Thermador PRG486GDH Installation Manual

Thermador PRG486GDH Installation Manual

Thermador prg486gdh: install guide
Hide thumbs Also See for PRG486GDH:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTALLATION MANUAL
For Thermador Professional
PRO-HARMONY™ Gas Ranges
MANUEL D'INSTALLATION
Pour les cuisinières de gaz
Thermador Professional
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para Estufas de Gas Thermador
®
Professional
PRO-HARMONY™
®
®
PRO-HARMONY™
Models/
Modèles /
Modelos:
PRG30
PRG36
PRG48
PRL30
PRL36
PRL48

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRG486GDH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Thermador PRG486GDH

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL For Thermador Professional PRO-HARMONY™ Gas Ranges MANUEL D'INSTALLATION Pour les cuisinières de gaz Thermador Professional MANUAL DE INSTALACIÓN Para Estufas de Gas Thermador ® Professional PRO-HARMONY™ ® ® PRO-HARMONY™ Models/ Modèles / Modelos: PRG30 PRG36 PRG48 PRL30 PRL36...
  • Page 2: Table Of Contents

    Step 7: Backguard Installation ... . 14 Step 8: Door Removal and Reinstallation . . . 15 Step 9: Placing and Leveling the Range ..16 Step 10: Burner Test and Adjustment ..18 Installer Checklist .
  • Page 3: Safety Instructions

    Ranges are certified for use with only natural gas or propane (LP) gas. Make certain the range matches the gas type available; these ranges are NOT convertible between gas types.
  • Page 4: Information

    12" horizontal clearance between combustible materials and the back edge of the range. A Thermador backguard must be ordered separately and installed at the rear of the range. A Low Back is supplied with the 30“ model, and all other models are supplied with a Flush Island Trim.
  • Page 5: Step 1: Ventilation Requirements

    6 burners with griddle Important Notes: It is recommended that a Thermador Professional wall or island hood or custom insert is used with Thermador Professional Ranges. The HPWB or PH Professional Series Wall Hoods or the Professional Series Custom Inserts are recommended ventilation solutions for these ranges.
  • Page 6: Step 2: Cabinet Preparation

    Low Back or Pot and Pan Shelf must be installed. (See Figure 2). When clearance to combustible material is over 12", a Thermador Flush Island Trim may be used. Figure 2 indicates the space required for each type of backguard.
  • Page 7 *36-3/4" Max. Range Height Current Edition). *The range height is adjustable. The level with Leveling Legs fully of the range top must be at the same level or above the extended. countertop level. 30" or 36" Wide Hood 36" or 42" for Island 36"...
  • Page 8 * Refers to 30", 36" and 48" range models. Note: With the oven door fully open, the top of the door extends to 44-7/8" from the back wall, behind the range when installed. Installation must allow ample clearance for movement around the door when fully open.
  • Page 9 Gas and Electric Supply 4-3/8” 2-1/2" maximum protrusion from wall for gas or electrical supply Gas & Electrical Supply Zone 30" (30" models) 36" (36" models) Model 30” 5-3/4” 18-7/16” 5-13/16” 36” 8-1/16” 19-13/16” 8-1/8” Figure 3a: Gas & Electrical Supply Locations for 30“ and 36“ Gas Ranges 2-1/2"...
  • Page 10: Step 3: Unpacking And Moving The Range

    Step 6 for details. The range must be connected only to the type of gas for which it is certified. If the range is to be connected to propane gas, ensure that the propane gas supply tank is equipped with its own high pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the range.
  • Page 11: Step 4: Installing Anti-Tip Device

    (STEP 4), gas and electrical connections should be made (STEPS 5 and 6), and the backguard installed (STEP 7) before the range is placed in its final position. • Do not install the oven door(s) until the range is in its final location. 36" 48"...
  • Page 12: Important Installation Information

    (such as ceramic tile, hardwood, etc.) • Do not slide the range across an unprotected floor. • Failure to follow these instructions may result in damage to wall or floor coverings.
  • Page 13: Step 5: Gas Requirements And Hookup

    3/16" holes through the tile only, then drill into the material behind the tile as indicated immediately above. • If the range is moved to a new location, the Anti-Tip Device must be removed and reinstalled. Mounting Anti-Tip Bracket The alternative floor mounted bracket shall be installed as follows: 1.
  • Page 14: Hook Up

    Use 3/4" flex line to connect between the gas supply and the appliance gas inlet, located at the lower right portion of the range. (See Figure 9.) The appliance inlet pipe connection is 1/2" NPT. Use caution to avoid crimping the 3/4" flex line when making bends.
  • Page 15: Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding

    NFPA No. 70 current issue. • Electric wiring diagrams and schematics have been placed in the toe kick area of the range for access by a qualified service technician. • Before you plug in an electrical cord, be sure all controls are in the OFF position.
  • Page 16: Step 7: Backguard Installation

    Using a T-20 size Torx driver, fasten the backguard with four (4) Torx-head screws to the range‘s side panels, two (2) screws to the range‘s back panel, and four (4) screws to the area around the cooling blower.
  • Page 17: Step 8: Door Removal And Reinstallation

    Step 8: Door Removal and Reinstallation CAUTION USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY. • Make sure oven is cool and power to oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electri- cal shock or burns.
  • Page 18: Step 9: Placing And Leveling The Range

    • Progression of the height adjustments should be alternated proportionally between the four legs, until the top edges of the range‘s side panels are close to matching the countertop height. CAUTION The top edges of the range‘s side panels must be on the same or higher level as the adjacent countertop.
  • Page 19 (DFK /HYHOLQJ /HJ FDQ EH DGMXVWHG XVLQJ D  VRFNHW RU ZUHQFK RQ WKH WRS RI WKH OHJ RU XVLQJ DQ DGMXVWDEOH ZUHQFK RQ WKH ÀDWV RQ WKH VLGHV RI WKH IRRW 5$1*( &$%,1(7 5$1*( &$%,1(7 Figure 12: Adjusting the height of the Range English 17...
  • Page 20: Step 10: Burner Test And Adjustment

    If any burners do not “carry over“, call Thermador. The two left burners feature XLO, that causes the flame to cycle on and off when the knob is set to the XLO range. This is normal operation. Repeat these Ignition and Flame Test procedures for each rangetop burner.
  • Page 21: Installer Checklist

    Replace oven bottom cover. Slide cover into place and reattach to bottom of oven cavity. Call Thermador if: 1. Any of the burners do not light. 2. The broil burner or bake burner flame goes out before the oven heats to the desired temperature.
  • Page 22: Huntington Beach, Ca

    Liste de vérification pour l’installateur ..20 Nettoyage et protection des surfaces externes ..20 Cet appareil électroménager de Thermador est fait par BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL APPROUVÉ POUR TOUT APPAREIL RÉSIDENTIEL POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT IMPORTANT : Conservez ces instructions pour l’inspecteur local de la compagnie de gaz. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.
  • Page 24: Informations Importantes Concernant L'installation

    Informations importantes concernant l'installation Vérification du type de gaz Vérifiez le type de gaz fourni sur les lieux d’installation. L’appareil doit être raccordé au type de gaz pour lequel il est certifié. Toutes les cuisinières sont certifiées pour une utilisation avec gaz naturel ou gaz propane seulement. Assurez-vous que la cuisinière correspond au type de gaz disponible;...
  • Page 25: Chapitre 1 : Exigences Pour La Ventilation

    Une ventilation par contre-tirage ne devrait pas être utilisée. Le tableau ci-dessous énumère, par numéro de modèle, les hottes Thermador que l'on conseille d’utiliser avec les cuisinières. 1. Choix du modèle de hotte et de ventilateur : •...
  • Page 26: Chapitre 2 : Préparation De L'emplacement

    Remarques importantes : Il est recommandé que la hotte Professional Thermador murale ou îlot sur mesure soit utilisée avec les cuisinières Professional Thermador. Les hottes murales de la gamme professionnelle HPWB ou PH or les insertions sur mesure gamme professionnelle sont des solutions de ventilation recommandées pour ces cuisinières.
  • Page 27 Cuisinière de 76,2 cm (30") Cuisinière de 91,4 cm (36") Cuisinière de 121,9 cm (48") 30" min. entre le dessous de la hotte et la surface de cuisson (40 po min. si la hotte contient des Distance min. matériaux combustibles de 45,8 cm (18 po) �...
  • Page 28 27 5/8 po 26 1/2 po Min. 40 po aux com- 10 3/4po bustibles Tablette à casserole Dosseret bas 24 5/8po 23 7/8po max. 36 3/4po max. 35 7/8po min. Devant 24 3/4po 23 po INSTALLATION AVEC « DOSSERET BAS » OU «...
  • Page 29: Alimentation De Gaz Et Électrique

    ALIMENTATION DE GAZ ET ÉLECTRIQUE Modèle Figure 3a : Emplacement de l'alimentation électrique et en gaz pour les cuisinières à gaz de 30 et 36 po 4-3/8” Figure 3b : Emplacement de l'alimentation électrique et en gaz pour les cuisinières à gaz de 48 po Bordure minimale de 2-1/2 po depuis le mur pour l'alimentation en gaz...
  • Page 30 Remarque : Une soupape manuelle d'arrêt de gaz (si elle n'est pas déjà en place) doit être facilement accessible. Assurez-vous d'indiquer où et comment fermer l'alimentation en gaz à la cuisinière. Remarque : L'installateur doit indiquer au client l'emplacement de la soupape d'arrêt de gaz.
  • Page 31: Chapitre 3 : Déballage, Manutention Et Mise En Place De La Cuisinière

    Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière MISE EN GARDE Un équipement adapté manipulé par du personnel expérimenté doit être utilisé pour déplacer la cuisinière afin de ne pas endommager l'appareil ou le plancher. La cuisinière est lourde et repose sur des pieds réglables en acier.
  • Page 32: Chapitre 4 : Installation Du Dispositif

    • N'installez pas la (les) porte(s) du four tant que la cuisinière n'est pas placée définitivement. Figure 6 : Mise en place sur la plate-forme à roulettes Enlevez tout le matériel d'emballage et le ruban adhésif avant d'utiliser l'appareil. Débarrassez-vous du matériel d'emballage une fois l'appareil déballé.
  • Page 33 Cuisinières à gaz de 30 po et 36 po Figure 7 et Figure 8. Référence pièce Quant détachée ité Thermador Vis Phillips no 10 3,81 415078 647936 Informations importantes concernant l'installation : • La patte antibascule peut être fixée à une armoire en bois massif ayant une paroi d’une épaisseur minimum...
  • Page 34: Chapitre 5 : Exigences De L'alimentation En Gaz Et Raccordement

    • Si la cuisinière doit être ultérieurement placée à un nouvel endroit, le dispositif antibascule sera enlevé et réinstallé. Montage de la patte antibascule L’option patte montée au sol doit être installée comme suit : 1. Placez la patte sur l’emplacement comme indiqué à la Figure 8 (la patte peut être utilisée dans un des coins de l'installation).
  • Page 35 AVERTISSEMENT N'utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz. ATTENTION L’appareil doit être isolé du système d’arrivée de gaz en fermant le robinet manuel d’arrêt pendant tous les tests de pression d’alimentation en gaz lorsque ces pressions sont égales ou inférieures à...
  • Page 36: Chapitre 6 : Exigences Pour L'alimentation

    Chapitre 6 : Exigences pour l’alimentation électrique, le branchement et la mise à la terre Avant d'effectuer l'entretien de l'appareil, débranchez toujours le cordon d'alimentation électrique de la prise Tableau B : Exigences pour les circuits d’alimentation électrique MODÈLE TENSION 30"...
  • Page 37 l'aide de neuf (9) des vis à tête Torx fournies. Pour une robustesse adéquate, IL FAUT installer les deux (2) vis à tête Torx dans les coins arrière, sur le côté supérieur dans le boîtier. • Les modèles de tablette pour casseroles comprennent une tablette au-dessus de la surface de cuisson pour le rangement de casseroles.
  • Page 38: Chapitre 8 : Retrait Et Installation De La Porte

    Chapitre 8 : Retrait et installation de la porte MISE EN GARDE FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE, ELLE EST LOURDE. • Assurez-vous que le four est froid et que l'alimentation est hors circuit avant de reti- rer la porte. Sinon, il pourrait en résulter une décharge électrique ou une brûlure.
  • Page 39: Chapitre 9: Mise En Place Et Au Niveau De La Cuisinière

    Chapitre 9: Mise en place et au niveau de la cuisinière • Pour garantir son bon fonctionnement, la cuisinière doit être nivelée. (Ce point est important pour tous les produits équipés d’une plaque chauffante.) • La cuisinière est équipée de quatre pieds pour la mise à...
  • Page 40 ,MISE EN GARDE: NE PAS faire fonctionner la cuisinière si les côtés sont inférieurs aux armoires adjacentes. Les tempéra- tures excessives pourraient endommager les armoires et la surface du comptoir. ARMOIRE & $ % , 1 ( ���������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������ ���������������������������������������������� �������...
  • Page 41: Chapitre 10 : Test Et Réglage Des Brûleurs

    Si les caractéristiques de flamme ne s'améliorent pas, communiquez avec Thermador. Vérifiez la flamme. Réglage bas. Tournez le bouton à SIM. Vérifiez si la flamme enveloppe complètement le brûleur.
  • Page 42: Liste De Vérification Pour L'installateur

    Communiquer avec Thermador si : 1. Un brûleur ne s’allume pas. 2. La flamme du brûleur de cuisson au four ou au gril s’éteint avant que le four n’ait atteint la température désirée. 3. Si la flamme d'un brûleur reste jaune.
  • Page 43 Lista de chequeo del instalador ... 20 Para limpiar y proteger las superficies exteriores ..20 Este electrodomestico de Thermador es hecho por BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave.
  • Page 44: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad importantes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDEN- CIALES ÚNICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector local de gas. INSTALADOR: Deje estas instrucciones de instalación con el aparato para el propietario.
  • Page 45 12” de espacio libre horizontal entre materiales combustibles y el borde trasero de la estufa. Se debe pedir por separado un protector trasero Thermador e instalarlo en la parte trasera de la estufa. El modelo de 30" incluye un protector trasero bajo y los otros modelos incluyen una moldura de isla.
  • Page 46: Paso 1: Requisitos De Ventilación

    La tabla siguiente indica las opciones de campanas, ordenadas por número de modelo, que se recomiendan para utilizarse con todas las estufas Thermador. 1. Seleccionar la campana y el ventilador: • Para instalaciones en la pared, el ancho de la campana debe ser por lo menos igual al ancho de la estufa.
  • Page 47: Paso 2: Preparación De Gabinetes

    Notas importantes: Para las estufas Thermador de la serie Professional se recomienda utilizar una campana de pared o de isla o inserto personalizado Thermador de la serie Professional. Como soluciones de ventilación para estas estufas, se recomiendan las campanas de pared de la serie HPWB o PH Professional o los insertos personalizados de la serie Professional.
  • Page 48 Estufas de 30" Estufas de 36" Estufas de 48" 30" Mín. del fondo de la campana colgada a la superficie de cocinar (40" mín. si la campana 18" contiene materiales Mín. combustibles � *35-7/8" Mín. altura de estufa con patas niveladadoras totalmente metidas. *36-3/4"...
  • Page 49 27 5/8" 26 1/2" 40" mín. a combust- ibles Estante de High Shelf Olla y Sarté Consola trasera de protección 24 5/8" 23 7/8" máx 36 3/4" máx. Cara frontal 35 7/8" mín. 24 3/4" 23" INSTALACIÓN CON “CONSOLA DE PROTECCIÓN” O “ESTANTE DE OLLAS”...
  • Page 50 Suministro eléctrico y de gas Figura 3: Ubicaciones del suministro eléctrico y de gas para las estufas de gas de 30" y 36" 4-3/8” 2-1/2" máxima protuberancia de la pared al suministro eléctrico o de gas Zona de suministro de gas y alimentación eléctrica 30"...
  • Page 51 Nota: Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil acceso. Asegúrese de que todos los usuarios sepan dónde y cómo cerrar el suministro de gas a la estufa Nota: El instalador debe informarle al consumidor dónde se encuentra la válvula de cierre de gas.
  • Page 52: Paso 3: Desembalaje Y Traslado De La Estufa

    Paso 3: Desembalaje y traslado de la estufa PRECAUCIÓN Se deben utilizar los equipos apropiados y suficientes personas para mover la estufa y evitar lesiones, y para no dañar la unidad o el piso. La unidad es pesada y debe manejarse de manera correspondiente.
  • Page 53: Paso 4: Instalación Del Dispositivo Antivuelco

    Figura 6: Colocación de la carretilla Quite todas las cintas y el material de embalaje antes de usar el aparato. Destruya el material de embalaje después de desempacar el aparato. No permita nunca que los niños jueguen con el material de embalaje. Paso 4: Instalación del dispositivo antivuelco Para todas las estufas de 30"...
  • Page 54 Estufas de 30" y 36" Consulte la Figure 7 y la Figure 8. No./Parte Servicio Cant. Thermador Destornillador, Phillips 415078 Soporte de antivuelco, 647936 Información importante de instalación: • Se puede fijar el soporte antivuelco a un gabinete sólido de madera que tenga un grosor mínimo de pared de 3/4".
  • Page 55: Paso 5: Requisitos De Gas Y Conexiones

    Soporte de montaje antivuelco El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser instalado del siguiente modo: 1. Coloque el soporte en el piso en la posición indicada en la Figure 8 (se puede usar el soporte en cualquier esquina del área de instalación).
  • Page 56 ADVERTENCIA No use una llama de ningún tipo para verificar si hay fugas de gas. PRECAUCIÓN: El aparato debe aislarse del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre durante cualquier prueba de presión de la línea de suministro de gas a presiones de prueba iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa).
  • Page 57: Paso 6: Paso 6: Requisitos Eléctricos, Conexión Y Puesta A Tierra

    Paso 6: Paso 6: Requisitos eléctricos, conexión y puesta a tierra Antes de proceder a la instalación, apague la alimentación en el panel de servicio. Bloquéelo para impedir el encendido accidental de la alimentación. Tabla B: Requisitos del circuito de alimentación eléctrica MODELO VOLTAJE Tipo...
  • Page 58 • En los modelos con estante para ollas se debe ensamblar primero el panel superior al armazón con nueve (9) de los tornillos de cabeza Torx incluidos. Para que aguante la carga, ES NECESARIO fijar los dos (2) tornillos de cabeza Torx a través de las esquinas traseras de la armazón con el estante bajado.
  • Page 59: Paso 8: Desmontaje Y Reinstalación

    Paso 8: Desmontaje y reinstalación de la puerta PRECAUCIÓN TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA. LA PUERTA ES MUY PESADA. • Compruebe que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo, podría sufrir des- cargas eléctricas o quemaduras •...
  • Page 60: Paso 9: Colocación Y Nivelado De La Estufa

    Paso 9: Colocación y nivelado de la estufa • Para lograr un funcionamiento correcto, la estufa debe estar nivelada. (Esto es muy importante para todos los productos que tienen la plancha). • La estufa tiene cuatro patas de nivelación que están enroscadas en la base de fundición de aluminio.
  • Page 61 ,PRECAUTIÓN: NO haga funcionar la estufa si los lados están más abajo que el gabinete adyacente. Las altas tempe- raturas podrían dañar el gabinete y la encimera. GABINETE & $ % , 1 ( ��������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������� ��������������������������������� �������� 6H SXHGH DMXVWDU FDGD SDWD QLYHODGRUD FRQ XQD OODYH R GDGR GH ´...
  • Page 62: Paso 10: Pruebas Y Ajustes De Los Quemadores

    Si las características de la llama no mejoran, comuníquese con Thermador. Prueba de la llama: Ajuste bajo. Gire el quemador al ajuste SIM ("fuego lento"). Verifique que la llama rodee completamente el quemador;...
  • Page 63: Lista De Chequeo Del Instalador

    Llame a Thermador si: 1. No se enciende cualquiera de los quemadores. 2. La llama del quemador del asador o del horneado se apaga antes de que el horno alcance la temperatura deseada. 3. Cualquiera de los quemadores continúan produciendo una llama amarilla.
  • Page 64 Thermador indicating model number. We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.

Table of Contents

Save PDF