Okay ARM 4043 Operating Instructions Manual

Cordless lawn mower
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
73711353
ARM 4043
Akku‑Rasenmäher
Cordless lawn mower
Tondeuse à gazon sur batterie
Tagliaerba con accumulatore
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Okay ARM 4043

  • Page 1 ARM 4043 Akku‑Rasenmäher Cordless lawn mower Tondeuse à gazon sur batterie Tagliaerba con accumulatore Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation...
  • Page 3 8-10 START | STOP VIII...
  • Page 7 click 2,5 Ah = 5 Ah (2 x 2,5 Ah) =...
  • Page 8 Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschlüssel und stillstehendem Schneidmesser vornehmen. Avant d‘intervenir sur l‘appareil ou de procéder au réglage, arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et attentez que la lame soit arrêtée. I lavori / regolazioni sull‘apparecchio eseguire solo con il motore spento, la chiave di contatto estratta e lama tagliente ferma.
  • Page 9 25 mm 75 mm...
  • Page 10 stop START STOP...
  • Page 11 stop 15° max.
  • Page 12 stop click...
  • Page 14: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku-Rasenmäher ARM 4043 Spannung Wechselakku 40 V 5,0 Ah Akku Kapazität (2x2,5 Ah) Leerlaufdrehzahl n 2800 min Schnittbreite 430 mm Schutzart IP 21 Gewicht ohne Akku/Ladegerät 20,4 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 60335; Unsicherheit K = 3 dB (A)
  • Page 15: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Vor Nässe schützen. Sohle und Stahlkappe tragen! Die Maschine nicht dem Regen aussetzen. Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und War- Warnung vor wegschleudernden Teilen tungsarbeiten Gerät ausschalten und Kontakt- schlüssel ziehen. Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
  • Page 16 DEUTSCH WARNUNG WARNUNG Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verletzungsgefahr • Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt- tragen. verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. • Gehörschutz tragen! • Schalten Sie den Rasenmäher immer ab, wenn er getragen, •...
  • Page 17 DEUTSCH Bediener oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte VORSICHT ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden. Gehörschädigungen Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz tragen! Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht VORSICHT...
  • Page 18: Wartung

    DEUTSCH WARTUNG halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Die Maschine und deren Komponenten nicht mit GEFAHR Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.   Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und War- tungsarbeiten Gerät ausschalten und Kontakt- Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen und Schrau- schlüssel ziehen.
  • Page 19: Eg-Konformitätserklärung

    GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, Richtlinie 2000/14/EG dass das Produkt Benannte Stelle: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Akku-Rasenmäher ARM 4043, Westendstraße 199, 80686 München, Germany auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse à gazon sur batterie ARM 4043 Tension accu interchangeable 40 V 5,0 Ah Capacité de la batterie (2x2,5 Ah) Vitesse de rotation à vide n 2800 min Largeur de coupe 430 mm Type de protection IP 21...
  • Page 21: Utilisation Conforme À La Destination

    FRANÇAIS Portez des chaussures de sécurité avec protec- Les protéger contre l’humidité. tion contre les coupures, semelle antidéra- Ne pas exposer la machine à la pluie. pante et bout en acier ! Avant tous les travaux de réglage, de nettoyage Avertissement –...
  • Page 22 FRANÇAIS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Porter un équipement de protection individuelle. Risque de blessure • Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures avec la machine. graves par coupure ou amputer des parties du corps. • Portez une protection auditive! •...
  • Page 23 FRANÇAIS ATTENTION ATTENTION Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains Endommagement de l‘audition. et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil Un séjour prolongé à proximité immédiate de ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé et l‘appareil en service peut endommager l‘audition. évalué.
  • Page 24: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN l‘appareil ! Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide de DANGER solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant d’abord à ce Avant tous les travaux de réglage, de nettoyage que la fiche soit débranchée de la prise électrique.  ...
  • Page 25: Conditions De Garantie

    2000/14/CE le produit Service administratif cité: 0036, TÜV SÜD Industrie Service Tondeuse à gazon sur batterie ARM 4043, GmbH, Westendstraße 199, 80686 München, Germany faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de Niveau de puissance acoustique mesuré...
  • Page 26: Dati Tecnici

    ITALIANO DATI TECNICI Tagliaerba con accumulatore ARM 4043 Tensione batteria 40 V 5,0 Ah Capacità dell‘accumulatore (2x2,5 Ah) Numero di giri al minimo n 2800 min Larghezza di taglio 430 mm Tipo di protezione (antispruzzi d’acqua) IP 21 Peso senza batteria estraibile 20,4 kg Dati di rumorosità...
  • Page 27: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Utilizzare la calzatura di sicurezza con la pro- Proteggerli dalla umidità. tezione al taglio, base antiscivolante e punta Non esporre la macchina alle intemperie. d‘acciaio! Prima di ogni intervento di regolazione, di pulizia Avviso agli oggetti lanciati o di manutenzione spegnere l‘apparecchio e la chiave a contatto.
  • Page 28 ITALIANO AVVERTENZA AVVERTENZA Indossare abbigliamento di protezione. Pericolo di lesioni! • Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite occhiali di protezione. con taglio, rispett. amputazione delle parti del corpo. • Utilizzare le protezioni dell‘udito! •...
  • Page 29 ITALIANO essere gravemente ferite, oppure l‘apparecchio subire ATTENZIONE danni. Nonostante l‘osservazione del manuale operativo, posso- Danni all‘udito no esistere anche rischi residuali nascosti. Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate della macchina in corso può provocare danni all‘udito. Utilizzare le protezioni dell‘udito! ATTENZIONE Un certo inquinamento acustico è...
  • Page 30: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE macchina! Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, PERICOLO liquidi infiammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido.  Prima di ogni intervento di regolazione, di puli- zia o di manutenzione spegnere l‘apparecchio e Stringere bene tutti i dadi, i bulloni e le viti al fine di ga- la chiave a contatto.
  • Page 31: Garanzia

    Procedura di valutazione della conformità secondo dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott l’allegato VI della direttiva 2000/14/CE Tagliaerba con accumulatore ARM 4043 Uffi cio designato: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Westendstraße 199, 80686 München, Germany...
  • Page 32: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless lawn mower ARM 4043 Battery voltage 40 V 5,0 Ah Battery capacity (2x2,5 Ah) Idling speed n 2800 min Cutting diameter 430 mm Type of protection IP 21 20,4 kg Weight without battery/Charging equipment Noise details Measured according to EN 60335;...
  • Page 33: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH Switch the appliance off and remove the contact Warning against thrown-off items key before any adjustment, cleaning and servi- cing work. Do not let other persons get near due to foreign objects being thrown off. CE marking CAUTION Blades run down. Wait until all rotating parts have stopped.
  • Page 34 ENGLISH WARNING WARNING Wear personal protective equipment. Risk of injury • Always wear goggles when using the machine. Rotating blades may lead to serious injuries by cutting • Wear ear protectors! or amputating parts of the body. • Wear solid shoes and long trousers. •...
  • Page 35: Maintenance

    ENGLISH CAUTION CAUTION Damage to health arising from vibrations to hand Hearing damage and arms if the device is used for a long time or if the A longer stay in the immediate vicinity of the running device is not guided and evaluated properly. unit may cause hearing damage.
  • Page 36: Failure Removal

    ENGLISH Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip- Use only original accessories and original spare parts. ment is in safe working condition; Using other spare parts can result in accidents/injuries of the user. The manufacturer will not be liable for any such Only a regularly maintained and treated appliance can damage.
  • Page 37: Warranty

    Conformity assessment method to annex VI / Directive declare under our sole responsibility that the 2000/14/EC Cordless lawn mower ARM 4043 Notifi ed Body: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, to which this declaration relates correspond to the rele- Westendstraße 199, 80686 München, Germany...
  • Page 40 Service Landi Schweiz AG Schulriedstrasse 5 CH ‑ 3292 Dotzigen Tel.: 0041 ‑ 32‑352 0111 Fax: 0041 ‑ 32‑352 0270...

Table of Contents