Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Legenda Simboli
    • Descrizione Dell'apparecchio Edegli Accessori
    • Consigli Utili
    • Utilizzo
    • Pulizia E Manutenzione
    • Conservazione
    • Smaltimento
    • Assistenza E Garanzia
  • Français

    • Introduction
    • Consignes de Sécurité
    • Conseils Utiles
    • Description de L'appareil et des Accessoires
    • Légende des Symboles
    • Utilisation
    • Nettoyage et Entretien
    • Conservation
    • Élimination
    • Assistance et Garantie
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Beschreibung des Geräts und des Zubehörs
    • Nützliche Tipps
    • Zeichenerklärung
    • Gebrauch
    • Reinigung und Wartung
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung
    • Kundendienst und Garantie
  • Español

    • Introducción
    • Advertencias de Seguridad
    • Consejos Útiles
    • Descripción del Aparato Yde Los Accesorios
    • Referencia de Símbolos
    • Empleo
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Conservación
    • Eliminación
    • Asistencia y Garantía
  • Português

    • Introdução
    • Avisos sobre a Segurança
    • Conselhos Úteis
    • Descrição Do Aparelho E Dos Acessórios
    • Legenda Dos Símbolos
    • Emprego
    • Manutenção E Limpeza
    • Conservação
    • Eliminação
    • Assistência E Garantia
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγη
    • Προειδοποιησεις Για Την Ασφαλεια
    • Λεζαντα Συμβολων
    • Περιγραφη Της Συσκευης Και Των Εξαρτηματων
    • Χρησιμες Συμβουλες
    • Χρηση
    • Καθαρισμός Και Συντήρηση
    • Αποθηκευση
    • Διαθεση
    • Τεχνικη Υποστηριξη Και Εγγυηση
  • Čeština

    • Úvod
    • Bezečnostní Poznámky
    • Popis Přístroje a Příslušenství
    • Užitečné Rady
    • Vysvětlivky Symbolů
    • Způsob Použití
    • Údržba a ČIštění
    • Likvidace
    • Servisní Služba a Záruka
    • UschováVání
  • Slovenčina

    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezečnostné Poznámky
    • Popis Prístroja a Príslušenstva
    • Užitočné Rady
    • Vysvetlivky Symbolov
    • Použitie
    • Údržba a Čistenie
    • Likvidácia
    • Servisná Služba a Záruka
    • Uschovávanie
  • Magyar

    • Bevezetés
    • Biztonsági Tudnivalók
    • A Készülék És a Tartozékainak Leírása
    • Hasznos Tanácsok
    • Jelmagyarázat
    • Készülék Használata
    • Karbantartás És Tisztítás
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Szerviz És Garancia
    • Tárolás
  • Polski

    • Wprowadzenie
    • Informacje O Bezpieczeństwie
    • Opis Symboli
    • Opis Urządzenia I KońCówek
    • Pomocne Wskazówki
    • Zastosowanie
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Likwidacja
    • Przechowywanie
    • Serwis I Gwarancja
  • Русский

    • Введение
    • Примечания Техники Безопасности
    • Легенда Символов
    • Описание Прибора Икомплектующих
    • Полезные Советы
    • Применение
    • Уход И Чистка
    • Сервисное Обслуживание И Гарантия
    • Утилизация
    • Хранение
    • Кіріспе
    • Қауіпсіздік Ескертпелері
    • Пайдалы Кеңестер
    • Таңбалар Тізімі
    • Құрылғы Және Аксессуарлар Сипаттамасы
    • Пайдалану
    • Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету
    • Tactay
    • Сақтау
    • Техникалық Қолдау Көрсету Және Кепілдік

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
FERRO ARRICCIACAPELLI
IT
FERRO ARRICCIACAPELLI
EN
CURLING IRON
FR
FER À FRISER
DE
LOCKENSTAB
ES
RIZADOR DE PELO
PT
MODELADOR DE CABELOS
EL
ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ
CZ
KULMA NA VLASY
SK
KULMA NA VLASY
HU
HAJSÜTŐVAS
PL
LOKÓWKA DO WŁOSÓW
RU
ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС
KK
БҰЙРАЛАУ ҚЫСҚАШЫ
TYPE S2201
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкции по применению
Қолдану бойынша
нұсқаулық
pagina
page
page
seite
página
pág.
σελίδα
strana
strana
oldal
strona
страница
-бет
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BELLISSIMA S2201 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Imetec BELLISSIMA S2201

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Návod k použití Instructions for use Návod na použitie Mode d’emploi Használati utasítás Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Instrucciones de uso Инструкции по применению Instruções para o uso Қолдану бойынша Οδηγίες χρήσης нұсқаулық FERRO ARRICCIACAPELLI FERRO ARRICCIACAPELLI pagina CURLING IRON page FER À...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRATIVO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRATIVNÍ NÁVOD / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / PRZEWODNIK / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / КӨРНЕКІ НҰСҚАУЛЫҚ DATI TECNICI (8) / TECHNICAL DATA (8) / DONNÉES TECHNIQUES (8) / TECHNISCHE DATEN (8) / DATOS TÉCNICOS (8) / DADOS TÉCNICOS (8) / ΤΕΧΝΙΚΑ...
  • Page 3: Table Of Contents

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
  • Page 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
  • Page 5 ATTENZIONE! Rischio di scottatura. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli , in particolare durante l'uso e il raffreddamento. • NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 6: Legenda Simboli

    • Questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale. • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico.
  • Page 7: Utilizzo

    • Iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare sulla fronte. • Durante l’uso, il riscaldamento e il raffreddamento dello styler, posizionare l’apparecchio su una superficie liscia e resistente al calore. • Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare troppo le parti riscaldate alle aree sensibili del viso, delle orecchie, del collo o della cute.
  • Page 8: Pulizia E Manutenzione

    alternativamente. ATTENZIONE! Lo styler potrebbe essere caldo. Per riaccendere l’apparecchio premere il tasto di accensione/ spegnimento (5). ISTRUZIONI DI UTILIZZO • Collegare il cavo di alimentazione (7) alla rete di alimentazione e posizionare lo styler su una superficie liscia resistente al calore. Schiacciare il tasto accensione/spegnimento (5) per accendere l’apparecchio.
  • Page 9: Conservazione

    ATTENZIONE! Prima riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciutte. • Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione (7). • Verificare che lo styler per capelli sia freddo. • Pulire la superficie esterna ed interna delle parti riscaldate (2) e il manico dello styler con un panno morbido e umido.
  • Page 10: Assistenza E Garanzia

    sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. ASSISTENZA E GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è...
  • Page 11: Introduction

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions warnings for safe use.
  • Page 12: Safety Notes

    SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc.
  • Page 13 damp feet or barefoot. • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. • DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord. • DO NOT expose the appliance to humidity, to the effects of weather (rain, sun, etc.) or to extreme temperatures.
  • Page 14: Symbols

    and hair pieces made of synthetic material. • See the external packaging for the characteristics of the appliance. • Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance. SYMBOLS Warning Prohibited Class II equipment Note Not suitable for use in the bath, shower or...
  • Page 15: Use

    WARNING! This appliance is not to be used if it has been dropped or if there are visible signs of damage. WARNING! DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. Never place the appliance into water. WARNING! Risk of fire.
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    USER INSTRUCTIONS • Connect the power cord (7) to the mains and position the styler on a smooth and heat resistant surface. Push the On/Off button (5) to switch on the appliance. • Select the desired temperature using the temperature selector (4); the temperature can be changed at any time simply by scrolling the selector (4).
  • Page 17: Storage

    • Check that the hair styler is cool. • Clean the outer and inner surface of the heated parts (2) and the handle of the styler with a soft, damp cloth. To clean the inner surface, gently insert a cloth into the slot in the cylinder and run it along the entire surface.
  • Page 18 delivery occurred later. In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service Centre of the non-conformity within two months from discovering the defect.
  • Page 19: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé conformément à...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter un centre d’assistance autorisé.
  • Page 21 humides ou nus. • NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil pour enlever la fiche de la prise électrique. • NE PAS tirer ou lever l’appareil par le cordon d’alimentation. • NE PAS exposer l’appareil à l’humidité, aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou à...
  • Page 22: Légende Des Symboles

    humains. NE PAS utiliser l'appareil sur des animaux ou sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique. • Pour les caractéristiques de l’appareil, consultez l’extérieur de l’emballage. • Utiliser l’appareil uniquement avec les accessoires fournis, qui font partie intégrante de ce dernier. LÉGENDE DES SYMBOLES Interdiction Mise en garde...
  • Page 23: Utilisation

    UTILISATION ATTENTION ! Cet appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé ou en présence de traces visibles de dégâts. ATTENTION ! NE PAS utiliser cet appareil près des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. Ne jamais mettre cet appareil dans l'eau.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Pour le rallumer, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (5). INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Branchez le cordon d'alimentation (7) au réseau et placer le fer à lisser sur une surface lisse, résistante à la chaleur. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (5) pour allumer l'appareil.
  • Page 25: Conservation

    du fer à lisser avec un chiffon doux et humide. Pour nettoyer la surface intérieure, insérez doucement un chiffon dans la fente dans le cylindre et passez-le sur toute la surface. • Laissez totalement sécher avant de rallumer. CONSERVATION ATTENTION ! Risque d’incendie. Attendre que l’appareil ait complètement refroidi avant de le ranger.
  • Page 26: Assistance Et Garantie

    ASSISTANCE ET GARANTIE L'appareil est garanti pour une période de deux ans à partir de la date de livraison. La date reportée sur le reçu/facture fait foi (à condition d'être clairement lisible), à moins que l'acheteur ne prouve que la livraison est ultérieure. En cas de défaut du produit antérieur à...
  • Page 27: Einleitung

    EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund.
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Nach dem Auspacken überprüfen, ob das Gerät intakt ist, alle im bebilderten Leitfaden gezeigten Teile vorhanden sind und keinerlei Anzeichen für Schäden vorliegen. Im Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden. VORSICHT! Aufkleber, Etiketten und Ähnliches vor Gebrauch vom Gerät entfernen.
  • Page 29 • Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen oder barfuß benutzen. • NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Das Gerät NICHT am Netzkabel ziehen oder anheben. • Das Gerät NICHT hoher Luftfeuchtigkeit, Witterungs- einflüssen (Regen, Sonne usw.) oder extremen Tempera- turen aussetzen.
  • Page 30: Zeichenerklärung

    Verpackung angegeben. • Das Gerät nur zusammen mit den mitgelieferten Aufsätzen verwenden, sie sind wesentliche Bestandteile des Gerätes. ZEICHENERKLÄRUNG Allgemeine Wichtiger Hinweis Verbote Gerät der Schutzklasse II Anmerkung Nicht geeignet für den Einsatz in einer Badewanne, Dusche Ein/Aus oder einem mit Wasser gefüllten Behälter.
  • Page 31: Gebrauch

    GEBRAUCH WARNUNG! Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es zu Boden gefallen ist oder sichtbare Anzeichen von Schäden aufweist. WARNUNG! Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern verwenden. Das Gerät niemals in Wasser eintauchen.
  • Page 32: Reinigung Und Wartung

    BEDIENUNGSANLEITUNG • Das Stromkabel (7) an das Stromnetz anschließen und die Lockenbürste auf eine glatte, hitzebeständige Oberfläche legen. Drücken Sie die Ein/Aus- Taste (5), um das Gerät einzuschalten. • Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Schalter für die Temperatureinstellung (4); die Temperatur kann jederzeit verändert werden, indem Sie einfach den Wahlschalter (4) verschieben.
  • Page 33: Aufbewahrung

    • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (7). • Kontrollieren Sie, dass die Lockenbürste kalt ist. • Reinigen Sie die Außen- und Innenfläche der beheizten Teile (2) und den Griff der Lockenbürste mit einem weichen, feuchten Tuch. Zum Reinigen der Innenfläche führen Sie vorsichtig ein Tuch in den Schlitz im Zylinder ein und ziehen es entlang der gesamten Oberfläche.
  • Page 34: Kundendienst Und Garantie

    KUNDENDIENST UND GARANTIE Für das Gerät wird eine Garantie von zwei Jahren ab Lieferdatum gewährt. Es gilt das Datum auf dem Kaufbeleg/ der Rechnung (sofern es gut lesbar ist), es sei denn, der Käufer weist nach, dass die Lieferung erst danach erfolgt ist. Sollte das Gerät bereits bei der Lieferung einen Mangel aufweisen, wird die Reparatur oder der Austausch des Geräts kostenlos gewährleistet, es sei denn, eine der beiden Maßnahmen steht in keinem Verhältnis zu der...
  • Page 35: Introducción

    INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Page 36: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
  • Page 37 • NO utilice el aparato con las manos mojadas ni con los pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación ni del propio aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • NO arrastre el aparato ni lo levante por el cable de alimentación.
  • Page 38: Referencia De Símbolos

    • Este aparato debe utilizarse únicamente con cabello humano. NO utilice este aparato con animales o pelucas y postizos realizados con material sintético. • Para conocer las características del aparato, consulte el embalaje exterior. • Utilice el aparato solo con los accesorios suministrados, que forman parte esencial del aparato.
  • Page 39: Empleo

    EMPLEO ¡ATENCIÓN! No utilice este aparato si se ha caído o si presenta señales de daño visibles. ¡ATENCIÓN! NO utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. Nunca introduzca el aparato en agua. ¡ATENCIÓN! Riesgo de incendio. NO use productos inflamables en el cabello o en el aparato.
  • Page 40: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES DE USO • Conecte el cable de alimentación (7) a la red eléctrica y coloque el styler sobre una superficie lisa y resistente al calor. Pulse el botón on/off (5) para encender el aparato. • Seleccione la temperatura deseada utilizando el interruptor de ajuste de la temperatura (4);...
  • Page 41: Conservación

    • Desconecte el aparato de la toma de corriente (7). • Compruebe que el styler está frío. • Limpie la superficie exterior e interior de las partes calefactoras (2) y el mango del styler con un paño suave y húmedo. Para limpiar la superficie interior, introduzca suavemente un paño en la ranura del cilindro y páselo por toda la superficie.
  • Page 42: Asistencia Y Garantía

    ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato tiene una garantía de dos años desde la fecha de entrega . La fecha válida será la indicada en el recibo/factura (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior. En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto de la otra.
  • Page 43: Introdução

    INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Page 44: Avisos Sobre A Segurança

    AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique-se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não hajam sinais de danos. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado.
  • Page 45 ou descalço. • NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para remover a ficha da tomada de corrente. • NÃO puxe, nem levante o aparelho pelo cabo de alimentação. • NÃO exponha o aparelho à humidade, às condições climáticas (chuva, sol, etc.) ou a temperaturas extremas.
  • Page 46: Legenda Dos Símbolos

    animais, perucas ou aplicações para cabelos feitas a partir de materiais sintéticos. • Para mais informações sobre as características do aparelho, consulte a embalagem externa do mesmo. • Utilize o aparelho apenas com os acessórios fornecidos, que são partes essenciais do mesmo. LEGENDA DE SÍMBOLOS Advertência Proibição genérica...
  • Page 47: Emprego

    EMPREGO AVISO! NÃO utilize este aparelho caso o mesmo tenha caído no chão ou apresentar sinais visíveis de danos. AVISO! NÃO utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. Nunca imerja o aparelho em água. AVISO! Risco de incêndio.
  • Page 48: Manutenção E Limpeza

    INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO • Conecte o cabo de alimentação (7) aos meios e coloque o modelador em uma superfície lisa resistente ao calor. Prima o botão liga/desliga (5) para ligar o aparelho. • Selecione a temperatura desejada usando o interrutor de ajuste (4); a temperatura pode ser alterada a qualquer momento, simplesmente deslizando o interrutor seletor (4).
  • Page 49: Conservação

    • Limpe a superfície externa e interna das partes aquecidas (2) e a pega do modelador com um pano macio e húmido. Para limpar a superfície interna, insira suavemente um pano na ranhura no cilindro e passe-o ao longo de toda a superfície.
  • Page 50: Assistência E Garantia

    ASSISTÊNCIA E GARANTIA O aparelho beneficia de uma garantia de dois anos a partir da data de entrega. Para efeitos de garantia, será considerada a data do recibo/fatura (se estiver claramente legível), exceto no caso em que o cliente comprove que a entrega foi feita posteriormente.
  • Page 51: Εισαγωγη

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Page 52: Προειδοποιησεις Για Την Ασφαλεια

    ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς σημάδια ζημιάς. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής βοήθειας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν...
  • Page 53 • ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη συσκευή για να τη βγάλετε την πρίζα. • ΜΗΝ τραβάτε ή ανυψώνετε τη συσκευή κρατώντας το καλώδιο τροφοδοσίας. • ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία, στις καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κλπ.) ή σε ακραίες θερμοκρασίες. •...
  • Page 54: Λεζαντα Συμβολων

    • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τα εξαρτήματα που παρέχονται τα οποία αποτελούν ένα ουσιαστικό μέρος της συσκευής. ΛΕΖΆΝΤΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Γενική Προειδοποίηση απαγόρευση Συσκευή κατηγορίας II Σημειωση Ακατάλληλο για χρήση στην μπανιέρα, στο On/Off ντους ή σε δοχείο γεμάτο νερό ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
  • Page 55: Χρηση

    ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν πέσει κάτω ή αν υπάρχουν εμφανή σημάδια ζημιάς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, λεκάνες ή άλλα δοχεία με νερό. Ποτέ μην βάζετε τη συσκευή μέσα σε νερό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς. ΜΗΝ...
  • Page 56: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας (7) στο ηλεκτρικό δίκτυο και τοποθετήστε το styler σε μια λεία, ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (5) για να ενεργοποιηθεί η συσκευή. • Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία χρησιμοποιώντας τον διακόπτη ρύθμισης θερμοκρασίας...
  • Page 57: Αποθηκευση

    • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος (7). • Βεβαιωθείτε ότι το styler μαλλιών έχει κρυώσει. • Καθαρίστε την εξωτερική και την εσωτερική επιφάνεια των θερμαινόμενων εξαρτημάτων (2) και τη λαβή του styler με ένα μαλακό, υγρό πανί. Για να καθαρίσετε...
  • Page 58 στην απόδειξη/τιμολόγιο (με την προϋπόθεση ότι είναι ευανάγνωστο), εκτός αν ο αγοραστής δεν αποδείξει ότι η παράδοση είναι μεταγενέστερη. Σε περίπτωση ελαττώματος του προϊόντος που προηγείται της ημερομηνίας παράδοσης, είναι εγγυημένη η επισκευή ή αντικατάσταση χωρίς επιβάρυνση της συσκευής, εκτός αν ένα από τα διορθωτικά μέτρα είναι δυσανάλογο του άλλου.
  • Page 59: Úvod

    ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normu EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
  • Page 60: Bezečnostní Poznámky

    BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po rozbalení se ujistěte, že přístroj je neporušený, kompletní se všemi jeho částmi, jak je znázorněno v ilustračním průvodci a nevykazuje žádné známky poškození. V případě jakýchkoli pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím z přístroje odstraňte případné...
  • Page 61 • Tento přístroj NEPOUŽÍVEJTE, máte-li mokré nebo vlhké ruce či nohy. • Pokud chcete odpojit zástrčku ze zásuvky, NETAHEJTE za šňůru ani za samotný přístroj. • NETAHEJTE za napájecí kabel přístroje ani jej jeho prostřednictvím nezvedejte. • Přístroj NEVYSTAVUJTE působení vlhkosti nebo atmosférickým vlivům (déšť, slunce apod.) nebo příliš...
  • Page 62: Vysvětlivky Symbolů

    materiálů. • Technické parametry přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení. • Přístroj používejte pouze s dodaným příslušenstvím, které je jeho nedílnou součástí. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Všeobecný zákaz Přístroj třídy II Poznámka Není vhodný pro použití ve vaně, ve sprše nebo v Zap/Vyp nádobě...
  • Page 63: Způsob Použití

    ZPŮSOB POUŽITÍ POZOR! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj, když jsou na něm viditelné známky poškození. POZOR! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu. Přístroj nikdy neponořujte do vody. POZOR! Riziko požáru. Na vlasy ani samotný přístroj NEAPLIKUJTE hořlavé...
  • Page 64: Údržba A Čištění

    POKYNY PRO POUŽITÍ • Připojte napájecí kabel (7) k elektrické síti a položte styler na hladký, žáruvzdorný povrch. Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí (on/off) (5). • Pomocí spínače nastavení teploty (4) zvolte požadovanou teplotu. Tu můžete jednoduchým posunutím přepínače kdykoli změnit (4). •...
  • Page 65: Uschovávání

    pomocí měkkého navlhčeného hadříku. Chcete-li vyčistit vnitřní povrch, zlehka vložte hadřík do štěrbiny ve válci a přejeďte jím po celém povrchu. • Než přístroj znovu zapnete, nechejte ho zcela vyschnout. USCHOVÁVÁNÍ POZOR! Riziko požáru. Před uložením nechejte přístroj zcela vychladnout. POZOR! NENAVÍJEJTE přívodní...
  • Page 66 Ze záruky jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Společnost IMETEC nenese žádnou zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku nedodržení všech pokynů uvedených v „Příručce pokynů...
  • Page 67: Technické Údaje

    ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné...
  • Page 68: Bezečnostné Poznámky

    BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po rozbalení sa uistite, že prístroj je neporušený, kompletný so všetkými jeho časťami, ako je znázornené v ilustračnom sprievodcovi a nevykazuje žiadne známky poškodenia. V prípade akýchkoľvek pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. UPOZORNENIE! Pred použitím odstráňte z výrobku prípadné...
  • Page 69 • NEPOUŽÍVAJTE výrobok s mokrými rukami alebo vlhkými či bosými nohami. • NEŤAHAJTE za napájací kábel alebo za samotný výrobok, ak chcete vytiahnuť zástrčku z elektrickej zásuvky. • NEŤAHAJTE ani nezdvíhajte výrobok za napájací kábel. • NEVYSTAVUJTE výrobok vlhkosti a atmosferickým vplyvom (dážď, slnko atď.) alebo extrémnym teplotám.
  • Page 70: Vysvetlivky Symbolov

    príčesky zo syntetického materiálu. • Údaje o vlastnostiach výrobku sa nachádzajú na vonkajšom obale. • Výrobok používajte iba s dodaným príslušenstvom, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou. VYSVETLIVKY SYMBOLOV Upozornenie Všeobecný zákaz Prístroj triedy II Poznámka Nie je vhodný na použitie vo vani, v sprche alebo v zapn/vypn (On/Off) nádobe naplnenej vodou...
  • Page 71: Použitie

    POUŽITIE UPOZORNENIE! Nepoužívajte výrobok, ak vám spadol, alebo ak je viditeľne poškodený. UPOZORNENIE! NEPOUŽÍVAJTE tento výrobok v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. Výrobok nikdy nedávajte do vody. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo požiaru. NEPOUŽÍVAJTE na vlasy alebo na spotrebiči horľavé produkty. VAROVANIE! Nebezpečenstvo popálenia.
  • Page 72: Údržba A Čistenie

    Ak ju chcete znova zapnúť, stlačte tlačidlo ON/OFF (5). NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Pripojte napájací kábel (sieťovú šnúru) (7) do elektrickej siete a položte kulmu na hladký a teplu odolný povrch. Stlačením vypínača (tlačidlo zapnutia/vypnutia) (5) zapnite prístroj. • Pomocou prepínača nastavenia teploty (4) vyberte požadovanú teplotu, teplotu je možné...
  • Page 73: Uschovávanie

    mäkkou vlhkou handričkou. Na vyčistenie vnútorných povrchov opatrne vložte handričku do štrbiny na valci a prejdite ňou po celom povrchu. • Pred opätovným zapnutím nechajte zariadenie úplne vyschnúť. USCHOVÁVANIE VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru. Pred uskladnením počkajte, až prístroj úplne vychladne. VAROVANIE! Nenamotávajte napájací kábel okolo prístroja.
  • Page 74 dodávka bola vykonaná neskôr. V prípade chyby výrobku existujúcej pred dňom doručenia sa zaručuje bezplatná oprava alebo výmena výrobku okrem prípadu, ak by jeden z uvedených spôsobov bol zjavne nevýhodnejší ako druhý. Kupujúci je povinný oznámiť servisnému autorizovanému stredisku chybu do dvoch mesiacov od jej zistenia. Záruka sa nevzťahuje na všetky časti, ktoré...
  • Page 75: Bevezetés

    BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használathoz.
  • Page 76: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy a készülék ép, a csomagolásban a képes útmutatón szereplő összes alkatrész benne van, és nem lát rajta sérülésre utaló jeleket. Ha bármilyen kétsége támad, ne használja a készüléket, hanem forduljon egy márkaszervizhez. FIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden kommunikációs anyagot, például címkéket, feliratokat stb.
  • Page 77 • NE használja a készüléket nedves kézzel, lábbal, vagy mezítláb. • NE húzza ki a tápkábelt vagy magát a készüléket, hogy eltávolítsa a dugót a konnektorból. • NE húzza vagy emelje a készüléket a tápkábelnél fogva. • NE tegye ki a készüléket nedvességnek vagy az időjárás hatásainak (esőnek, napfénynek, stb.), illetve szélsőséges hőmérsékletnek.
  • Page 78: Jelmagyarázat

    szintetikus anyagból készült parókákon vagy hajtoldatokon. • A készülék jellemzőit lásd a külső csomagoláson. • A készülék kizárólag a mellékelt tartozékokkal használható, amelyek annak részét képezik. JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Általános tiltás II osztályú készülék Megjegyzés Fürdőkádban, zuhanyfülkében vagy más vizet tartalmazó On/Off egységekben nem használható...
  • Page 79: Készülék Használata

    A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA FIGYELEM! készülék használható, ha leejtette, vagy ha sérülés látható jelei vannak rajta. FIGYELEM! NE használja ezt a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy más vizet tartalmazó edények közelében. Soha ne tegye a készüléket vízbe. FIGYELEM! Tűzveszély. NE használjon gyúlékony termékeket a hajon vagy a készüléken.
  • Page 80: Karbantartás És Tisztítás

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • Csatlakoztassa a tápkábelt (7) a hálózathoz, és helyezze a hajformázót egy sima, hőálló felületre. Kapcsolja be a készüléket a be- és kikapcsoló gombbal (5). • A hőmérséklet-szabályozó gombbal (4) válassza ki a kívánt hőmérsékletet; a hőmérséklet bármikor módosítható a választókapcsoló (4) mozgatásával. •...
  • Page 81: Tárolás

    • Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a hajformázó. • A felforrósodott részek külső és belső felületét (2), valamint a hajformázó fogantyúját egy puha, nedves törlőkendővel tisztítsa. A belső felületek tisztításához óvatosan helyezze be a törlőkendőt a rúd nyílásába, és húzza végig a teljes felületen. •...
  • Page 82 történt meg. Az átadáskor már fennálló hibákat a gyártó garanciálisan, díjtalanul kijavítja, vagy indokolt esetben a készüléket díjtalanul kicseréli (kivéve, ha az egyik megoldás aránytalanul nagyobb költséget jelent a másiknál). A vevőnek a hiba észlelésétől számított két hónapon belül tájékoztatnia kell a hivatalos szervizközpontot a nem megfelelő termékről.
  • Page 83: Wprowadzenie

    WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, ponieważ został zaprojektowany i wykonany z myślą o satysfakcji klienta. Niniejsze zasady użycia są zgodne z europejską normą EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
  • Page 84: Informacje O Bezpieczeństwie

    INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po rozpakowaniu upewnić się, że urządzenie jest w nienaruszonym stanie, ma wszystkie części zgodnie z ilustrowanym przewodnikiem i nie ma żadnych oznak uszkodzenia. W razie wątpliwości nie należy korzystać z urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. PRZESTROGA! Przed użyciem urządzenia należy usunąć...
  • Page 85 • NIE WOLNO używać urządzenia, mając mokre ręce, wilgotne stopy lub na boso. • NIE WOLNO ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. • NIE WOLNO ciągnąć ani podnosić urządzenia, trzymając za kabel zasilania elektrycznego. •...
  • Page 86: Opis Symboli

    • Urządzenia należy używać tylko do ludzkich włosów. NIE WOLNO używać urządzenia na zwierzętach, perukach ani pasmach włosów syntetycznych. • Charakterystyka urządzenia jest dostępna opakowaniu zewnętrznym. • Należy używać urządzenia tylko z dostarczonymi akcesoriami, które stanowią jego integralną część. OPIS SYMBOLI Ostrzeżenie Ogólny zakaz Urządzenie klasy II...
  • Page 87: Zastosowanie

    ZASTOSOWANIE OSTRZEŻENIE! Z urządzenia nie należy korzystać po jego upadku lub jeśli widoczne są ślady uszkodzenia. OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO korzystać z urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub innych zbiorników z wodą. Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru. NIE używać substancji łatwopalnych na włosach ani na urządzeniu.
  • Page 88: Konserwacja I Czyszczenie

    INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA • Podłączyć przewód zasilający (7) do sieci elektrycznej i umieścić lokówkę na gładkiej, odpornej na działanie ciepła powierzchni. Nacisnąć przycisk wł./ wył. (5), aby włączyć urządzenie. • Wybrać żądaną temperaturę za pomocą przełącznika regulacji temperatury (4); temperaturę tą można zmienić w każdej chwili, wystarczy przesunąć przełącznik wyboru (4).
  • Page 89: Przechowywanie

    • Odłączyć urządzenie od zasilania (7). • Upewnić się, że lokówka do włosów jest zimna. • Wyczyść zewnętrzną i wewnętrzną powierzchnię części ogrzewanych (2) oraz uchwyt lokówki miękką, wilgotną szmatką. Aby wyczyścić powierzchnię wewnętrzną, należy delikatnie włożyć szmatkę w szczelinę w wałku i przejechać...
  • Page 90: Serwis I Gwarancja

    SERWIS I GWARANCJA Urządzenie posiada dwuletnią gwarancję od daty jego dostarczenia. Terminem odniesienia jest data podana na paragonie/ fakturze (pod warunkiem, że jest czytelna), chyba że kupujący może udowodnić, że dostawa nastąpiła później. W przypadku wady produktu już istniejącej w dniu dostawy, gwarantowana jest bezpłatna naprawa lub wymiana urządzenia, chyba że jedno z dwóch świadczeń...
  • Page 91: Введение

    ВВЕДЕНИЕ Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор нашей продукции. Мы уверены, что вы оцените его качество и надёжность, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по эксплуатации соответствует требованиям европейского стандарта EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции...
  • Page 92: Примечания Техники Безопасности

    ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки убедитесь в целостности устройства, что все его части на месте, как показано в наглядном пособии, и что отсутствуют следы возможных повреждений. В случае сомнений не используйте устройство и обратитесь в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО! Удалите весь посторонний материал, такой...
  • Page 93 влажные или босые ноги. • НЕ тяните за шнур питания или за сам прибор, чтобы вынуть штепсель из розетки. • НЕ тяните и не поднимайте прибор за шнур питания. • НЕ подвергать прибор воздействию влаги или атмосферных явлений (дождь, солнце, пр.) или предельных...
  • Page 94: Легенда Символов

    из синтетических волос. • Характеристики прибора см. на внешней упаковке. • Используйте прибор только с прилагаемыми аксессуарами, которые являются неотъемлемой частью прибора. ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ Запрет общего Предупреждение типа Прибор класса II Примечание Не подходит для использования в ванной, Вкл/Выкл душе или в ёмкости, заполненной...
  • Page 95: Применение

    ПРИМЕНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данный прибор нельзя использовать после его падения или при наличии видимых следов повреждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ использовать прибор около ванн, душевых, любых ёмкостей с водой. Никогда не класть прибор в воду. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ легковоспламеняющиеся продукты на волосах или на приборе. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность...
  • Page 96: Уход И Чистка

    термостойкую поверхность. Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (5) для включения прибора. • Выберите желаемую температуру с помощью переключателя регулировки температуры (4); температуру можно изменить в любое время, просто сдвинув переключатель (4). • Дисплей (3) мигает до тех пор, пока плойка не достигнет заданной температуры. •...
  • Page 97: Хранение

    внутреннюю поверхность, аккуратно пропустите ткань через проем цилиндра и проведите ею по всей поверхности. • Дайте полностью высохнуть перед повторным включением. ХРАНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара. Подождите, пока прибора полностью остынет, перед тем как убрать его на хранение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ наматывать кабель питания...
  • Page 98 В том случае, если дефект прибора присутствовал уже до того, как товар был получен (производственный дефект), гарантируется бесплатный ремонт или замена прибора, в зависимости от того, какое из этих решений более целесообразно. Покупатель должен заявить об обнаруженном дефекте в авторизованный сервисный центр не позднее двух месяцев от момента...
  • Page 99: Кіріспе

    КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану...
  • Page 100: Қауіпсіздік Ескертпелері

    ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы байланысқанын, нұсқаулықта көрсетілген барлық бөлшектерімен толық және ешбір зақым белгісі жоқтығын тексеріңіз. Егер ешбір ақаулық болмаса, құрылғыны пайдаланбай, өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. А БА Й Л А Ң Ы З ! П а й д а л а н у а л д ы н д а жапсырмалар, белгілер, т.б.
  • Page 101 • Тығынды розеткадан суыру үшін қуат сымын немесе құрылғының өзін ТАРТПАҢЫЗ. • Құрылғыны қуат сымынан ТАРТПАҢЫЗ немесе КӨТЕРМЕҢІЗ. • Құрылғыға ылғалдылық, ауа-райы (жаңбыр, күн, т.б.) немесе экстремалды температуралар әсерін ТИГІЗБЕҢІЗ. • Құрылғы қуат беру көзіне қосылған кезде оны қараусыз ҚАЛДЫРМАҢЫЗ. •...
  • Page 102: Таңбалар Тізімі

    • Аспаптың сипаттамаларын сыртындағы орауышынан қараңыз. • Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын, берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз. ТАҢБАЛАР ТІЗІМІ Ескерту Жалпы тыйым Ескерту II Аспаптың класы Ваннада, душта немесе сумен толтырылған Қосу/өшіру резервуарда қолдануға жарамайды ҚҰРЫЛҒЫ ЖӘНЕ АКСЕССУАРЛАР СИПАТТАМАСЫ Қаптаманың ішіндегісін тексеру үшін беттегі қолдану бойынша нұсқаулықты қараңыз.
  • Page 103: Пайдалану

    ПАЙДАЛАНУ ЕСКЕРТУ! Егер құрылғы құласа немесе зақым белгілері көрінсе, бұл құрылғы пайдаланылмайды. ЕСКЕРТУ! Құрылғыны ванналар, душтар, бассейндер немесе су бар басқа ыдыстар жанында ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. Құрылғыны ешқашан суға салмаңыз. ЕСКЕРТУ! Өрт туындауының қауіп- қатері. Тұтанғыш заттарды шашқа немесе құрылғыға ҚОЛДАНБАҢЫЗ. ЕСКЕРТУ! Күйіп...
  • Page 104: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Оны қайта қосу үшін ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін (5) басыңыз. ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ • Қуат бауын (7) электр желісіне қосып, стайлерді тегіс, ыстыққа төзімді бетке қойыңыз. Құрылғыны қосу үшін on/off (қосу/өшіру) түймесін (5) басыңыз. • Температураны реттеу қосқышымен (4) қажетті температураны таңдаңыз; температураны кез келген уақытта таңдау құралының қосқышын (4) жай ғана...
  • Page 105: Сақтау

    • Шаш стайлерінің суығанын тексеріңіз. • Стайлер қызатын бөлшектерінің (2) сыртқы мен ішкі бетін және ұстағышын жұмсақ, ылғалды шүберекпен тазалаңыз. Ішкі бетін тазалау үшін шүберекті цилиндр ішіндегі саңылауға абайлап салып, бүкіл бет бойымен жүргізіңіз. • Қайта қоспас бұрын, толық кептіріңіз. САҚТАУ...
  • Page 106 дәлелдемесе,түбіртекте/шот-фактурада көрсетілген күн (егер заңды болса) дәлелдеме ретінде алынады. Жеткізілген күнге дейін болған өнім ақаулығы болған жағдайда, егер жөндеу немесе ауыстыру туралы шешімдердің біреуін екіншісіне мөлшерлес келмей тұрмаса, сол екеуінің біреуі тегін жасалады. Сатып алушы ақауды анықтағаннан күннен бастап екі ай...
  • Page 108 www.bellissima.com...

Table of Contents