione Manuale
    • Dati Tecnici
    • Manutenzione
    • Conservazione
    • Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Risoluzione Dei Problemi
  • Français

    • Contenu de Livraison
    • Parties de L'appareil
    • Généralités
    • Lire le Mode D'emploi et le Conserver
    • Légende des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Sécurité
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu Gebrauch
    • Avant la Première Utilisation
    • Vérification du Broyeur et du Contenu du Produit
    • Panneau de Commande
    • Utilisation
    • Caractéristiques
    • Security Lock
    • Opération de Broyage à Alimentation Manuelle
    • Opération de Déchiquetage Par Alimentation Automatique
    • Données Techniques
    • Entretien
    • Nettoyage
    • Déclaration de Conformité
    • Élimination
    • Dépannage
  • Deutsch

    • Inhaltsverzeichnis
    • Teile des Gerätes
    • Allgemeines
    • Bedienungsanleitung Lesen und Aufbewahren
    • Zeichenerklärung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheit
    • Sicherheitshinweise
    • Aktenvernichter und Lieferumfang Prüfen
    • Installation
    • Bedienung
    • Schalttafel
    • Merkmale
    • Security Lock
    • Auto-Feed Schredderbetrieb
    • Manual-Feed Schredderbetrieb
    • Instandhaltung
    • Technische Eigenschaften
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung
    • Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Distruggidocumenti Automatico 350XMCD
MANUALE D'ISTRUZIONE
OPERATING MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 350XMCD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Titanium 350XMCD

  • Page 1 Distruggidocumenti Automatico 350XMCD MANUALE D‘ISTRUZIONE OPERATING MANUAL GUIDE D‘UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 3 Distruggidocumenti Automatico 350XMCD...
  • Page 4: Table Of Contents

    350XMCD 1. Dotazione 2. Parti dell’apparecchio 3. In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Descrizione pittogrammi 4. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Note relative alla sicurezza 5. Prima del primo utilizzo 6. Installazione 7. Funzionamento Pannello di controllo...
  • Page 5: Parti Dell'apparecchio

    2. Parti dell’apparecchio 350XMCD Interruttore principale ON/OFF (pannello retro macchina) Fessura per alimentazione manuale Coperchio Pannello di controllo Maniglia di apertura Cestino estraibile Ruote...
  • Page 6: In Generale

    3. In generale 350XMCD Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente distruggidocumenti automatico (di seguito chiamata solo “distruggidocumenti”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il distruggidocumenti leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 7: Sicurezza

    350XMCD Il simbolo indica che il prodotto corrisponde alla CLASSE II (doppio isolamento). Non è necessaria una connessione elettrica di sicurezza a terra (massa). Utilizzare il distruggidocumenti solo in ambienti chiusi. 4. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il distruggidocumenti è stato concepito esclusivamente per distruggere carta e carte di credito.
  • Page 8 350XMCD 9. Tenere gli indumenti larghi o i gioielli lontani dalla fessura di alimentazione. 10. Evita di avvicinare i capelli alla fessura di alimentazione. 11. Questa apparecchiatura non è destinata all’uso da parte di bambini ed evitare di toccare l’apertura di alimentazione del supporto con le mani, vestiti o capelli e scollegare questa apparecchiatura quando non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.
  • Page 9: Prima Del Primo Utilizzo

    350XMCD Rischio di incendio! AVVISO! Non utilizzare mai oli o lubrificanti a base di petrolio o infiammabili all’interno o intorno alla macchina poiché alcuni oli possono bruciare causando gravi lesioni. Non smaltire mai sostanze chimiche infiammabili o materiali che sono entrati in contatto con sostanze chimiche infiammabili (smalto per unghie, acetone e benzina) nel cestello del distruggidocumenti.
  • Page 10: Installazione

    6. Installazione 350XMCD 1. Assicurarsi che lo sportello del cestello sia chiuso e ben chiuso. L’interruzione dell’alimentazione di sicurezza non funzionerà se la porta è aperta. Anche i distruggidocumenti con cestini estraibili interrompono l’alimentazione quando si rimuove il cestino. Il cestino in dotazione attiva un interruttore di sicurezza, che consente al trituratore di essere azionato.
  • Page 11: Per Bloccare Il Distruggidocumenti

    350XMCD Forward L’impostazione “Forward” può essere utilizzata anche per aiutare a liberare le taglierine in caso di inceppamento della carta. Ciò consente di attivare manualmente il distruggidocumenti in modalità di taglio. Indicatori di stato LED Overheat La luce LED rossa indica che il distruggidocumenti ha continuato a distruggere oltre il tempo massimo di funzionamento, si è...
  • Page 12: Caratteristiche

    350XMCD Per bloccare il distruggidocumenti: 1. Collocare i documenti nel vassoio. Chiudere lo sportello di caricamento della carta. 2. Premere 4 cifre qualsiasi. RICORDA IL TUO CODICE! Il distruggidocumenti si sblocca automaticamente quando: • Il codice a 4 cifre viene reinserito.
  • Page 13: Funzionamento Di Triturazione Ad Alimentazione Automatica

    350XMCD FUNZIONAMENTO DI TRITURAZIONE AD ALIMENTAZIONE AUTOMATICA: Collegare a una presa di corrente domestica standard con messa a terra (220-240V). Portare l’interruttore principale in posizione ON ( - ). Accendere l’alimentazione. Aprire il coperchio e caricare la carta. La carta deve essere piatta e allineata con il vassoio.
  • Page 14: Dati Tecnici

    350XMCD Sovralimentazione del distruggidocumenti: la frantumazione oltre la capacità di fogli specificata può provocare gravi danni al distruggidocumenti. La sovralimentazione metterà a dura prova la macchina e consumerà e romperà rapidamente le lame di taglio e i componenti interni. Surriscaldamento con uso prolungato; nel caso in cui la macchina si sminuzza continuamente oltre il tempo massimo di funzionamento e si surriscalda, l’unità...
  • Page 15: Conservazione

    350XMCD Procedura di lubrificazione lame con foglio lubrificante (non incluso) Inserire il foglio nella fessura di alimentazione manuale allo stesso modo come faresti con un pezzo di carta. Accendere il distruggidocumenti in modalità inversa per 3-5”. AVVISO! L’olio e il foglio lubrificante non sono inclusi.
  • Page 16: Dichiarazione Di Conformità

    10. Conservazione 350XMCD AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una cattiva conservazione del distruggidocumenti può causare danni al dispositivo. Non conservare il distruggidocumenti vicino a una fonte di calore. Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione. Conservare il distruggidocumenti solo in condizione asciutta.
  • Page 17: Risoluzione Dei Problemi

    13. Risoluzione dei problemi 350XMCD Se si verifica un problema con il distruggidocumenti, controllare di seguito i sintomi e i passaggi per risolverlo. Se si continua ad avere problemi, contattare il rivenditore o il centro assistenza. NON TENTARE DI RIPARARE AUTONOMAMENTE IL DISTRUGGIDOCUMENTI APRENDONE TESTA E CASE.
  • Page 18 350XMCD Distruggidocumenti non carica e non distrugge carte di credito o piccoli pezzi di carta Posizionare la carta di credito sulla sezione “carte di credito” dell’alimen- tatore. Riprovare. Fessura alimentazione MODALITÀ ALIMENTAZIONE AUTOMATICA Se l’icona Feed Error è accesa La spia LED rossa indica che la carta nel vassoio non viene presa nella fessura di triturazione.
  • Page 19 350XMCD MODALITÀ AD ALIMENTAZIONE MANUALE Il distruggidocumenti è bloccato e funziona solo in modalità “Reverse” L’icona di sovraccarico è accesa in rosso Premere il bottone “reverse” ( « ) per 5”. Spegnere il distruggidocumenti, quin- di tirare la carta da un lato all’altro per rimuovere la carta inceppata (il più...
  • Page 21 350XMCD Autofeed paper shredder 350XMCD...
  • Page 22: Product Contents

    350XMCD Contents 1. Product contents 2. Parts of the appliance 3. General information Reading and storing the user manual Explanation of symbols 4. Safety Proper use Safety notes 5. Before first use 6. Installation 7. Operation Main power switch Control panel...
  • Page 23: Parts Of The Appliance

    2. Parts of the appliance 350XMCD Main Power On/Off Switch (at back of machine) Manual Feed Slot Shredder Lid Control Panel Top Lid Button (Open lid) Pullout Bin Casters...
  • Page 24: General Information

    3. General information 350XMCD Reading and storing the user manual This user manual accompanies this shredded paper shredder. It contains important information on start-up and handling. For improved readability, the paper shredder will be referred to only as the “shredder” below.
  • Page 25: Safety

    350XMCD The shredder complies with protection class II: The shredder is equipped with dual protective insulation and therefore contains no touchable metallic parts, which could conduct voltage in the event of a fault. Only use the shredder in indoor areas.
  • Page 26 350XMCD 9. Keep loose clothing or jewelry away from the feed slot. 10. Avoid getting hair near the feed slot. 11. This equipment is not intended for use by children and Avoid touching the media feed opening with the hands,clothing or hair and Unplug this equipment when not in use for an extended period of time.
  • Page 27: Before First Use

    350XMCD - Never dispose of flammable chemicals or materials that have come into contact with flammable chemicals (for example, nail polish, acetone and gasoline) in the shredder basket. Never shred large paper clips, window or insulated envelopes, continuous forms, newsprint, bound pages (for example: notepads, checkbooks, maga- zines, etc...), transparencies, laminated documents,...
  • Page 28: Installation

    6. Installation 350XMCD 1. Make sure basket door is shut and securely closed. The safety power cut off will not operate if door is open. Shredders with pull-out wastebaskets will also cut power upon bin removal. The supplied wastebasket activates a safety switch, which allows the shredder to be operable.
  • Page 29: Features

    350XMCD Forward The forward setting can also be used to help clear the cutters in the event of a paper jam. This allows you to manually activate the shredder into cutting mode. Indicatori di stato LED Overheat Red LED light indicates the shredder has shredded continuously beyond the maxi- mum running time, has overheated, and will automatically shut off.
  • Page 30 350XMCD Security lock: 1. Place documents in tray. Close paper loading door. 2. Press any 4 digits. REMEMBER YOUR CODE! Shredder unlocks automatically when: • 4 digit code is re-entered. • Shredding is complete. • Shredder is inactive for 30 minutes (but documents remain in tray).
  • Page 31: Auto-Feed Shredding Operation

    350XMCD AUTO-FEED SHREDDING OPERATION: Plug into ground standard power outlet (230-V). Put main power switch in ON (–) position. Turn power on. Open lid and load paper. Paper should be flat and aligned with paper tray. Close lid. The shredder automatically starts when you close the lid.
  • Page 32: Techincal Data

    350XMCD Overfeeding the shredder: Shredding beyond the specified sheet capacity can result in extensive damage to the shredder. Overfeeding will strain the machine and quickly wear and break the cutting blades and internal components. Overheating with extended use: In the event that machine shreds continuously beyond the maximum running time and overheats, the unit will automatically shut off.
  • Page 33 350XMCD Oiling procedure with shredder sheet (not included) Simply insert shredder sheet into the manual feed slot the same way you would a piece of paper. Turn on shredder in reverse mode for 3-5”. Shredder oil and lubricant sheet are not included.
  • Page 34: Storage

    350XMCD 10. Storage Risk of damage! Improper storage of the shredder may result in damage to the shredder. Never store the shredder next to a heat source. Do not fold or kink the mains cord. Only stow the shredder if it is dry.
  • Page 35: Troubleshooting

    12. Troubleshooting 350XMCD If there is a problem with your shredder, check below for the symptoms and steps to resolve. If you continue to have problems, contact customer support at our Service Center. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR BY OPENING THE SHREDDER HEAD.
  • Page 36 350XMCD Shredder does not feed or shred credit card or small piece of paper Position credit card or small piece of paper over the credit card section of the Feeder (center position). Try again. Feed in the center AUTO-FEED MODE...
  • Page 37 350XMCD MANUAL FEED MODE Shredder is jammed and runs in “Reverse” mode only Overload icon is lit in red Press the reverse button ( « ) for 5”. Turn off shredder then pull paper side to side to remove jammed paper (as much as possible).
  • Page 39 Auto-Déchiqueteuse Micro-Coupe 350XMCD...
  • Page 40: Contenu De Livraison

    350XMCD Répertoire 1. Contenu de livraison 2. Parties de l’appareil 3. Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Légende des symboles 4. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Gebrauch Consignes de sécurité 5. Avant la première utilisation 6. Installation Vérification du broyeur et du contenu du produit...
  • Page 41: Parties De L'appareil

    2. Parties de l’appareil 350XMCD Bouton du couvercle supérieur Corbeille amovible Roulettes Panneau de commandes Fenêtre d’observation du bac à papier Fente d’alimentation manuelle Commutateur On/Off (Marche/Arrêt) principal d’alimentation (au dos de l’appereil)
  • Page 42: Généralités

    3. Généralités 350XMCD Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de le destructeur de documents de documents et carte de crédit (appelé seulement «destructeur de documents» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation.
  • Page 43: Sécurité

    350XMCD Le symbole indique que le type de construction du produit correspond à la CLASSE II (double isolation). Le raccord de sécurité à la masse électrique n’est pas nécessaire. N’utilisez le destructeur de documents que dans des espaces d’intérieur. 4. Sécurité...
  • Page 44 350XMCD 9. Éloignez les vêtements amples ou les bijoux de la fente d’alimentation. 10. Évitez d’approcher les cheveux de la fente 11. Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par des enfants et évitez de toucher l’ouverture d’alimentation du support avec les mains, les vêtements ou les cheveux et débranchez cet équipement lorsqu’il...
  • Page 45: Avant La Première Utilisation

    350XMCD de matériaux qui sont entrés en contact avec des produits chimiques inflammables (par exemple, vernis à ongles, acétone et essence) dans le panier de la déchiqueteuse. Ne déchiquetez jamais les gros trombo- nes, les enveloppes à fenêtre ou isolées, les formulaires en continu, papier journal, pages reliées (par...
  • Page 46: Utilisation

    350XMCD 6. Installation 1.Assurez-vous que la porte du panier est fermée et bien fermée. La coupure de courant de sécurité ne fonctionnera pas si la porte est ouverte. Les déchiqueteuses avec poubelles coulissantes couperont également le courant lors du retrait du bac. La corbeille à...
  • Page 47 350XMCD Reverse Dans le cas peu probable d’un bourrage papier, utilisez le réglage inversé pour aider à dégager les couteaux du papier qui n’est pas passé à travers. IMPORTANT : N’essayez jamais de dégager un bourrage à l’aide de la fonction d’inversion avant d’avoir vidé la corbeille.
  • Page 48: Caractéristiques

    350XMCD Security lock Pour plus de sécurité, la porte de chargement du papier peut être verrouillée pendant le déchiquetage de documents confidentiels. Per bloccare il distruggidocumenti: 1. Placez les documents dans le bac. Fermez la porte de chargement du papier.
  • Page 49: Opération De Déchiquetage Par Alimentation Automatique

    350XMCD les petits trombones. Cependant, nous vous recommandons de retirer les trombones dans la mesure du possible pour prolonger la durée de vie de votre déchiqueteuse. Détruisez uniquement les cartes de crédit en les introduisant verticalement au milieu de la fente d’alimentation, en les libérant lorsque le déchiquetage commence.
  • Page 50: Données Techniques

    350XMCD - Suralimentation du destructeur : Le déchiquetage au-delà de la capacité de feuille spécifiée peut entraîner des dommages importants au destructeur. La suralimentation mettra la machine à rude épreuve et usera et cassera rapidement les lames de coupe et les composants internes.
  • Page 51: Nettoyage

    350XMCD A entretenir avec la feuille de déchiquetage (non fournie) Insérez simplement la feuille de déchiqueteuse dans la fente d’alimentation manuelle de la même manière comme vous le feriez avec un morceau de papier. Allumez la déchiqueteuse en mode inverse pendant 3” à 5”.
  • Page 52: Déclaration De Conformité

    10. Nettoyage 350XMCD Risque de dommages ! Un stockage inapproprié de la déchiqueteuse peut endommager la déchiqueteuse. Ne rangez jamais le broyeur à côté d’une source de chaleur. Ne pliez pas et ne tordez pas le cordon d’alimentation. Ne rangez le broyeur que s’il est sec.
  • Page 53: Dépannage

    350XMCD 13. Dépannage S’il y a un problème avec votre déchiqueteuse, vérifiez ci-dessous les symptômes et les étapes à résoudre. Si vous continuez à rencontrer des problèmes, contactez le service client de notre centre de service. N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER EN OUVRANT LA TÊTE DU BROYEUR.
  • Page 54 12. Dépannage 350XMCD La déchiqueteuse ne s’alimente pas et ne déchiquette pas de cartes de crédit ou de petits morceaux de papier Placez une carte de crédit ou un petit morceau de papier sur la partie carte de crédit du dispositif d’alimentation (position centrale).
  • Page 55 350XMCD MODÈLE D’ALIMENTATION MANUELLE La déchiqueteuse est bourrée et fonctionne en mode « Retour » uniquement/l’icône « Surcharge » est allumée en rouge. Appuyez sur la touche Retour ( « ) pendant 5 secondes. Mettez la déchiqueteuse hors tension, puis tirez le papier d’un côté à l’autre pour retirer le papier coincé...
  • Page 57 350XMCD Aktenvernichter für Papier Automatische Zufuhr 152XM...
  • Page 58: Inhaltsverzeichnis

    350XMCD Inhaltsverzeichnis 1. Inhaltsverzeichnis 2. Teile des Gerätes 3. Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Zeichenerklärung 4. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise 5. Installation Aktenvernichter und Lieferumfang prüfen 6. Bedienung Schalttafel Merkmale Security lock Auto-Feed Schredderbetrieb Manual-Feed Schredderbetrieb: 7. Technische Eigenschaften 8. Instandhaltung 9.
  • Page 59: Teile Des Gerätes

    350XMCD Teile des Gerätes Hauptschalter Ein/Aus (an der Rückseite der Maschine) Manueller Zufuhrschlitz Shredder-Deckel Schalttafel Oberer Deckelknopf (Deckel öffnen) Ausziehbarer Behälter Rollen...
  • Page 60: Allgemeines

    350XMCD 3. Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem den Aktenvernichter (im Folgenden nur „Aktenvernichter “genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Aktenvernichter einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden...
  • Page 61: Sicherheit

    350XMCD Das Symbol gibt an, dass die Bauart des Produkts der Schutzklasse II entspricht (doppelte Isolierung). Ein Sicherheitsanschluss an die elektrische Erdung (Masse) ist nicht erforderlich. Verwenden Sie den Aktenvernichter nur in Innenräumen. 4. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Den Aktenvernichter ist ausschließlich zum Aktenvernichter konzipiert. Es ist ausschließ- lich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen...
  • Page 62 350XMCD 6. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Müll reinigen, bewegen oder leeren. 7. Leeren Sie den Papierkorb häufig, um Papierstaus aufgrund von Rückstän- den im Klingenblock zu vermeiden. 8. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Aktenvernichter zu spielen oder zu spie- len.Garantiekarte angegebene Serviceadresse.
  • Page 63: Installation

    350XMCD - Entsorgen Sie niemals brennbare Chemikalien oder Materialien, die mit brennbaren Chemikalien in Kontakt gekommen sind (zB Nagellack, Aceton und Benzin) in den Aktenvernichterkorb. Vernichten Sie niemals große Büroklamm- ern, Fenster- oder Isolierumschläge, Endlo- sformulare, Zeitungsdruckpapier, gebundene Seiten (z (außer Kreditkarten).
  • Page 64: Bedienung

    350XMCD 1. Stellen Sie sicher, dass die Korbtür geschlossen und sicher geschlossen ist. Die Sicherheitsstromabschaltung funktioniert nicht, wenn die Tür geöffnet ist. Aktenvernichter mit herausziehbaren Papierkörben unterbrechen auch den Strom beim Entfernen des Behälters. Der mitgelieferte Papierkorb aktiviert einen Sicherheitsschalter, der den Aktenvernichter betriebsbereit macht.
  • Page 65 350XMCD Reverse -Verwenden Sie im unwahrscheinlichen Fall eines Papierstaus die umgekehrte Einstellung, um die Schneidevorrichtung von nicht durchgelaufenem Papier zu befreien. WICHTIG: Versuchen Sie niemals, einen Papierstau mit der Umkehrfunktion zu beseitigen, bevor Sie den Papierkorb geleert haben. Forward - Die Vorwärtseinstellung kann auch verwendet werden, um im Falle eines Papierstaus die Messer zu entfernen.
  • Page 66: Merkmale

    350XMCD Sicherheitsschloss: 1. Legen Sie die Dokumente in das Fach. Schließen Sie die Papierladeklappe. 2. Drücken Sie 4 beliebige Ziffern. BEMERKEN SIE IHREN CODE! Der Aktenvernichter wird automatisch entsperrt, wenn: • 4-stelliger Code wird neu eingegeben. • Das Schreddern ist abgeschlossen.
  • Page 67: Auto-Feed Schredderbetrieb

    350XMCD AUTO-FEED-SCHREDDER-BETRIEB: In geerdete Standard-Steckdose (230 V) einstecken. Bringen Sie den Hauptnetzschalter in die Position ON (–). Schalten Sie den Strom ein. Deckel öffnen und Papier einlegen. Das Papier sollte flach und mit dem Pa- pierfach ausgerichtet sein. Deckel schließen. Der Aktenvernichter startet automatisch, wenn Sie den Deckel schließen.
  • Page 68: Technische Eigenschaften

    350XMCD - Überdosierung des Aktenvernichters: Das Vernichten über die angegebene Blattkapazität kann zu erheblichen Schäden am Aktenvernichter führen. Ein Übervorschub belastet die Maschine und verschleißt und bricht schnell die Schneidmesser und internen Komponenten. - Überhitzung bei längerem Gebrauch: Sollte die Maschine über die maximale Laufzeit hinaus kontinuierlich zerkleinern und überhitzen, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
  • Page 69 350XMCD Beölungsverfahren: Deckel öffnen. Schredderöl vorsichtig über den Einzugsschlitz auftragen. Schließen Sie den Deckel und schalten Sie im Rückwärtsmodus für 3-5 Sekunden ein. Zur Pflege mit Schredderblatt (nicht im Lieferumfang enthalten): - Legen Sie einfach das Aktenvernichterblatt in den manuellen Einzu gsschlitz ein Weise würdest du ein Stück Papier.
  • Page 70: Aufbewahrung

    350XMCD - Den Aktenvernichter nicht reinigen oder in Wasser tauchen. Ein nasses Gerät kann zu Schäden oder Fehlfunktionen an den elektrischen Komponenten führen. Sollte der Aktenvernichter einmal nass werden, trocknen Sie das Gerät sofort mit einem Tuch oder Handtuch vollständig ab.
  • Page 71 350XMCD Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte den Aktenvernichter einmal nicht mehr benutzt werden können,so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachge- recht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
  • Page 72 350XMCD Aktenvernichter zieht kein Papier ein und zerkleinert es nicht If Overheat light is lit in red, turn shredder off and let it cool down for 45 min - utes. Turn shredder on, check Overheat light again, and restart shredding only when light is Überhitzen...
  • Page 73 350XMCD MANUELLE ZUFÜHRUNGSMODUS Aktenvernichter klemmt und läuft nur im „Reverse“ Modus Überladungssymbol leuchtet rot 5 “ rückwärts fahren Drücken Sie die Rückwärtstaste ( « ) für 5” Schalten Sie den Aktenvernichter aus und ziehen Sie das Papier von einer Seite zur anderen, um das gestaute Papier (so weit wie möglich) zu entfernen.
  • Page 74 Titanium® è un marchio registrato e distribuito da Office Distribution SpA, via Cassino d’Alberi, 21 Tribiano (MI) GARANZIA (IT) Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla data di acquisto, subordinatamente a uso normale e corretta manutenzione ordinaria. Durante il periodo di garanzia, Office Distribution SpA provvederà, a propria discre- zione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa.

Table of Contents