Page 1
INSTRUCTION FOR USE/INSTRUCCIONES DE USO/ E N / E S / C Z NÁVOD K POUŽITÍ VELA Meywalk 4 Manual no.: 106965 Manual n.º: Item no.:/ Model Příručka č: Artículo n.º: Modelo Číslo položky: Model M014000 Micro M013000 Small M011200...
Page 3
E N / E S / C Z VELA Meywalk 4 TABLE OF CONTENTS / TABLA DE CONTENIDOS / OBSAH ENGLISH ESPAÑOL ČESKY...
1.0. INTRODUCTION DEAR CUSTOMER Congratulations on your new VELA gait trainer! We are sure this gait trainer will give you daily pleasure. This user manual provides useful information on adjusting, operating and maintaining your gait trainer. Important Please read this user manual carefully and keep it safe for when you need to refer to it.
2.0.4. Trunk support and riser are loose Tighten the handle The seat height is lower than before The tilt bar is folded down. See section 2.0.10. If the above does not solve your problem, you should contact your VELA supplier.
1.3. LABELS USED ON THE GAIT TRAINER Labels 60 x 22,5 mm <Model name> <Model ref. no.> <Manufacturer> MEDICO <Safe working load> <Adress> <Production date/order no.> <Webpage> The last six digits are the product ID number: UDI: (XX) XXXXXXXXXXXXXX (XX) XXXXXX Labels on the gait trainer should be read at a distance of approx.
1.5. WARRANTY reduced or no walking function. VELA grants a right of claim under applicable law in the country where :: Always activate the brake when the gait trainer is acquired. The right you enter or exit the gait trainer.
Note: Must be mounted on the gait trainer 1.7.4. RECYCLING GUIDE before use! Your VELA Meywalk 4 can be re- used by another person when you :: Instructions for use no longer need it as long as the gait trainer is serviced by a technician beforehand.
Direction lock. Front wheels. VELA Meywalk 4 has a wide range of accessories, which makes it possible to adapt the gait trainer to the needs of the individual user. The selection of accessories for VELA Meywalk 4 can be found at www.vela.eu.
2.0. USER MANUAL 2.0.1. ASSEMBLY OF UPPER PART AND BASE The upper part is placed in the risers on the chassis. The upper part is lowered into place in the two risers. Note: The handle must face the swivel front wheels. 2.0.2.
2.0.5. BRAKE The brake rods are located in front of the rear wheels. Move both brake rods backwards to activate the brake function on both sides. The brakes are deactivated by moving both brake rods forward again. Note: The brake must always be locked when getting in and out of the gait trainer.
2.0.9. TRUNK SUPPORT The trunk support is opened by moving the outer handles (on the back) upwards. The trunk support is closed by sliding the handles down again so that the opening is smaller. Note: The trunk support must always be closed when the gait trainer is in use.
2.0.13. ADJUSTING THE REAR STOP Lower the rear stop to find an Allen screw inside the square profile. Loosen the screw and set the longitudinal direction to the desired position. remember to retighten the Allen screw. 2.0.14. WALKING RESISTANCE BRAKE By activating the walking resistance brake the walking resistance increases.
Page 16
TABLA DE CONTENIDOS 1.0. INTRODUCCIÓN 1.1. ADVERTENCIAS 1.2. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1.3. ETIQUETAS UTILIZADAS EN EL ANDADOR 1.4. SEGURIDAD 1.4.1. Uso previsto 1.4.2. Transporte 1.5. GARANTÍA 1.6. EMBALAJE DEL ANDADOR 1.7. MANTENIMIENTO 1.7.1. Ruedas 1.7.2. Estructura 1.7.3. Relleno 1.7.4. Guía de reciclaje 1.8.
1.0. INTRODUCCIÓN ESTIMADO/A CLIENTE: ¡Felicitaciones por su nuevo andador VELA! Estamos seguros de que le ayudará todos los días. Este manual de usuario proporciona información útil sobre cómo ajustar, operar y cuidar su andador VELA. Importante Lea este manual cuidadosamente y guárdelo en un lugar seguro para cuando necesite consultarlo.
No utilice el andador durante la configuración, y así evitar pellizcos de las partes móviles. VELA Meywalk y sus accesorios están diseñados para su seguridad. La extracción de partes del equipo puede resultar en tubos afilados y pueden causar daños. Estos tubos deben cerrarse con tapones de plástico;...
El soporte del tronco y el elevador están sueltos Apriete el mango La altura del asiento es más baja que antes La barra de inclinación está doblada hacia abajo. Véase la sección 2.0.10. Si lo anterior no resuelve su problema, debe ponerse en contacto con su proveedor VELA.
1.3. ETIQUETAS UTILIZADAS EN EL ANDADOR Etiquetas 60 x 22,5 mm <Model name> <Model ref. no.> <Manufacturer> MEDICO <Safe working load> <Adress> <Production date/order no.> <Webpage> Los últimos seis dígitos son el número UDI: (XX) XXXXXXXXXXXXXX (XX) XXXXXX de identificación del producto: Las etiquetas del andador deben leerse a una distancia de aprox.
Usted puede encontrar varias guías de cinco años para un uso regu- en www.vela.eu. lar y adecuado. Recomendamos que VELA, su proveedor VELA o un 1.7.1. RUEDAS profesional capacitado realice una Le recomendamos que compruebe inspección anual con el reemplazo las ruedas y retire las roscas de las piezas desgastadas.
Ruedas traseras. Bloqueo de dirección. Ruedas delanteras. VELA Meywalk 4 cuenta con una amplia gama de accesorios, que permiten adaptar el andador a las necesidades del usuario. La selección de accesorios de VELA Meywalk 4 se puede encontrar en www.vela.eu.
2.0. MANUAL DEL USUARIO 2.0.1. MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR Y LA BASE La parte superior se coloca en las bandas del chasis. La parte superior se baja en su lugar en las dos bandas. Nota: El mango debe estar orientado hacia las ruedas delanteras giratorias.
2.0.5. FRENO Las barras de freno se encuentran en la parte delantera de las ruedas traseras. Mueva ambas barras de freno hacia atrás para activar la función de freno en ambos lados. Los frenos se desactivan moviendo ambas barras de freno hacia adelante de nuevo.
2.0.9. SOPORTE DEL TRONCO El soporte del tronco se abre moviendo las asas exteriores (en la parte posterior) hacia arriba. El soporte del tronco se cierra deslizando las asas hacia abajo de nuevo para que la abertura sea más pequeña. Nota: El soporte del tronco siempre debe estar cerrado cuando el anador esté...
2.0.13. CONFIGURACIÓN DEL STOP TRASERO Baje el stop trasero para buscar un tornillo Allen dentro del perfil cuadrado. Afloje el tornillo y ajuste la dirección longitudinal a la posición deseada. Recuerde volver a apretar el tornillo Allen. 2.0.14. FRENO DE RESISTENCIA PARA CAMINAR Al activar el freno de resistencia a la marcha, esta última aumenta.
Page 28
OBSAH 1.0. ÚVOD 1.1. VAROVÁNÍ 1.2. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 1.3. ŠTÍTKY POUŽÍVANÉ NA TRENAŽÉRU CHŮZE 1.4. BEZPEČNOST 1.4.1. Zamýšlené použití 1.4.2. Přeprava 1.5. ZÁRUKA 1.6. ROZBALENÍ TRENAŽÉRU CHŮZE 1.7. ÚDRŽBA 1.7.1. Kola 1.7.2. Rám 1.7.3. Polstrování 1.7.4. Průvodce recyklací 1.8. RECYKLACE A LIKVIDACE 1.9.
1.0. ÚVOD VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU Gratulujeme k novému trenažéru chůze VELA! Jsme si jisti, že vám tento trenažér chůze bude dělat každodenní radost. Tento návod k použití obsahuje užitečné informace o nastavení, obsluze a údržbě trenažéru chůze. Důležité Pečlivě si přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro případ, že byste do ní...
Během seřizování trenažér chůze nepoužívejte, aby nedošlo k přiskřípnutí pohyblivými částmi. Použití VELA Meywalk a jeho příslušenství jsou navrženy pro vaši bezpečnost. Při odstraňování částí zařízení mohou vzniknout otevřené konce trubek, které mohou být ostré a způsobit poškození. Tyto otevřené konce trubek musí být uzavřeny plastovými zátkami - ne- dotýkejte se otevřených konců...
Viz kapitola 2.0.4. Uvolněná podpěra kufru a stoupačka Utáhněte rukojeť Výška sedadla je nižší než dříve Sklopná tyč je sklopená. Viz kapitola 2.0.10. Pokud výše uvedený postup váš problém nevyřeší, obraťte se na svého doda- vatele společnosti VELA.
1.3. ŠTÍTKY POUŽÍVANÉ NA TRENAŽÉRU CHŮZE Štítky 60 x 22,5 mm <Model name> <Model ref. no.> <Manufacturer> MEDICO <Safe working load> <Adress> Posledních šest číslic je <Production date/order no.> <Webpage> identifikační číslo produktu: UDI: (XX) XXXXXXXXXXXXXX (XX) XXXXXX Štítky na trenažéru chůze by měly být čitelné ze vzdálenosti přibližně 40 cm za normálního denního světla.
škody na výrobku testovány a schváleny pro následující nebo uživateli způsobené: maximální zatížení: :: Doprava :: VELA Meywalk 4 Micro: 60 kg. :: Zneužití :: VELA Meywalk 4 Small: 100 kg. :: Běžné opotřebení :: VELA Meywalk 4 Medium: 130 kg.
Polyuretanová pěna: Čalounění Při doručení jste obdrželi: na opěrce kufru, rukojeti a zadní zarážce lze snadno otřít dezinfe- :: VELA Meywalk 4 trenažér chůze kčním hadříkem. :: Podpora trupu a pružiny pro Poznámka: Na stránkách www.vela. trenažér chůze. Dodává se v eu najdete pokyny k čištění...
Micro). Brzda. Zádová brzda a brzda proti chůzi. Blatníky kol. Zadní kola. Zámek směru. Přední kola. VELA Meywalk 4 má širokou škálu příslušenství, které umožňuje přizpůsobit trenažér chůze potřebám jednotlivých uživatelů. Výběr příslušenství pro VELA Meywalk 4 naleznete na www.vela.eu.
2.0. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2.0.1. MONTÁŽ HORNÍ ČÁSTI A ZÁKLADNY Horní část je umístěna ve stoupačkách na podvozku. Horní část se spustí na místo ve dvou stoupačkách. Poznámka: Rukojeť musí směřovat k otočným předním kolům. 2.0.2. MONTÁŽ A VÝMĚNA PRUŽIN SMALL, MEDIUM Uvolněte naklápěcí...
2.0.5. BRZDA Brzdové tyče jsou umístěny před zadními koly. Posunutím obou brzdových táhel dozadu aktivujete funkci brzdy na obou stranách. Brzdy se deaktivují opětovným posunutím obou brzdových táhel dopředu. Poznámka: Při nastupování a vystupování z trenažéru chůze musí být brzda vždy zablokovaná.
2.0.9. PODPORA TRUPU Podpěra trupu se otevírá posunutím vnějších úchytů (na zadní straně) směrem nahoru. Podpěra trupu se zavře posunutím úchytů opět dolů, takže se otvor zmenší. Poznámka: Při používání trenažéru chůze musí být opěrka trupu vždy zavřená. 2.0.10. VSTUP A VÝSTUP Oběma rukama uchopte přední...
2.0.13. NASTAVENÍ ZADNÍHO DORAZU Spusťte zadní doraz a uvnitř čtvercového profilu najděte imbusový šroub. Šroub povolte a nastavte podélný směr do požadované polohy. Nezapomeňte imbusový šroub znovu utáhnout. 2.0.14. ODPOROVÁ BRZDA PŘI CHŮZI Aktivací odporové brzdy se zvýší odpor při chůzi. Tím lze jednak snížit rychlost (na obou stranách), jednak korigovat zkreslenou chůzi (na jedné...
Page 40
E N / E S / C Z VELA :: Gøteborgvej 8-12 :: 9200 Aalborg SV :: Denmark :: +45 96 34 76 00 :: mail@vela.dk vela.eu...
Need help?
Do you have a question about the M014000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers