Page 12
Digital Cameras. When Mounted on Nikon Digital Cameras This lens can be used as a standard zoom lens for Nikon Digital Cameras. When mounted, the lens’ picture angle becomes 79°– 44° and its 35mm equivalent focal length is approximately 25.5 – 52.5mm.
Page 13
Ring. Other accessories may not be suitable when this lens is used with certain camera bodies. For details, refer to instruction manual for each product. •This lens is not compatible when used with a Nikon F3AF camera with the AF Finder DX-1 attached.
2 Slide the lock lever toward the aperture ring, so the two orange dots are aligned. To release the lock, slide the lever in the opposite direction. Recommended Focusing Screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are:...
Page 15
Screen EC-B EC-E Camera F5+DP-30 ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ F5+DA-30 ◎ (+0.5) (+0.5) F4+DP-20 ─ ─ ◎ ◎ F4+DA-20 ─ ─ (+0.5) ─ ◎ ◎ Excellent focusing ◎ Acceptable focusing ○ Slight vignetting or moiré patterns appear in the viewfinder, but not on the film. Acceptable focusing △...
Attaching Bayonet Hood HB-23 Align the index ( and turn the hood counterclockwise (as viewed from the camera) until it click stops at the index ( To facilitate attachment or removal of the hood, hold it by its base rather than its outer edge.
Specifications Type of lens: D-type AF-S Zoom-Nikkor lens having built-in CPU and Nikon bayonet mount Focal length: 17mm – 35mm Maximum aperture: f/2.8 Lens construction: 13 elements in 10 groups (2 glass mold aspherical, 1 compound aspherical and 2 ED lens elements) Picture angle: 104˚–...
Page 18
Öffnung, so daß nicht scharf eingestellte Blildteile vor und hinter dem bildwichtigen Objekt in ästhetisch anmutende Unschärfe getaucht werden. Hinweis: Dieses Objektiv bietet Silent Wave-Autofokus mit den Nikon-Kameras F5, Serie F4, F100, F90X, Serie F90, Serie F80, Serie F70, Serie F65, Pronea 600i, Pronea S sowie Nikons digitalen Spiegelreflexkameras D2H, Serie D1, D100 und D70.
Page 19
Automatikring BR-4 und Zwischenring K1. Anderes Zubehör kann bei Verwendung des Objektivs mit gewissen Kameramodellen ungeeignet sein. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der jeweiligen Bedienungsanleitung. •Das Objektiv ist nicht zur Verwendung mit der Nikon F3AF mit angesetztem AF-Sucher DX-1 geeignet. Fokussieren Wählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle:...
Page 20
Punkte aufeinander ausgerichtet sind. Zur Entriegelung schieben Sie den Riegel in die entgegengesetzte Richtung. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt.
Anbringen der Bajonett-Gegenlichtblende HB-23 Fluchten Sie den Index ( Objektiv, und drehen Sie die Gegenlichtblende im Gegenuhrzeigersinn (von der Kamera aus betrachtet), bis sie am Index ( Abnehmen der Gegenlichtblende halten Sie diese an ihrer Basis, nicht am Außenrand. Zum Verstauen der Gegenlichtblende, können Sie diese in Umkehrstellung anbringen.
D100 und D70) 17, 20, 24, 28, 35 mm Ausgabe an die Kamera Manuell über separaten Zoomring Innenfokussierung nach dem Nikon-IF-System (mittels integriertem Silent Wave-Motor); manuell über separaten Fokussierring Unterteilt in Meter und Fuß, und zwar von 0,28 m bis unendlich (∞)
Page 24
Note: Cet objectif permet la mise au point automatique Silent Wave avec les appareils Nikon F5, série F4, F100, F90X/N90s*, série F90/N90*, série F80/série N80*, série F70/N70*, série F65/série N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea S et les appareils numériques SLR D2H,...
D2H, série D1, D100, D70 Appareils Nikon AF (sauf F3AF) Autres appareils Nikon (sauf F3AF) • Autofocus avec priorité manuelle Réglez le sélecteur de mode de mise au point (Fig. 1) à M/A. Cela permet la mise au point automatique, mais il est possible d’utiliser la priorité manuelle en agissant sur la bague de mise au point manuelle séparée en pressant légèrement le...
Page 26
Pour débloquer, glissez le curseur dans l’autre direction. Ecrans de mise au point recommandés Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vues. Les écrans recommandés...
Page 27
Verre EC-B EC-E Appareil F5+DP-30 ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ F5+DA-30 ◎ (+0.5) (+0.5) F4+DP-20 ─ ─ ◎ ◎ F4+DA-20 ─ ─ (+0.5) ─ ◎ ◎ Mise au point excellente ◎ Mise au point passable ○ Un vignetage affecte l’image du verre. L’image sur la pellicule ne porte cependant aucune trace de ceci.
Fixation du pare-soleil baïonnette HB-23 Aligner l’index ( l’objectif, et tourner le bouchon dans le sens anti-horaire (vu de l’appareil) jusqu’au déclic de mise en place à l’index ( pare-soleil, saisissez-le par sa base plutôt que par son bord extérieur. Pour ranger le pare-soleil de l’objectif, vous pouvez l’attacher en position retournée.
17, 20, 24, 28, 35 mm A l’appareil Manuel avec bague de zoom séparée Système Internal Focusing (IF) Nikon (utilisant un moteur à ondes silencieux interne); manuel par bague de mise au point séparée Graduée en mètres et pieds de 0,28 m à l’infini (∞) f/2.8 –...
Page 30
Este objetivo tiene un enfoque automático de onda silenciosa con las cámara Nikon F5, Series F4, F100, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F80/serie N80*, Serie F70/N70*, Serie F65/serie N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea S y las cámaras SLR digitales Nikon D2H, de la serie D1, D100 y D70.
Page 31
Puede que otros accesorios no sean apropiados cuando se usa este objetivo con determinados cuerpos de cámara. Para más detalles, ver el manual de instrucciones de cada producto. •Este objetivo no se puede usar con una cámara Nikon F3AF que lleve montado el Visor AF DX-1. Enfoque Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro:...
Page 32
Para desbloquearlo, deslizar la palanca en la dirección opuesta. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista de la tabla.
Page 33
Pantalla EC-B EC-E Cámara F5+DP-30 ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ F5+DA-30 (+0.5) (+0.5) F4+DP-20 ─ ─ ◎ ◎ ─ ─ F4+DA-20 (+0.5) ─ ◎ ◎ Enfoque excelente ◎ Enfoque aceptable ○ Ligero viñeteo afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película no es afectada por esto. Enfoque aceptable △...
Instalación de la visera de la bayoneta HB-23 Alinee el índice ( gire la visera hacia la izquierda (vista desde al cámara) hasta que se cierre con un chasquido en el índice ( sujétela por su base y no por el borde exterior. Para guardar la visera del objetivo, puede enroscarlo al revés.
D1, D100 y D70) Salida al cuerpo de la cámara Manual mediante anillo de zoom independiente Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor Silent Wave interno); manual por anillo de enfoque independiente Calibrado en metros y pies desde 0,28 m (1 pie) a infinito (∞)
Page 36
Nota: Questo obiettivo consente la messa a fuoco automatica in Silent Wave con le fotocamere Nikon F5, serie F4, F100, F90X, Serie F90, Serie F80, Serie F70, Serie F65, Pronea 600i e Pronea S e le fotocamere digitali SLR della D2H, Serie D1, D100 e D70.
Anello Auto BR-4, Anello K1. Altri accessori, nell’impiego con determinati corpi camera, possono risultare inadatti. Per maggiori dettagli, consultate i relativi manuali di istruzioni. • Quest’ottica non è utilizzabile abbinata alla fotocamera Nikon F3AF con il mirino autofocus DX-1 montato. Messa a fuoco Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità...
Page 38
Per liberare la leva, spingetela nella direzione opposta. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati nella lista.
Page 39
Schermo EC-B EC-E Fotocamera F5+DP-30 ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ F5+DA-30 ◎ (+0.5) (+0.5) F4+DP-20 ─ ─ ◎ ◎ F4+DA-20 ─ ─ (+0.5) ─ ◎ ◎ Messa a fuoco eccellente ◎ Messa a fuoco accettabile ○ L’immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce di fenomeno del moiré. Questo però...
Montaggio del paraluce a baionetta HB-23 Allineare l’indice ( sull’obiettivo, ruotare il paraluce in senso antiorario (guardandolo dalla fotocamera) fino a sentire un clic che indica che è bloccato sulla posizione d’indice ( agevolare il montaggio e lo smontaggio, tenere il paraluce per la base anziché per il bordo esterno.
13 elementi in 10 gruppi (2 asferici in vetro stampato, 1 composto asferico e 2 elementi obiettivo ED) 104° – 62 (91° – 52° con fotocamere sistema IX240, 79° – 44° con le fotocamere digitali Nikon SLR della D2H, serie D1, D100 e D70) Uscita verso il corpo fotocamera...
Page 42
名稱 q 焦距刻度 w 焦距刻度線 e 距離標線 r 距離刻度 t 遮光罩安裝標誌 y 對焦環 u 對焦模式開關 前言 AF-S變焦鏡尼克爾ED17-35mm f/2.8D IF的鏡頭內裝有靜噪波導馬達﹐以傳動對 焦裝置﹐我們把它稱作為“S”設計-該裝置可使自動對焦順利﹑靜噪和瞬時完 畢-而且﹐本鏡頭的特徵是內對焦(IF) ﹐無需改變從無限遠至0.28米(0.9ft.)近 焦距的鏡頭總距離﹐有助於穩定手控操作-而且﹐此鏡頭內配有三片非球面鏡 片和二片ED(超低色散)鏡片﹐無論焦距設定在哪裡﹐都能得出從中心到邊 緣輪廓清晰分明的圖像﹐沒有什麼色彩干涉紋-而且﹐本相機還採用了一個9 葉片薄膜﹐可以生成一個近似於圓的孔闌﹐使被攝主體前後不對焦的圖像具 有美觀的模糊感- 注意:本鏡頭靜噪波導自動對焦適用於尼康F5﹑F4系列﹑F100﹑F90X/N90s*﹑F90系列/ N90*﹑F80系列/N80*﹑F70系列/N70*﹑F65系列/N65系列*﹑Pronea 600i/6i*﹐ Pronea S相機及D2H﹑D1系列﹑D100和D70數字式相機-(*僅在美國出售) 安裝在尼康數字式相機上時 此鏡頭裝在尼康數字式相機上可當一支標準變焦鏡頭使用-裝好後﹐鏡頭 畫面視角變成 79°∼44°﹐與其35毫米相當的焦距約為25.5∼52.5毫米- 注意事項 ●注意不要弄臟或損壞CPU觸點- ●不要使用AF-I 望遠倍率鏡TC-14E / TC-20E﹐或AF-S望遠倍率鏡TC-14EII / TC-17EII / TC-20EII(相機鏡頭的後鏡片會接觸到望遠倍率鏡的鏡片)...
Page 52
〈人物〉 A person standing in front of a distant background Eine Person vor einem weit entfernten Hintergrund Une personne debout sur un fond éloigné 〈花畑〉 A field covered with flowers Eine blumenübersäte Wiese Un champ couvert de fleurs Una persona se encuentra delante de un fondo distante Una persona ferma davanti ad uno sfondo distante...
Page 54
Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-Weitwinkel- oder Super- Weitwinkelobjektiven In den folgenden Fällen arbeitet der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF Nikkor-Weitwinkel- oder Super-Weitwinkelobjektiven u.U. nicht einwandfrei. 1. Hauptmotiv in den Fokusklammern relativ klein Wie Abb. A (S. 52) zeigt, ist Folgendes möglich: bei Platzieren einer Person vor einem weit entfernten Hintergrund in den Fokusklammen wird unter Umständen der Hintergrund scharf eingestellt, das eigentliche Motiv dagegen aber nicht.
Page 55
Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular En las siguientes situaciones, el enfoque automático pudiera no funcionar adecuadamente cuando se toman fotografías usando objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular. 1. Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es relativamente pequeño. Como se muestra en la Fig.
Page 57
Depth-of-field quick reference chart 被写界深度早見表 Schärfentiefentabelle Tableau synoptique des profondeurs de champ Tabla de profundidades de campo para consulta rápida Tabella di consultazione rapida per la profondità di campo 被写界深度目盛 Depth-of-field scale Schärfentiefenskala Échelle des profondeurs de champ Escala de profundidades de campo Scala profondità...
Page 60
新しい使用説明書をお求めください (有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,...
Need help?
Do you have a question about the AF-S Zoom-Nikkor 17-35mm f/2.8D IF-ED and is the answer not in the manual?
Questions and answers