Riester 6090 Instructions Manual

Head mirrors and head lamps
Hide thumbs Also See for 6090:

Advertisement

Quick Links

all models
Gebrauchsanweisung
Stirnspiegel und Stirnlampen
Instructions
Head mirrors and head lamps
Mode d' emploi
Miroirs frontaux et lampes frontales
Instrucciones para el uso
Lámpas frontales y espejos frontales
Инструкция по эксплуатации
Налобные зеркала и налобные осветители
Istruzioni per I' uso
Lampade frontali e specchi frontali

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6090 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Riester 6090

  • Page 1 all models Gebrauchsanweisung Stirnspiegel und Stirnlampen Instructions Head mirrors and head lamps Mode d’ emploi Miroirs frontaux et lampes frontales Instrucciones para el uso Lámpas frontales y espejos frontales Инструкция по эксплуатации Налобные зеркала и налобные осветители Istruzioni per I’ uso Lampade frontali e specchi frontali...
  • Page 2: Table Of Contents

    1.1 Important information prior to use. You have purchased a high-quality Riester product, which has been manufactured in compliance with Directive (EU) 2017/75 and is subject to the strictest quality cont- rols at all times. Read these instructions for use (IFU) carefully before using the device and keep them in a safe place. If you have any questions, we are available at any time, and our contact information is provided at the end of this IFU.
  • Page 3: Safety Symbols

    1.2. Safety symbols Symbol Note on symbol Follow instructions in the user manual. Type B applied part Medical Device Class II protective devices Warning! The general warning symbol indicates a potentially dangerous situation that can lead to serious injuries. Caution! Important note in this manual.
  • Page 4: Packaging Symbols

    1.4 Intended Use Riester headlights and head mirrors are manufactured for the illumination of body parts under examination. These products are most often used in hospitals or medical practices by a trained doctors or specialists. It is an active diagnostic medical device/ME device operation is dependant on an internal power source.
  • Page 5: Required Skills/Operator Training

    The caution symbol indicates a potentially dangerous situation that can lead to minor or moderate injuries. It can also be used to warn of unsafe practices. The faultless and safe functioning of these examination lamps can only be guaranteed if Riester original parts and accessories are used.
  • Page 6: User Responsibility

    In addition, the user of the device bears sole responsibility for malfunctions resulting from improper use, incorrect maintenance, improper repair, damage or chan- ges by persons other than Riester employees or authorized service personnel. All serious incidents related to the product must be reported to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which the user and/or the patient is established.
  • Page 7: Adjusting The Ri-Focus® Lamp Head Led

    2.3.2 Adjusting the lamp head of the ri-focus® LED Adjustment of the lamp is available in two ways: preadjustment (positionaing) of the lamp on the clinician’s head and fine adjustment by the clinician of the flexible lamp arm. Individual preadjustment of the lamp head with the flexible lamp arm. Image 1 parallel to the optical path of the eyes.
  • Page 8: Battery Compartment Cover

    2.3.5 Battery compartment cover -focus , ri-focus reverse und ri-clar 55/100 mm ® ® ® , ri-focus reverse et ri-clar 55/100 mm ® ® ® erbinden der Kabel zwischen Stirnband und Stufenschalter durch den Steckkontakt. Battery compartment cover for AAA (rechargeable) batteries (4 units) Art.-Nr.: 12681 order le câble entre le bandeau et le commutateur pas-à-pas au n du connecteur à...
  • Page 9: Replacing The Bulb

    2.3.8 Replacing the bulb clar N 55 Turn the lamp away from the mirror using the adjustable light hinge (increase the distance). The bulb can then be unscrewed and a new bulb can be screwed in. Caution! Let the bulb cool down for a while before replacing them! 2.3.9 Using the charger ri-focus®...
  • Page 10: Replacing The Headband Padding

    2.3.11 Replacing the headband padding The foam padding can be removed from the adhesive strap and replaced with new foam padding. 2.3.12 Care instructions General note The cleaning and disinfecting of medical devices serves to protect the patient, user, and third parties, and also to maintain the overall value of the medical devices. Due to the product design and materials used, a defined limit for the maximum possible number of reprocessing cycles cannot be determined.
  • Page 11: Technical Specifications

    The instruments and their accessories require no special maintenance. If an instrument needs to be tested for any reason, please contact the Riester office directly, or contact an authorized Riester dealer in your area, the details of which we will provide you upon request.
  • Page 12 Caution! Medical electrical devices are subject to special precautions with regard to electromagnetic compatibility (EMC). Portable and mobile radio frequency communication devices may affect medical electrical equipment. The ME device is intended for use in an electromagnetic environment and for professional facilities such as industrial areas and hospitals. The user of the device should ensure that it is used within such an environment.
  • Page 13 Guidelines and manufacturer‘s declaration – electromagnetic immunity The ri-focus LED headlights and clar N LED head mirrors are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the headlight should ensure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance...
  • Page 14 Guidelines and manufacturer‘s declaration – electromagnetic immunity The ri-focus LED headlights and clar N LED head mirrors are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the headlight should ensure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance...
  • Page 15: Warranty

    We are of course happy to charge for checks or repairs after the expiry of the warranty period. We also offer free, no-obligation quotes. In case of warranty coverage or repair, we ask you to return the RIESTER product with the completed warranty card to the following address: Rudolf Riester GmbH Repairs dept.
  • Page 16 Rudolf Riester GmbH Bruckstraße 31 | 72417Jungingen | Germany Tel.: (+49) 7477-9270-0 | Fax.: (+49) 7477-9270-70 info@riester.de | www.riester.de...

This manual is also suitable for:

609160926070607260716074 ... Show all

Table of Contents