Milwaukee M18 FUEL 2660-22 Operator's Manual
Milwaukee M18 FUEL 2660-22 Operator's Manual

Milwaukee M18 FUEL 2660-22 Operator's Manual

1/4" blind rivet tool w/ one-key
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No. / No de cat.
2660-20
M18 FUEL™ 1/4" BLIND RIVET TOOL W/ ONE-KEY™
RIVETEUSE AVEUGLE DE 6,4 mm (1/4") AVEC ONE-KEY™
M18 FUEL™
RIBETEADORA CIEGA DE 6,4 mm (1/4") CON ONE-KEY™
M18 FUEL™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M18 FUEL 2660-22 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee M18 FUEL 2660-22

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2660-20 M18 FUEL™ 1/4" BLIND RIVET TOOL W/ ONE-KEY™ RIVETEUSE AVEUGLE DE 6,4 mm (1/4") AVEC ONE-KEY™ M18 FUEL™ RIBETEADORA CIEGA DE 6,4 mm (1/4") CON ONE-KEY™ M18 FUEL™...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control SAFETY WARNINGS of the power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Page 3: Specifications

    Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained 1. Nose piece 6. Handle professional for additional information or training.
  • Page 4: Removing/Inserting The Battery

    ASSEMBLY ONE-KEY™ To learn more about the ONE-KEY™ functionality Recharge only with the charger WARNING for this tool, go to milwaukeetool.com/One-Key. To specified for the battery. For spe- download the ONE-KEY™ app, visit the App Store or cific charging instructions, read the operator’s Google Play from your smart device.
  • Page 5: Maintenance

    Return the tool, battery pack, and charger your tool, battery pack or charger in liquid or to a MILWAUKEE service facility for repair. After six allow a liquid to flow inside them. months to one year, depending on use, return the...
  • Page 6: Service - Canada

    Subject to certain exceptions, les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec- MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par in material or workmanship for a period of five (5) years after the batterie (sans fil).
  • Page 7: Sécurité Individuelle

    SÉCURITÉ INDIVIDUELLE cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des • Rester attentif, prêter attention au travail et faire produits mal entretenus. preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout • Garder les outils bien affûtés et propres. Des outil électrique.
  • Page 8: Spécifications

    ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y...
  • Page 9 L’emploi d’accessoires ONE-KEY™ AVERTISSEMENT autres que ceux qui sont Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité expressément recommandés pour cet outil peut ONE-KEY™ de cet outil, visitez le milwaukeetool. comporter des risques. com/One-Key. Pour télécharger l’application ONE-KEY™, visitez l’App Store d’Apple ou Google Toujours utiliser le collecteur de mandrin.
  • Page 10: Communication Sans Fil

    Retournez votre outil à un centre de service terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après s'y infiltrer. une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon Nettoyage l’usage, retournez votre outil à...
  • Page 11: Seguridad En El Área De Trabajo

    Il faudra retourner l’outil cias e instrucciones, se pueden provocar una des- électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie carga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
  • Page 12: Seguridad Personal

    SEGURIDAD PERSONAL ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas utilice el sentido común al utilizar una herramienta y accesorios.
  • Page 13: Especificaciones

    6. Empuñadura ramienta si no entiende estas instrucciones de uso SIMBOLOGÍA o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o Volts con un profesional capacitado para recibir capaci- tación o información adicional. • Conserve las etiquetas y las placas nominales.
  • Page 14: Operación

    Utilice únicamente acceso- Indicador ONE-KEY™ ADVERTENCIA rios específicamente reco- Azul fijo El modo inalámbrico está activo y mendados para esta herramienta. El uso de ac- listo para configurar a través de la cesorios no recomendados podría resultar aplicación ONE-KEY™. peligroso. Azul La herramienta tiene una comu- Siempre use el colector de mandril.
  • Page 15: Comunicación Inalámbrica

    Algunos de estos incluyen: gasolina, no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes Limpieza/lubricación caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- Limpie y lubrique la punta de la herramienta después...
  • Page 16 Al devolver la herramienta com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una centro de servicio más cercano para darle servicio, con y sin garantía, estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la...

Table of Contents