Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
    • Installazione
    • Posizionamento E Livellamento
    • Avvertenze Per Il Primo Lavaggio
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell’Apparecchio
    • Vista D’Insieme
    • Pannello Comandi
    • Caricare I Cestelli
    • Opzioni DI Lavaggio
    • Caricare Il Detersivo
    • Avviare la Lavastoviglie
    • Avvio E Utilizzo
    • Programmi
    • Brillantante E Sale Rigenerante
    • Caricare Il Brillantante
    • Caricare Il Sale Rigenerante
    • Manutenzione E Cura
    • Pulire I Filtri
    • Se CI si Assenta Per Lunghi Periodi
    • Risparmiare E Rispettare L’Ambiente
    • Sicurezza Generale
    • Smaltimento
    • Precauzioni, Consigli E Assistenza
    • Anomalie E Rimedi
  • Français

    • Installation
    • Mise en Place et Mise à Niveau
    • Raccordements Eau et Électricité
    • Caractéristiques Techniques
    • Conseils pour le Premier Lavage
    • Description de L’Appareil
    • Tableau de Bord
    • Vue D’Ensemble
    • Charger les Paniers
    • Panier à Couverts
    • Charger le Produit de Lavage
    • Mettre en Marche le Lave-Vaisselle
    • Mise en Marche et Utilisation,30-31
    • Options de Lavage
    • Programmes
    • Charger le Produit de Rinçage
    • Charger le Sel Régénérant
    • Produit de Rinçage et Sel Régénérant
    • En cas D’Absence pendant de Longues Périodes
    • Entretien et Soin
    • Nettoyer les Filtres
    • Assistance
    • Economies et Respect de L’Environnement
    • Mise au Rebut
    • Précautions, Conseils et Assistance Technique
    • Sécurité Générale
    • Anomalies et Remèdes
  • Deutsch

    • Technische Daten
    • Bedienblende
    • Besteckkorb
    • Oberkorb
    • Unterkorb
    • Kundendienst
  • Dutch

    • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
    • Installatie
    • Plaatsing en Waterpas Zetten
    • Aanwijzingen Voor de Eerste Afwascyclus
    • Technische Gegevens
    • Aanzichttekening
    • Bedieningspaneel
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Bovenrek
    • Het Laden Van de Rekken
    • Onderrek
    • Afwasopties
    • Het Starten Van de Afwasautomaat
    • Het Vaatwasmiddel Toevoegen
    • Starten en Gebruik
    • Programma’S
    • Glansmiddel en Onthardingszout
    • Het Glansmiddel Toevoegen
    • Het Onthardingszout Toevoegen
    • Als U Langere Tijd Geen Gebruik Maakt Van de
    • Onderhoud en Verzorging
    • Reinigen Van de Filters
    • Afvalverwijdering
    • Algemene Veiligheid
    • Energiebesparing en Respect Voor Het Milieu
    • Voorzorgsmaatregelen, Advies en Service
    • Storingen en Oplossingen
  • Español

    • Colocación y Nivelación
    • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
    • Instalación
    • Advertencias para el Primer Lavado
    • Datos Técnicos
    • Descripción del Aparato
    • Panel de Control
    • Vista de Conjunto
    • Cargar Los Cestos
    • Cesto de Los Cubiertos
    • Cesto Inferior
    • Cesto Superior
    • Cargar el Detergente
    • Opciones de Lavado
    • Poner en Funcionamiento el Lavavajillas
    • Puesta en Funcionamiento y Uso
    • Programas
    • Abrillantador y Sal Regeneradora
    • Cargar el Abrillantador
    • Cargar la Sal Regeneradora
    • Limpiar Los Filtros
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Si Se Ausenta Durante Largos Períodos
    • Ahorrar y Respetar el Medio Ambiente
    • Eliminación
    • Precauciones, Consejos y Asistencia Técnica
    • Seguridad General
    • Anomalías y Soluciones
  • Português

    • Instalação
    • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
    • Posicionamento E Nivelamento
    • Advertências para a Primeira Lavagem
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Painel de Controlo
    • Visão de Conjunto
    • Carregar os Cestos
    • Cesto Dos Talheres
    • Cesto Inferior
    • Cesto Superior
    • Carregar O Detergente
    • Início E Utilização
    • Ligar a Máquina de Lavar Louça
    • Opções de Lavagem
    • Tabela Dos Programas
    • LFT 3204 Programas
    • Abrilhantador E Sal Regenerante
    • Carregar O Abrilhantador
    • Carregar O Sal Regenerante
    • Limpar os Filtros
    • Longos Períodos de Ausência
    • Manutenção E Cuidados
    • Economizar E Respeitar O Ambiente
    • Eliminação
    • Precauções, Conselhos E Assistência
    • Segurança Geral
    • Anomalias E Soluções

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Istruzioni per l’uso
EN
IT
English,13
DE
NL
Deutsch, 37
Nederland, 49
PT
Português, 73
LFT 3214
LFT 3204
LFT 2294
Sommario
FR
Français, 25
E S
Español, 61
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Assistenza
LAVASTOVIGLIE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston LFT 3214

  • Page 1: Table Of Contents

    Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio LFT 3214 Programmi, 8 LFT 3204 Tabella dei programmi LFT 2294 Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante...
  • Page 2: Installazione

    Installazione Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi a lato (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop vedi figura...
  • Page 3: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Avvertenze per il primo lavaggio vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi figura Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 14 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) alimentazione 7,25 –...
  • Page 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Spia Pannello comandi Spia Mancanza Pastiglie Brillantante multifunzione Spia Tasto Mezzo carico Spia opzione...
  • Page 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore Esempi di caricamento. E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Cestino delle posate solo vedi figura Dual...
  • Page 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vedi a lato vaschetta A: vaschetta B: PROGRAMMI AUTO Opzioni di lavaggio Se un’opzione non è compatibile con il programma selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo lampeggia velocemente 3 volte e si sentono 2 bip brevi.
  • Page 7 dimezzare la quantità di detersivo. L’opzione “Pastiglie Multifunzione”, comporta l’allungamento del programma. vedi tabella delle opzioni Avvio Mezzo Pastiglie Good ShorTime Ritardato Carico Multifunz. Night 1. Auto Intensivo 2. Auto Normale 3. Quotidiano 4. Ammollo 5. Eco 6. Rapido 7. Cristalli 8.
  • Page 8: Programmi

    Programmi Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per 35 gr (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Page 9: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Vedi tabella durezza acqua si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 30 2,1 60 3,1 Caricare il brillantante 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale.
  • Page 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Page 11: Precauzioni, Consigli E Assistenza

    Precauzioni, consigli e Assistenza vedi Avvio e utilizzo Sicurezza generale Assistenza vedi Anomalie e Rimedi Smaltimento vedi Descrizione dell’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Programmi Tabella dei programmi Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
  • Page 12: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte. • La s p ina non è be n ins e rit a ne lla p res a di c or rent e op pu re i n c as a no n c ’è...
  • Page 13 Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 20 LFT 3214 Table of wash cycles LFT 3204 Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid LFT 2294 Measuring out the refined salt...
  • Page 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in Connect the outlet hose (without bending it) to a drain order to protect it from any condensation which may duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest form.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Multi-functional tablets Low rinse aid indicator light indicator light...
  • Page 17: Loading The Racks

    Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Cutlery basket only see figure...
  • Page 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent see below see Loading the racks see Table of wash cycles see adjacent information Compartment A: Compartment B: AUTO WASH CYCLES Wash options If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound.
  • Page 19 reduce the amount of detergent accordingly. The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains set for subsequent wash cycles if it is not deselected. The use of tablets is only recommended for models which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option. This option is not recommended for use with wash cycles which do not specify the use of multi-functional tablets see Table of options Delayed...
  • Page 20: Wash Cycles

    Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A cycles duration Wash cycle selection instructions Wash cycle Options (B) = compartment B which (tolerance include ±10%)
  • Page 21: Lft 3204 Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt see Water hardness table we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Water Hardness Table °dH °fH mmol/l level 20 1.1 30 2.1 Measuring out the rinse aid 60 3.1 90 6.1...
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Page 23: Precautions, Advice And Assistance,23

    Precautions, advice and Assistance see Start-up and use General safety Assistance Disposal see Troubleshooting Saving energy and respecting the Description of the appliance environment see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • The plug h as not been ins erted int o t he elec t ric al s oc k et pr operly, or t here is no po wer in t he hous e. •...
  • Page 25 Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation,30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage LFT 3214 Programmes, 32 Tableau des programmes LFT 3204 Produit de rinçage et sel régénérant, 33 LFT 2294 Charger le produit de rinçage...
  • Page 26: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. Lire attentivement les instructions: elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement;...
  • Page 27: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau Ruban anti-condensation* Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le ruban adhésif transparent sous le plan en bois Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de pour le protéger contre la formation de condensation.
  • Page 28: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Page 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Exemples de chargement. Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE.
  • Page 30: Mise En Marche Et Utilisation,30-31

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. voir plus bas voir Charger les paniers NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la main. voir tableau des programmes Une utilisation excessive de produit de lavage voir ci-contre...
  • Page 31 Demi-charge dans le panier supérieur ou Option Economie de temps inférieur Option nuit réduire de moitié la quantité de produit de lavage. Pastilles Multifonction L’option “Pastilles Multifonction” prolonge la durée du programme. Les Options Economie de temps et Nuit ne sont pas compatibles entre elles.
  • Page 32: Programmes

    Programmes Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme Indications sur le choix des Programme...
  • Page 33: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Voir tableau Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de dureté de l’eau produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage.
  • Page 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Page 35: Précautions, Conseils Et Assistance Technique

    Précautions, conseils et assistance technique voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Sécurité générale Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Assistance Mise au rebut Avant d’appeler le service d’assistance technique: voir Anomalies et remèdes Communiquer: •...
  • Page 36: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Anomalies: Causes / Solutions possibles: L e l ave- vai ss el l e n e d ém ar re p as. • La fi c h e n ’ e s t p a s b i e n b r a nc hé e d a n s l a p r i s e o u i l y a u ne c o u p u r e d e c o u r a nt .
  • Page 37 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LFT 3214 Starten des Geschirrspülers LFT 3204 Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen LFT 2294 Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers...
  • Page 38 Installation siehe Montageanleitung siehe Kundendienst siehe seitlich (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt). New Acqua Stop siehe Abbildung...
  • Page 39: Technische Daten

    siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abbildung Technische Daten Breite 59.5 cm Abmessungen Höhe 82 cm Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 14 Maßgedecke 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 7,25 – 145 psi siehe Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Versorgungsspannung Siehe Typenschild Maximale...
  • Page 40: Bedienblende

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Kontrollleuchte Multifunktions-Tabs Kontrollleuchte Halbe Klarspüler-Nachfüllanzeige Füllmenge Oberkorb Options-Kontrollleuchte Taste Programmauswahl ShorTime Kontrollleuchte Options-Kontrollleuchte Halbe Füllmenge Kontrollleuchte Good Night EIN/AUS Unterkorb Optionstaste...
  • Page 41 Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Beschickungsbeispiele. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
  • Page 42 Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickung der Körbe siehe Spülprogrammtabelle siehe nebenstehende Spalte AUTOMATIK-PROGRAMME Programmtabelle...
  • Page 43 siehe Tabelle Spüloptionen Tabelle Spüloptionen Startzeit- Halbe Multifunktions Shor- Good Vorwahl Befüllung -Tabs Time Night 1. Automatikb. Nein Intensiv 2. Automatikb. Normal 3. Täglicher Abwasch Nein Nein 4. Einweichen Nein Nein Nein 5. Umweltfreundliches Nein Sparprogramm 6. Kurz Nein Nein Nein 7.
  • Page 44 Spülprogramme Spülmittel Programme Programmdauer (A) = Dosierkammer A die einen Spülop- Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm (Toleranz ±10%) (B) = Dosierkammer B Trockengan tionen Std. Min. g vorsehen Pulver flüssig Tabs Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe A–B-C– und Pfannen (nicht geeignet für 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Page 45 Klarspüler und Regeneriersalz Siehe Tabelle „Wasserhärte“). Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern. siehe Beschreibung siehe Abbildung...
  • Page 46 Reinigung und Pflege Abb.4 "...
  • Page 47: Kundendienst

    Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe Diese Informationen können Sie auf dem am Gerät befindlichen Typenschild ablesen (siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers). siehe Spülprogramme Programmtabelle...
  • Page 48 Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Geschirrspüler startet nicht. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall. •...
  • Page 49 Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 52 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 53 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LFT 3214 Starten en gebruik, 54-55 Het starten van de afwasautomaat LFT 3204 Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties LFT 2294 Programma’s, 56 Programmatabel...
  • Page 50: Installatie

    Installatie Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad zie Service hiernaast Hydraulische en elektrische aansluitingen New Acqua Stop afbeelding...
  • Page 51: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout afbeelding Technische gegevens breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 14 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 7,25 –...
  • Page 52: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje Multifunctie tabletten Controlelampje Glansmiddel Toevoegen Controlelampje Controlelampje opties Halve lading Boven ShorTime Toets Kies Programma Controlelampje Controlelampje optie Controlelampje ON-OFF...
  • Page 53: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Onderrek Inlaadvoorbeelden. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Til of laat het rek nooit aan een enkele kant neer. Bestekkorf zie afbeelding Dual Space...
  • Page 54: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen zie onder zie Het laden van de rekken zie de programmatabel zie hiernaast bakje A: PROGRAMMA’S AUTO bakje B: Programmatabel Afwasopties Als een optie niet compatibel is met het geselecteerde pro- gramma (zie programmatabel) zal de betreffende led 3 maal snel knipperen en hoort u 2 korte pieptonen.
  • Page 55 De optie MULTIFUNCTIE TABLETTEN blijft ook de volgende keren aanstaan, als u hem niet uitschakelt. We raden u aan alleen tabletten te gebruiken bij uitvoeringen waar de optie MULTIFUNCTIE TABLETTEN bestaat. Deze optie wordt afgeraden bij programma’s die niet op het gebruik van multifunctie tabletten zijn ingesteld (zie de tabel van de opties).
  • Page 56: Programma’S

    Programma’s Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma Aanwijzingen voor de ma's met...
  • Page 57: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel Hardheid van het water ON/OFF We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer Tabel Waterhardheid hard is. °dH °fH mmol/l niveau 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen onthardingszout te gebruiken.
  • Page 58: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
  • Page 59: Voorzorgsmaatregelen, Advies En Service

    Voorzorgsmaatregelen, advies en Service zie Starten en gebruik Algemene veiligheid Starten en gebruik 5AHLE?A Afvalverwijdering Storingen en Oplossingen Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat (zie Beschrijving van het apparaat). Energiebesparing en respect voor het milieu zie Programma’s Programmatabel...
  • Page 60: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De afwasautomaat start niet. • De s t e k k e r z i t n i e t g o e d i n h e t s t o p c o n t a c t o f h e t h e l e h u i s z i t z o n d e r s t ro o m .
  • Page 61 Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 LFT 3214 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente LFT 3204 Opciones de lavado LFT 2294 Programas, 68...
  • Page 62: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua Colocación y nivelación ver la hoja de Montaje ver Asistencia Técnica ver al lado Dispositivo de seguridad contra inundación Conexiones hidráulicas y eléctricas New Acqua Stop ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! ver la figura...
  • Page 63: Advertencias Para El Primer Lavado

    Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver la figura Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 59,5 cm Dimensiones altura: 82 cm profundidad: 57 cm Capacidad 14 cubiertos estándar...
  • Page 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Piloto Falta de...
  • Page 65: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Ejemplos de carga. Regular la altura del cesto superior Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO.
  • Page 66: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Utilice sólo detergente para lavavajillas. NO UTILICE detergentes para lavado a mano. ver más adelante ver Cargar los cestos Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma.
  • Page 67 Media carga en el cesto superior o inferior Opción ShorTime disminuir a la mitad la cantidad de detergente. Opción Good Night Pastillas Multifunción La opción “Pastillas Multifunción” alarga el programa. Si la opción PASTILLAS MULTIFUNCIÓN no se deselecciona, cuando se vuelve a encender la máquina permanece seleccionada.
  • Page 68: Programas

    Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la Programa que prevén Opciones (B) = cubeta B (tolerancia selección de programas el secado ±10%) Polvo...
  • Page 69: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. Ver la tabla de dureza de agua No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. ENCENDIDO/APAGADO. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, Tabla de Durezas del Agua especialmente si el agua es muy dura.
  • Page 70: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Page 71: Precauciones, Consejos Y Asistencia Técnica

    Precauciones, consejos y Asistencia Técnica ver Puesta en funcionamiento y uso Seguridad general Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Asistencia Técnica Eliminación Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: ver Anomalías y Soluciones Comunique: Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato (ver Descripción del aparato).
  • Page 72: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • El e n c h u f e n o e s t á b i e n i n t ro d u c i d o e n l a t o m a d e c o rri e n t e o e n l a c a s a n o h a y c o rri e n t e .
  • Page 73 Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 78-79 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente LFT 3214 Opções de lavagem LFT 3204 Programas, 80 Tabela dos programas LFT 2294 Abrilhantador e sal regenerante, 81...
  • Page 74: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical;...
  • Page 75: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um prateleira de madeira para protegê-la contra eventual conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em condensação.
  • Page 76: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso...
  • Page 77: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Cesto inferior Exemplos de carregamento. Cesto dos talheres veja a figura veja a figura Cesto superior Exemplos de carregamento...
  • Page 78: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da 1. Abra a torneira da água. dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente.
  • Page 79 Início Meia Pastilhas Shor- Good Retardado carga multifunção Time Night 1. Auto Intensivo Não 2. Auto Normal 3. Lavagem Não Não Quotidiana 4. Molho Não Não Não 5. Eco Não 6. Rápido Não Não Não 7. Cristais Não Não 8. Lavagem Não Não Auto Dupla...
  • Page 80: Lft 3204 Programas

    Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça delicada). 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Page 81: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Veja a tabela da dureza da água Tabela da dureza da água °dH °fH mmol p/ nível 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Carregar o abrilhantador De 0°f a 10°f aconselha-se não utilizar o sal. * com esta configuração a duração dos ciclos pode ser ligeiramente superior.
  • Page 82: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Page 83: Precauções, Conselhos E Assistência

    Precauções, conselhos e Assistência veja Início e utilização Segurança geral Assistência veja Anomalias e Soluções Eliminação veja Descrição do Aparelho Economizar e respeitar o ambiente veja Programas Tabela dos programas veja Início e utilização...
  • Page 84: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções 195074070.00 11/2008 - Xerox Fabriano Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa • A f ic h a n ã o e s t á b e m i n s e r i d a n a t o m a d a d e c o r r e n t e o u f a l t a c o r r e n t e a funcionar.

This manual is also suitable for:

Lft 3204Lft 2294

Table of Contents