Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Legenda Simboli
    • Descrizione Dell'apparecchio Edegli Accessori
    • Consigli Utili
    • Utilizzo
    • Pulizia E Manutenzione
    • Problemi E Soluzioni
    • Conservazione
    • Smaltimento
    • Assistenza E Garanzia
  • Français

    • Introduction
    • Consignes de Sécurité
    • Conseils Utiles
    • Description de L'appareil et des Accessoires
    • Légende des Symboles
    • Utilisation
    • Nettoyage et Entretien
    • Conservation
    • Problèmes et Solutions
    • Assistance et Garantie
    • Élimination
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Beschreibung des Geräts und des Zubehörs
    • Nützliche Tipps
    • Zeichenerklärung
    • Gebrauch
    • Reinigung und Wartung
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung
    • Problemlösung
    • Kundendienst und Garantie
  • Español

    • Introducción
    • Advertencias de Seguridad
    • Consejos Útiles
    • Descripción del Aparato Yde Los Accesorios
    • Referencia de Símbolos
    • Empleo
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Conservación
    • Eliminación
    • Problemas y Soluciones
    • Asistencia y Garantía
  • Português

    • Introdução
    • Avisos sobre a Segurança
    • Conselhos Úteis
    • Descrição Do Aparelho E Dos Acessórios
    • Legenda Dos Símbolos
    • Emprego
    • Manutenção E Limpeza
    • Conservação
    • Problemas E Soluções
    • Assistência E Garantia
    • Eliminação
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγη
    • Προειδοποιησεις Για Την Ασφαλεια
    • Λεζαντα Συμβολων
    • Περιγραφη Της Συσκευης Και Των Εξαρτηματων
    • Χρησιμες Συμβουλες
    • Χρηση
    • Καθαρισμός Και Συντήρηση
    • Αποθηκευση
    • Διαθεση
    • Προβλήματα Και Λύσεις
    • Τεχνικη Υποστηριξη Και Εγγυηση
  • Čeština

    • Úvod
    • Bezečnostní Poznámky
    • Popis Přístroje a Příslušenství
    • Užitečné Rady
    • Vysvětlivky Symbolů
    • Způsob Použití
    • Údržba a ČIštění
    • Likvidace
    • Problémy a Řešení
    • UschováVání
    • Servisní Služba a Záruka
  • Slovenčina

    • Úvod
    • Bezečnostné Poznámky
    • Popis Prístroja a Príslušenstva
    • Užitočné Rady
    • Vysvetlivky Symbolov
    • Použitie
    • Údržba a Čistenie
    • Likvidácia
    • Problémy a Riešenia
    • Uschovávanie
    • Servisná Služba a Záruka
  • Magyar

    • Bevezetés
    • Biztonsági Tudnivalók
    • A Készülék És a Tartozékainak Leírása
    • Hasznos Tanácsok
    • Jelmagyarázat
    • Készülék Használata
    • Karbantartás És Tisztítás
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Problémamegoldás
    • Tárolás
    • Szerviz És Garancia
  • Polski

    • Wprowadzenie
    • Informacje O Bezpieczeństwie
    • Opis Symboli
    • Opis Urządzenia I KońCówek
    • Pomocne Wskazówki
    • Zastosowanie
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Likwidacja
    • Problemy I Rozwiązania
    • Przechowywanie
    • Serwis I Gwarancja
  • Русский

    • Введение
    • Примечания Техники Безопасности
    • Легенда Символов
    • Описание Прибора Икомплектующих
    • Полезные Советы
    • Применение
    • Уход И Чистка
    • Неисправности И Способы Их Устранения
    • Хранение
    • Сервисное Обслуживание И Гарантия
    • Утилизация
    • Кіріспе
    • Қауіпсіздік Ескертпелері
    • Пайдалы Кеңестер
    • Таңбалар Тізімі
    • Құрылғы Және Аксессуарлар Сипаттамасы
    • Пайдалану
    • Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету
    • Мәселелер Және Шешімдер
    • Сақтау
    • Tactay
    • Техникалық Қолдау Көрсету Және Кепілдік

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções de
utilização
Οδηγίες χρήσης
PIASTRA PER CAPELLI
IT
PIASTRA PER CAPELLI
EN
HAIR STRAIGHTENER
FR
FER À LISSER
DE
HAARGLÄTTER
ES
PLANCHA PARA PELO
PT
PRANCHA PARA CABELOS
EL
ΠΛΑΚΑ ΜΑΛΛΙΩΝ
CZ
ŽEHLIČKA NA VLASY
SK
ŽEHLIČKA NA VLASY
HU
HAJSIMÍTÓ
PL
PROSTOWNICY DO WŁOSÓW
RU
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
KK
ШАШ ТҮЗУЛЕГІШ
TYPE S2701
S2702
Návod k použití
Návod na používanie
Használati utasítás
Instrukcja użytkowania
Инструкции по
эксплуатации
Пайдалану
нұсқаулығы
pagina
page
page
seite
página
pág.
σελίδα
strana
strana
oldal
strona
страница
-бет
1
10
19
28
37
46
55
64
73
82
91
100
109

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Imetec BELLISSIMA S2701

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Návod k použití Instructions for use Návod na používanie Mode d'emploi Használati utasítás Bedienungsanleitung Instrukcja użytkowania Instrucciones de uso Инструкции по Instruções de эксплуатации utilização Пайдалану Οδηγίες χρήσης нұсқаулығы PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI pagina HAIR STRAIGHTENER page FER À...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRATIVO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRATIVNÍ NÁVOD / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / PRZEWODNIK / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / КӨРНЕКІ НҰСҚАУЛЫҚ Rating TYPE S2701 S2702 S2601 Rating TYPE S2701 S2702 S2601 DATI TECNICI (TD) / TECHNICAL DATA (TD) / DONNÉES TECHNIQUES (TD) /TECHNISCHE DATEN (TD) /DATOS TÉCNICOS (TD) / DADOS TÉCNICOS...
  • Page 3: Table Of Contents

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’...
  • Page 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
  • Page 5 ATTENZIONE! Rischio di scottatura. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli, in particolare durante l'uso e il raffreddamento. • NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 6: Legenda Simboli

    • Durante l’uso, il riscaldamento e il raffreddamento della piastra, posizionare l’apparecchio su una superficie liscia e resistente al calore. • Questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale.
  • Page 7: Utilizzo

    • Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza alcuna traccia di lacca, schiuma per capelli o gel. • Pettinare i capelli assicurandosi che non ci siano nodi. Iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare sulla fronte. •...
  • Page 8 La piastra è pronta per l’utilizzo quando la temperatura sullo schermo LED (6) smette di lampeggiare. Una volta terminate le operazioni di styling dei capelli, spegnere l’apparecchio mentenendo premuto per qualche istante il tasto di accensione/spegnimento (9). Attendere che l’apparecchio sia freddo.
  • Page 9: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dall'alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione. ATTENZIONE! Attendere che le piastre riscaldanti (1/2) siano fredde prima di effettuare la pulizia. ATTENZIONE! Prima riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciutte. •...
  • Page 10: Smaltimento

    • Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto e pulito. • È possibile appendere l’apparecchio tramite l’anello di aggancio (5). SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della...
  • Page 11 inclusa la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie dovuta all’uso o al tempo se presenti, f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso, g. Cavo di alimentazione attorcigliato o piegato per incuria o tirato, h.
  • Page 12: Introduction

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Page 13: Safety Notes

    SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc.
  • Page 14 WARNING! Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use and cool down. • DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket.
  • Page 15: Symbols

    • This appliance shall not come into contact with water, other liquids, sprays, steam. For any cleaning and maintenance operation refer to the instructions in the relevant chapter. • This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material.
  • Page 16: Use

    hair mousse or gel. • Comb your hair ensuring there are no knots. Start straightening from the nape of the neck, proceed on the sides and finish on the forehead. • Leave the plates to cool down completely when finished, before putting the appliance away.
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    STRAIGHTENER CLOSURE SYSTEM • The straightener has a closure system (5). • To fix the two arms of the straightener in the closed position, hold them together then slide the straightener lock (5) towards the closed padlock icon. • To release them, hold them together then slide the straightener lock (5) towards the open padlock icon.
  • Page 18: Troubleshooting

    WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance. • Clean the surface of the heating plates (1/2) and the handle with a soft, damp cloth. The cloth (11) found inside the pack can be used to clean the plates once they are cold. TROUBLESHOOTING Problem Cause...
  • Page 19: Assistance And Warranty

    to the retailer when a new, equivalent one is purchased. The user can hand over electronic products measuring less than 25 cm to retailers of electronic products having a sales area of at least 400 m free of charge and with no obligation to buy. Appropriate separate collection for the subsequent procedure for the decommissioned appliance for recycling, which includes treatment and environmentally friendly disposal helps prevent adverse effects on the environment and health...
  • Page 20 This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller. Methods of support Appliance repairs must be carried out by an authorised Service Centre. If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document that can confirm the date of sale or delivery.
  • Page 21: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé conformément à...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter un centre d’assistance autorisé.
  • Page 23 ATTENTION ! Risque de brûlures. Garder l’appareil hors de portée des jeunes enfants, en particulier lors de son utilisation et pendant qu’il refroidit. • NE PAS utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds humides ou nus. • NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil pour enlever la fiche de la prise électrique.
  • Page 24: Légende Des Symboles

    • Lors de l'utilisation, du chauffage et du refroidissement du fer à lisser, placer l'appareil sur une surface lisse et résistante à la chaleur. • Cet appareil ne doit pas entrer en contact avec l'eau, d'autres liquides, des produits vaporisés, de la vapeur.
  • Page 25: Utilisation

    Vous apprendrez, lors des premières utilisations, le temps d’application qu’il vous faut pour obtenir l’effet désiré sur vos cheveux. • S'assurer que les cheveux soient secs, propres et qu'ils ne présentent aucune trace de laque, de mousse pour cheveux ou de gel. •...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Une fois les opérations de coiffage des cheveux terminées, éteindre l'appareil en maintenant la touche marche/arrêt enfoncée (9). Attendez que l’appareil refroidisse. Débrancher la fiche et faire complètement refroidir l’appareil. SYSTÈME DE FERMETURE DE FER À LISSER • Le fer à lisser dispose d'un système de fermeture (5). •...
  • Page 27: Problèmes Et Solutions

    ATTENTION ! Attendre que les plaques chauffantes (1/2) refroidissent. ATTENTION ! S'assurer que toutes les parties nettoyées sont complètement sèches avant de réutiliser l'appareil. • Nettoyer la surface des plaques chauffantes (1/2) et de la poignée avec un chiffon doux et humide. Le chiffon (11) dans l'emballage peut être utilisé...
  • Page 28: Élimination

    ÉLIMINATION L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément à la règlementation en vigueur en matière de protection de l'environnement. Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil ou sur son emballage indique qu'à...
  • Page 29 b. Installation erronée ou système électrique inadapté, c. Réparations ou modifications effectuées par un personnel non autorisé, d. Absence ou exécution incorrecte de l’entretien et du nettoyage, e. produit et/ou parties du produit sujettes à l'usure et/ou consommables, y compris la réduction du temps d’utilisation des piles liée, le cas échéant, à...
  • Page 30: Einleitung

    EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund. Diese Bedienungsanleitung entspricht der europäischen Norm EN 82079.
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Nach dem Auspacken überprüfen, ob das Gerät intakt ist, alle im bebilderten Leitfaden gezeigten Teile vorhanden sind und keinerlei Anzeichen für Schäden vorliegen. Im Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden. VORSICHT! Aufkleber, Etiketten und Ähnliches vor Gebrauch vom Gerät entfernen.
  • Page 32 WARNUNG! Verbrennungsgefahr. Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, besonders während Gebrauchs und beim Abkühlen. • Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen oder barfuß benutzen. • NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. •...
  • Page 33: Zeichenerklärung

    Flüssigkeiten, Sprühnebel oder Dampf in Kontakt kommen. Für die Wartung und die Reinigung wird auf die Anweisungen im entsprechenden Kapitel verwiesen. • Das Gerät darf nur an menschlichem Haar angewandt werden. Das Gerät NICHT an Tieren oder Perücken und Haarteilen aus synthetischem Material anwenden. •...
  • Page 34: Gebrauch

    • Alle Knoten aus dem Haar auskämmen. Beim Stylen am Hinterkopf beginnen, danach an den Seiten fortfahren und an der Stirn enden. • Lassen Sie den Haarglätter nach dem Gebrauch vollständig abkühlen, bevor Sie ihn wegräumen. GEBRAUCH WARNUNG! Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es zu Boden gefallen ist oder sichtbare Anzeichen von...
  • Page 35: Reinigung Und Wartung

    • Der Haarglätter verfügt über ein Verschlusssystem (5). • Zum Fixieren der beiden Platten in geschlossener Stellung halten Sie diese zusammen und schieben Sie dann die Haarglätterverriegelung (5) in Richtung des geschlossenen Schlosssymbols. • Zum Lösen halten Sie die Platten zusammen und schieben dann die Haarglätterverriegelung (5) in Richtung des offenen Schlosssymbols.
  • Page 36: Problemlösung

    WARNUNG! Heizplatten (1/2) vollständig abkühlen lassen. WARNUNG! Sicherstellen, dass alle gereinigten Teile vollständig trocken sind, bevor das Gerät erneut benutzt wird. • Die Oberfläche der Heizplatten (1/2) und des Griffs mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Das in der Packung (11) enthaltene Tuch kann zum Reinigen des Haarglätters verwendet werden, sobald sie kalt sind.
  • Page 37: Kundendienst Und Garantie

    Sie ist gemäß den Umweltschutzvorschriften zu entsorgen. Gemäß der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss.
  • Page 38 i. Verwendung nicht originaler Zubehör- oder Ersatzteile. j. Verwendung von chemischen Produkten zur Reinigung des Geräts. k. Verwendung von Haarspray oder anderen Sprays während des Gebrauchs. Die obige Liste hat lediglich beispielhaften Charakter und ist nicht erschöpfend, da in jedem Fall alle Umstände, die nicht auf Herstellungsfehler des Geräts beruhen, von der Garantieleistung ausgeschlossen sind.
  • Page 39: Introducción

    INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Page 40: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
  • Page 41 • NO utilice el aparato con las manos mojadas, los pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • NO tire o levante el aparato utilizando el cable de alimentación.
  • Page 42: Referencia De Símbolos

    instrucciones del capítulo correspondiente. • Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano. NO utilice el aparato en animales, en pelucas ni en extensiones de cabello de material sintético. • Para conocer las características del aparato, consulte la parte exterior del embalaje. •...
  • Page 43: Empleo

    • Después del uso, deje enfriar la plancha por completo antes de guardarla. EMPLEO ¡ADVERTENCIA! El aparato no debe utilizarse si ha sufrido caídas o presenta señales visibles de daños. ¡ATENCIÓN! NO use este aparato en las cercanías de una bañera, ducha, fregaderos u otros recipientes que contengan agua.
  • Page 44: Mantenimiento Y Limpieza

    sujétalas juntas y, luego, desliza el bloqueo de las planchas (5) hacia el icono del candado cerrado. • Para abrirlos, sujétalos juntos y, luego, desliza el bloqueo de las planchas (5) hacia el icono del candado abierto. FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO La plancha dispone de una función de apagado automático que se activa tras 60 minutos de inactividad.
  • Page 45: Problemas Y Soluciones

    ¡ADVERTENCIA! Espere hasta que las placas térmicas (1/2) se enfríen. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que todas las partes limpiadas se hayan secado completamente antes de volver a utilizar el aparato. • Con un paño suave y húmedo, limpie la superficie de las placas térmicas (1/2) y del mango.
  • Page 46: Asistencia Y Garantía

    protección medioambiental. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de residuos al final de su vida útil. El usuario, por tanto, deberá...
  • Page 47 La lista anterior es solo a modo de ejemplo y no es exhaustiva, ya que esta garantía no cubre todas aquellas circunstancias que no dependan de defectos de fabricación del aparato. Además, la garantía queda excluida en todos los casos de uso inadecuado del aparato y en caso de uso profesional.
  • Page 48: Introdução

    INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Page 49: Avisos Sobre A Segurança

    AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique- se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não hajam sinais de danos. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado.
  • Page 50 • NÃO utilize o aparelho com as mãos e pés molhados ou descalço. • NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada. • NÃO puxe ou levante o aparelho pelo cabo de alimentação.
  • Page 51: Legenda Dos Símbolos

    respetivo capítulo. • O aparelho só deve ser utilizado para cabelos humanos. NÃO utilize o aparelho em animais, perucas ou cabelos sintéticos postiços. • Consulte a embalagem externa para conhecer as características do aparelho. • Utilize o aparelho apenas com os acessórios fornecidos, que são suas partes essenciais.
  • Page 52: Emprego

    • Após o uso, deixar arrefecer completamente a prancha antes de acondicioná-la. EMPREGO ADVERTÊNCIA! Este aparelho não deve ser utilizado em caso de quedas ou se houver sinais visíveis de danos. ATENÇÃO! Não utilizar este aparelho nas proximidades de banheiras, duches, pias ou outros recipientes a conter água.
  • Page 53: Manutenção E Limpeza

    • Para fixar os dois braços do alisador na posição fechada, segure- os juntos e deslize o fecho do alisador (5) em direção ao ícone de cadeado fechado. • Para soltá-los, segure-os juntos e deslize o fecho do alisador (5) em direção ao ícone de cadeado aberto.
  • Page 54: Problemas E Soluções

    ADVERTÊNCIA! Aguarde até que as pranchas aquecedoras (1/2) estejam arrefecidas. ADVERTÊNCIA! Certifique-se que todas as peças limpas estejam completamente secas antes de utilizar o aparelho. • Limpe as superfícies das pranchas aquecedoras (1/2) e a empunhadura com um pano macio e húmido. O pano (11) que se encontra no interior da embalagem pode ser utilizado para limpar as placas quando estão frias.
  • Page 55: Eliminação

    ELIMINAÇÃO A embalagem do aparelho é feita com materiais recicláveis. Elimine-a em conformidade com as normas de proteção ambiental. Nos termos da Diretiva 2012/19 /UE relativa aos equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE), o símbolo do bidão cruzado no aparelho ou em sua embalagem indica que o produto deve ser eliminado separadamente dos outros resíduos no final de sua vida útil.
  • Page 56 puxado, h. Queda acidental durante o uso, i. Utilização de acessórios ou componentes de manutenção não originais, l. Utilização de produtos químicos para a limpeza do aparelho, m. Utilização de lacas ou outros tipos de sprays durante o uso. A lista acima indicada é meramente exemplificativa e não exaustiva e a garantia não terá...
  • Page 57: Εισαγωγη

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Page 58: Προειδοποιησεις Για Την Ασφαλεια

    ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς σημάδια ζημιάς. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο...
  • Page 59 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος εγκαύματος. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά, ειδικά κατά τη χρήση και όσο η συσκευή κρυώνει. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, υγρά ή γυμνά πόδια. • ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη συσκευή για να βγάλετε...
  • Page 60: Λεζαντα Συμβολων

    συντήρησης ανατρέξτε στις οδηγίες του σχετικού κεφαλαίου. • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο για την ανθρώπινη τρίχα. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ζώα ή σε περούκες και εξαρτήματα μαλλιών από συνθετικό υλικό. • Δείτε την εξωτερική συσκευασία για τα χαρακτηριστικά της συσκευής.
  • Page 61: Χρηση

    το χτένισμα από τον τράχηλο, προχωρήστε στις πλευρές και τελειώστε μπροστά. • Όταν τελειώσετε, αφήστε να κρυώσει εντελώς η πλάκα πριν την αποθηκεύσετε. ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται αν έχει υποστεί πτώση ή αν υπάρχουν ορατά σημάδια ζημιάς. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ...
  • Page 62: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    κρυώσει πλήρως η συσκευή. ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΛΕΙΣΙΜΑΤΟΣ ΙΣΙΩΤΙΚΟΥ • Το ισιωτικό διαθέτει ένα σύστημα κλεισίματος (5). • Για να στερεώσετε τους δύο βραχίονες του ισιωτικού στην κλειστή θέση, κρατήστε τους μαζί και, στη συνέχεια, σύρετε την ασφάλεια του ισιωτικού (5) προς το εικονίδιο κλειστού λουκέτου. •...
  • Page 63: Προβλήματα Και Λύσεις

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Περιμένετε να κρυώσουν (1/2) οι θερμαινόμενες πλάκες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη που έχουν καθαριστεί είναι εντελώς στεγνά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Καθαρίστε την επιφάνεια των θερμαινόμενων πλακών (1/2) και της λαβής με ένα μαλακό και υγρό πανί. Το πανί (11) στο εσωτερικό της συσκευασίας...
  • Page 64: Τεχνικη Υποστηριξη Και Εγγυηση

    Σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου πάνω στη συσκευή ή τη συσκευασία της δείχνει ότι το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται χωριστά από τα άλλα απόβλητα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του. Ωστόσο...
  • Page 65 παρούσα εγγύηση αποκλείεται για όλες εκείνες τις περιπτώσεις που δεν μπορούν να αποδοθούν σε κατασκευαστικά ελαττώματα της συσκευής. Η εγγύηση επίσης ακυρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις ακατάλληλης χρήσης της συσκευής και σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης. Δεν αναλαμβάνουμε καμιά ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που μπορεί να προκληθούν έμμεσα ή άμεσα σε ανθρώπους, αντικείμενα...
  • Page 66: Úvod

    ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normu EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
  • Page 67: Bezečnostní Poznámky

    BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po rozbalení se ujistěte, že přístroj je neporušený, kompletní se všemi jeho částmi, jak je znázorněno v ilustračním průvodci a nevykazuje žádné známky poškození. V případě jakýchkoli pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím odstraňte z přístroje všechen komunikační...
  • Page 68 VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení. Udržujte přístroj mimo dosah malých dětí, zejména během používání a chlazení. • NEPOUŽÍVEJTE přístroj s mokrýma rukama, vlhkýma nohama nebo naboso. • NETAHEJTE za přívodní kabel nebo samotný přístroj, když chcete vyjmout zástrčku ze zásuvky. • NETAHEJTE nebo nezvedejte přístroj za přívodní...
  • Page 69: Vysvětlivky Symbolů

    • Tento přístroj nesmí přijít do styku s vodou, jinými tekutinami, spreji, párou. V případě jakéhokoliv čištění a údržby postupujte podle pokynů v příslušné kapitole. • Tento přístroj se musí používat pouze na lidské vlasy. NEPOUŽÍVEJTE přístroj na zvířata nebo na paruky a příčesky ze syntetického materiálu.
  • Page 70: Způsob Použití

    • Po použití nechte žehličku na vlasy pořádně vychladnout předtím, než ji uložíte na místo. ZPŮSOB POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Tento přístroj se nesmí používat, pokud došlo k jeho pádu nebo pokud vykazuje viditelné známky poškození. POZOR! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob s vodou.
  • Page 71: Údržba A Čištění

    směrem k ikoně zavřeného visacího zámku. • Chcete-li je uvolnit, přidržte je u sebe a poté posuňte zámek narovnávače (5) směrem k ikoně otevřeného visacího zámku. FUNKCE AUTOMATICKÉHO VYPÍNÁNÍ Žehlička je vybavena funkcí automatického vypnutí po 60 minutách bez použití. VAROVÁNÍ! Desky mohou být horké.
  • Page 72: Problémy A Řešení

    VAROVÁNÍ! Před opětovným použitím přístroje se ujistěte, zda všechny čištěné díly jsou úplně suché. • Vyčistěte povrch ohřevných desek (1/2) a rukojeť měkkým a vlhkým hadříkem. Hadřík, který (11) se nachází uvnitř balení, lze použít k čištění talířů, jakmile vychladnou. PROBLÉMY A ŘEŠENÍ...
  • Page 73: Servisní Služba A Záruka

    Uživatel proto musí odevzdat přístroj do specifického recyklačního střediska pro elektrická a elektronická zařízení. Alternativně, namísto likvidace ve sběrném středisku uživatel může předat přístroj prodejci při koupě nového ekvivalentního přístroje. Uživatel může předat elektronické výrobky o velikosti menší než 25 cm prodejcům elektronických výrobků, kteří...
  • Page 74 jelikož tato záruka se nevztahuje také na všechny ty případy, kdy nelze prozkoumat výrobní vady přístroje. Ze záruky jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Neneseme žádnou zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či nepřímý...
  • Page 75: Úvod

    ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné...
  • Page 76: Bezečnostné Poznámky

    BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po rozbalení sa uistite, že prístroj je neporušený, kompletný so všetkými jeho časťami, ako je znázornené v ilustračnom sprievodcovi a nevykazuje žiadne známky poškodenia. V prípade akýchkoľvek pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. POZOR! Pred použitím odstráňte z prístroja všetok komunikačný...
  • Page 77 VAROVANIE! Nebezpečenstvo popálenia. Udržujte prístroj mimo dosahu malých detí, najmä počas používania a chladenia. • NEPOUŽÍVAJTE prístroj s mokrými rukami, vlhkými nohami alebo naboso. • NEŤAHAJTE za prívodný kábel alebo samotný prístroj, keď chcete vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. • NEŤAHAJTE za prívodný kábel, ani zaň prístroj nezdvíhajte.
  • Page 78: Vysvetlivky Symbolov

    čistenia a údržby postupujte podľa pokynov v príslušnej kapitole. • Tento prístroj sa musí používať iba na ľudské vlasy. NEPOUŽÍVAJTE prístroj na zvieratá alebo na parochne a príčesky zo syntetického materiálu. • Pozrite vonkajší obal pre charakteristiky prístroja. • Prístroj používajte iba s dodaným príslušenstvom, ktoré...
  • Page 79: Použitie

    tým, než ju uložíte na miesto. POUŽITIE VAROVANIE! Tento prístroj sa nesmie používať, ak došlo k jeho pádu alebo ak vykazuje viditeľné známky poškodenia. UPOZORNENIE! NEPOUŽÍVAJTE prístroj v blízkosti kúpeľňových vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob s vodou. Nikdy neponárajte prístroj do vody. UPOZORNENIE! Riziko požiaru.
  • Page 80: Údržba A Čistenie

    • Ak ich chcete uvoľniť, držte ich rukou spolu a potom posuňte zámok (5) žehličky smerom k ikone otvoreného zámku. FUNKCIA AUTOMATICKÉHO VYPNUTIA Žehlička je vybavená funkciou automatického vypnutia po 60 minútach nečinnosti. VAROVANIE! Platne môžu byť horúce. Pre opätovné zapnutie žehličky stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia (9). PRÍPRAVA VLASOV •...
  • Page 81: Problémy A Riešenia

    • Vyčistite povrch ohrevných platní (1/2) a rukoväť mäkkou a vlhkou handričkou. Čistiacu handričku, (11) ktorá sa nachádza vnútri balenia, môžete používať na čistenie žehličky na vlasy. PROBLÉMY A RIEŠENIA Problém Príčina Riešenie Napájací kábel nie je Kábel pripojte pripojený k sieti. k napájaciemu zdroju.
  • Page 82: Servisná Služba A Záruka

    recyklačného strediska pre elektrické a elektronické zariadenia. Alternatívne, namiesto likvidácie v zbernom stredisku užívateľ môže odovzdať prístroj predajcovi pri zakúpení nového ekvivalentného prístroja. Užívateľ môže odovzdať elektronické výrobky s veľkosťou menšou ako 25 cm predajcom elektronických výrobkov, ktorí majú predajnú plochu najmenej 400 m , a to bezplatne a bez záväzku na kúpu.
  • Page 83 keď nie je možné preskúmať výrobné chyby prístroja. Zo záruky sú tiež vylúčené všetky prípady nesprávneho použitia prístroja a prípady profesionálneho použitia. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za prípadné škody, ktoré môžu mať priamy alebo nepriamy vplyv na osoby, predmety a domáce zvieratá...
  • Page 84: Bevezetés

    BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használathoz.
  • Page 85: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy a készülék ép, a csomagolásban a képes útmutatón szereplő összes alkatrész benne van, és nem lát rajta sérülésre utaló jeleket. Ha bármilyen kétsége támad, ne használja a készüléket, hanem forduljon egy márkaszervizhez. FIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden kommunikációs anyagot, például címkéket, feliratokat stb.
  • Page 86 FIGYELEM! Égési sérülések veszélye. Tartsa a készüléket kisgyermekektől távol, különösen a használat során, vagy miközben a készülék kihűl. • NE használja a készüléket, ha vizes a keze, nedves a lába vagy mezítláb van. • NE húzza a tápkábelt vagy magát a készüléket, ha a csatlakozót ki akarja húzni a konnektorból.
  • Page 87: Jelmagyarázat

    • Akadályozza meg, hogy a készülék vízzel, más folyadékokkal, permetekkel vagy gőzzel érintkezzen. A készülék tisztításához és karbantartásához olvassa el a vonatkozó fejezetben leírt utasításokat. • A készüléket kizárólag emberi hajon és szőrzeten használja. NE használja a készüléket állatokon, szintetikus anyagból készült parókákon vagy hajhosszabbításon.
  • Page 88: Készülék Használata

    • Győződjön meg arról, hogy haja tiszta, és nincsenek rajta lakk, hab vagy zselé maradványok. • Fésülje ki haját csomómentesre A hajformázást kezdje a tarkónál, majd haladjon fokozatosan előre a homlok felé. • A használatot követően mielőtt a készüléket elrakná, várja meg, hogy a hajsimító...
  • Page 89: Karbantartás És Tisztítás

    HAJSIMÍTÓ ZÁRÓRENDSZERE • A hajsimító zárórendszerrel rendelkezik (5). • A hajsimító két szárának zárt helyzetben való rögzítéséhez fogja össze a szárakat, majd csúsztassa a hajsimító zárját (5) a zárt lakat irányába. • A feloldáshoz fogja össze a két szárat, és csúsztassa a hajsimító zárját (5) a nyitott lakat irányába.
  • Page 90: Problémamegoldás

    FIGYELEM! Várja meg, hogy simítólapok (1/2) kihűljenek. FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy megtisztított alkatrészek teljesen megszáradtak, mielőtt újból használná a készüléket. • Egy puha nedves ronggyal tisztítsa meg a simítólapokat (1/2) és a markolatot. A csomagban (11) található kendővel megtisztíthatja a tányérokat, ha kihűltek.
  • Page 91: Szerviz És Garancia

    A 2012/19/EU Elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanításáról szóló (WEEE) irányelv alapján a terméken vagy annak csomagolásán elhelyezett áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló szimbólum azt jelzi, hogy a terméket a hasznos élettartama végén más hulladékoktól elkülönítve kell kezelni. A felhasználónak ezért egy megfelelő elektromos, illetve elektronikus eszközök számára fenntartott újrahasznosító...
  • Page 92 i. nem eredeti tartozékok vagy alkatrészek használata, l. a készülék vegyszerekkel történő tisztítása, m. lakk vagy más spray-k alkalmazása a készülék használata közben. A fenti lista nem teljes, csak példa. A jótállás azonban nem terjed ki olyan hibákra, amelyek nem vezethetők vissza gyártási hibára. A jótállás emellett nem vonatkozik a készülék helytelen használata okozta károkra vagy a professzionális használat okozta hibákra.
  • Page 93: Wprowadzenie

    WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, ponieważ został zaprojektowany i wykonany z myślą o satysfakcji klienta. Niniejsze zasady użycia są zgodne z europejską normą EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
  • Page 94: Informacje O Bezpieczeństwie

    INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po rozpakowaniu upewnić się, że urządzenie jest w nienaruszonym stanie, ma wszystkie części zgodnie z ilustrowanym przewodnikiem i nie ma żadnych oznak uszkodzenia. W razie wątpliwości nie należy korzystać z urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
  • Page 95 OSTRZEŻENIE! Zagrożenie poparzeniem. Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla małych dzieci, szczególnie podczas użytkowania i stygnięcia. • NIE WOLNO używać urządzenia, mając mokre ręce, wilgotne stopy lub boso. • NIE WOLNO ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka.
  • Page 96: Opis Symboli

    umieścić urządzenie na powierzchni płaskiej i odpornej na ciepło. • Urządzenie nie może mieć kontaktu z wodą, innymi płynami, aerozolami ani parą. Wskazówki dotyczące czyszczenia i konserwacji urządzenia można znaleźć w odpowiednim rozdziale. • Urządzenia należy używać tylko do ludzkich włosów. NIE WOLNO stosować...
  • Page 97: Zastosowanie

    • Należy upewnić się, że włosy są suche, czyste i nie pozostał na nich lakier do włosów, pianka ani żel. • Rozczesać włosy, rozplątując ewentualne supły. Układanie należy zacząć od zgięcia na karku, następnie przejść do boków i zakończyć modelując część przednią. •...
  • Page 98: Konserwacja I Czyszczenie

    SYSTEM ZAMYKANIA PROSTOWNICY • Prostownica posiada system zamykania (5). • Aby unieruchomić dwa ramiona prostownicy w pozycji zamkniętej, przytrzymaj je razem, a następnie przesuń blokadę prostownicy (5) w kierunku symbolu zamkniętej kłódki. • Aby je zwolnić, przytrzymaj je razem, a następnie przesuń blokadę prostownicy (5) w kierunku symbolu otwartej kłódki.
  • Page 99: Problemy I Rozwiązania

    OSTRZEŻENIE! Poczekać, aż nagrzewane płytki (1/2) ostygną. OSTRZEŻENIE! Przed korzystaniem z urządzenia upewnić się, że wszystkie czyszczone części są całkiem suche. • Wilgotną, miękką szmatką wyczyścić powierzchnię nagrzewanych płytek (1/2) i uchwyt. Ściereczka wewnątrz (11) opakowania może służyć do czyszczenia płyt po ich wystygnięciu. PROBLEMY I ROZWIĄZANIA Problem Przyczyna...
  • Page 100: Serwis I Gwarancja

    Zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) symbol przekreślonego kosza na urządzeniu lub jego opakowaniu oznacza, że produkt należy poddać utylizacji oddzielnie od innych odpadów na koniec jego okresu użytkowania. Użytkownik musi dostarczyć urządzenie do odpowiedniego ośrodka prowadzącego recykling urządzeń...
  • Page 101 konserwacji, l. używanie produktów chemicznych do czyszczenia urządzenia, m. używanie lakierów lub innych rozpylanych cieczy podczas użytkowania. Powyższa lista ma charakter przykładowy i nie jest wyczerpująca, gdyż niniejsza gwarancja nie dotyczy przypadków, które nie są związane z wadami fabrycznymi urządzenia. Gwarancja jest również wykluczona we wszystkich przypadkach niewłaściwego użytkowania urządzenia i w przypadku zastosowań...
  • Page 102: Введение

    ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворить клиентов. Данные инструкции по применению соответствуют Европейскому стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции и предупреждения...
  • Page 103: Примечания Техники Безопасности

    ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки убедитесь в целостности устройства, что все его части на месте, как показано в наглядном пособии, и что отсутствуют следы возможных повреждений. В случае сомнений не используйте устройство и обратитесь в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО! Удалите весь посторонний материал, такой...
  • Page 104 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность ожога. Храните прибор в недоступном для детей месте, особенно во время использования и остывания. • НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ прибор с мокрыми руками или босиком. • НЕ тяните за кабель питания или за сам прибор, чтобы вынуть штепсель из розетки. •...
  • Page 105: Легенда Символов

    другими жидкостями, спреями, паром. Для выполнения очистки и техобслуживания обратитесь к инструкциям, данным в соответствующей главе. • Данный прибор предназначен исключительно для человеческих волос. НЕ используйте прибор для стрижки животных или париков, а также волос, изготовленных из синтетических материалов. • См. характеристики прибора на внешней упаковке прибора.
  • Page 106: Применение

    чистые и без следов лака, мусса или геля. • Расчешите волосы и убедитесь в отсутствии клубков. Начинайте укладку с затылка, переходя к вискам и заканчивая лбом. • После использования, дайте выпрямителю полностью остыть, прежде чем положить его на место. ПРИМЕНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данный...
  • Page 107: Уход И Чистка

    СИСТЕМА ЗАКРЫТИЯ ВЫПРЯМИТЕЛЯ • Выпрямитель имеет систему закрытия (5). • Чтобы зафиксировать два рычага выпрямителя в закрытом положении, удерживайте их вместе, затем сдвиньте фиксатор выпрямителя (5) к значку закрытого замка. • Чтобы освободить их, удерживайте их вместе, затем сдвиньте фиксатор выпрямителя (5) к значку открытого замка. ФУНКЦИЯ...
  • Page 108: Неисправности И Способы Их Устранения

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Подождите до полного остывания пластин (1/2). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед повторным использованием прибора убедитесь, что все очищенные части полностью высохли! • Очистите поверхность нагревательных пластин (1/2) и ручки мягкой влажной тканью. Салфетку внутри (11) упаковки можно использовать для очистки пластин, когда они остынут. НЕИСПРАВНОСТИ...
  • Page 109: Утилизация

    УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка прибора выполнена из перерабатываемых материалов. Утилизируйте её в соответствии со стандартами по охране окружающей среды. В соответствии с Директивой 2012/19/ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE)” знак в виде перечеркнутого бака на устройстве или его упаковке указывает на то, что прибор должен быть утилизирован отдельно...
  • Page 110 или расходные материалы, включая сокращение времени использования батареек в связи с эксплуатацией или с течением времени, при наличии их, f. Несоблюдение инструкций по применению прибора, небрежное или неосторожное обращение с ним, g. Скрученный либо согнутый шнур питания в результате небрежного обращения, натянутый...
  • Page 111: Кіріспе

    КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану...
  • Page 112: Қауіпсіздік Ескертпелері

    ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы байланысқанын, нұсқаулықта көрсетілген барлық бөлшектерімен толық және ешбір зақым белгісі жоқтығын тексеріңіз. Егер ешбір ақаулық болмаса, құрылғыны пайдаланбай, өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты байланыс материалын құрылғыдан алыңыз. ЕСКЕРТУ! Тұншығу...
  • Page 113 ЕСКЕРТУ! Күйіп қалу қауіпі. Құрылғыны, әсіресе, пайдаланған және суытқан кезде балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз. • Құрылғыны ылғалды қолдармен, ылғалды аяқтармен немесе жалаңаш аяқтармен ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. • Тығынды розеткадан суыру үшін қуат сымын немесе құрылғының өзін ТАРТПАҢЫЗ. • Құрылғыны қуат сымынан ТАРТПАҢЫЗ немесе КӨТЕРМЕҢІЗ.
  • Page 114: Таңбалар Тізімі

    • Бұл құрылғы сумен, басқа сұйықтықтармен, спрейлермен, бумен байланысқа тимеуі керек. Тазалау және техникалық қызмет жұмысы үшін қатысты тарау нұсқауларын қараңыз. • Бұл құрылғыны тек адам шашында пайдалану керек. Құрылғыны жануарларда немесе синтетикалық материалдан жасалған париктерде немесе жасанды шаштарда пайдаланбаңыз. •...
  • Page 115: Пайдалану

    немесе гелінің ізі жоқ екеніне көз жеткізіңіз. • Түйіндер болмауы үшін шашты тараңыз. Мәнерлеуді мойын желкесінен бастап, бүйірлерде жалғастырыңыз және маңдайда аяқтаңыз. • Аяқтағанда түзулегішті ары алу алдында толығымен салқындатыңыз. ПАЙДАЛАНУ ЕСКЕРТУ! Егер құрылғы құласа немесе зақым белгілері көрінсе, бұл құрылғы...
  • Page 116: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    суығанша дейін күтіңіз. Штепсельдік ашаны алып, құралды толығымен суытыңыз. ТҮЗЕТКІШТІҢ ТЫҒЫНДАУ ЖҮЙЕСІ • Түзеткіште тығындау жүйесі (5) бар. • Түзеткіштің екі иінтірегін жабық күйінде бекіту үшін, оларды бірге ұстаңыз және түзеткіш құлпын (5) жабық аспалы құлып белгішесіне сырғытыңыз. • Оларды босату үшін бірге ұстап тұрыңыз, содан кейін түзеткіш құлпын (5) ашық...
  • Page 117: Мәселелер Және Шешімдер

    ЕСКЕРТУ! Туралағыш пластиналар (1/2) суығанын күтіңіз. ЕСКЕРТУ! Құрылғыны қайта пайдалану алдында барлық тазаланған бөліктер толығымен кепкенін тексеріңіз. • Туралағыш пластиналар (1/2) бетін және жұмсақ сулы шүберек тұтқасын тазалаңыз. Қамтама ішіндегі (11) шүберекті түзеткішті тазалау мақсатында пайдалануға болады. МӘСЕЛЕЛЕР ЖӘНЕ ШЕШІМДЕР Ақау...
  • Page 118: Tactay

    ТАСТАУ Құрылғы бумасы қайта өңделмелі материалдардан жасалған. Оны қоршаған ортаны қорғау реттеулеріне сай тастаңыз. Электрлік және электрондық жабдықтар қалдығы (WEEE) бойынша 2012/19/ЕҚ директивасына сәйкес құрылғы немесе оның бумасындағы сызылған себет таңбасы құрылғының қызмет мерзімі соңында басқа тұрмыстық қалдықтан бөлек тасталуы керектігін көрсетеді. Сол...
  • Page 119 пайдалану ережелерін ескермеу, g. Қуат кабелі назарсыз айналған, майысқан немесе тартылған, h. пайдалану кезіндегі кездейсоқ құлауы, i. түпнұсқалы болып табылмайтын техникалық қызмет көрсету керек-жарақтарын және нысандарды пайдалану, l. Құрылғыны тазалауға химиялық заттарды пайдалану, m. Пайдалану кезінде лактерді немесе басқа спрейлерді қолдану.
  • Page 120 www.bellissima.com...

This manual is also suitable for:

Bellissima s2702

Table of Contents