Table of Contents
  • Table of Contents
  • Premièrement la Sécurite
  • Avertissements et Conseils Importants
  • Installation
  • Presentation de L'appareil
  • Réversibilité de la Porte
  • Mise en Fonctionnement
  • Réglage de la Température
  • Suggestions Concernant le Placement des Denrées
  • Changement de la Lampe
  • Dégivrage
  • Nettoyage
  • Remarques Sur les Bruits de Fonctionnement
  • Prvo Sigurnost
  • Električni Zahtjevi
  • Upute Za Prijevoz
  • Upute Za Ugradnju
  • Upoznavanje S VašIM Uređajem
  • Predloženo Slaganje Hrane U Hladnjaku Za Ostavu
  • Kontrola I Prilagođavanje Temperature
  • Prije Rada
  • Odmrzavanje
  • Zamjena Unutarnje Žarulje
  • Prebacivanje Vrata
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Što Se Smije a Što Se Ne Smije
  • Informacije O Buci Za Vrijeme Rada
  • Rješavanje Problema
  • Bezpečnost PředevšíM
  • Elektrické Požadavky
  • Pokyny Pro Transport
  • Pokyny Pro Instalaci
  • Seznámení S VašíM Spotřebičem
  • Doporučené Rozložení Potravin Ve SpotřebičI
  • Kontrola a Nastavení Teploty
  • Před SpuštěníM
  • Odmrazování
  • VýMěna Vnitřní Žárovky
  • Změna Pozice DVířek
  • ČIštění a Péče
  • Co Dělat a Co Nedělat
  • Informace O Provozních Hlucích
  • Odstraňování Potíží
  • Przede Wszystkim Bezpieczeństwo
  • Jak Transportować
  • Pozbywanie Się Starego Urządzenia
  • Ustawienie Urządzenia
  • Połączenia Elektryczne
  • Poznaj Swoje Urządzenie
  • Przed Uruchomieniem
  • Ustawienie Temperatury Pracy
  • Chłodzenie
  • Rozmrożenie Chłodziarki
  • Wymiana Żarówki Wewnętrznegooświetlenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Przekładanie Drzwi
  • Porady Praktyczne
  • Przykłady Użytkowania
  • Normalne Odgłosy Pracy
  • Gwarancja JakośCI
  • Princípios Básicos de Segurança
  • Requisitos Eléctricos
  • Instruções para Transporte
  • Instruções de Instalação
  • Conheça O Seu Aparelho
  • Arrumação Sugerida para os Alimentos no Frigorífico
  • Controlo E Ajuste da Temperatura
  • Antes Do Funcionamento
  • Descongelação
  • Substituição da Lâmpada Interior
  • Recolocação das Portas
  • Limpeza E Cuidados
  • Procedimentos Correctos E Incorrectos
  • Informações sobre Ruídos Durante O Funcionamento
  • Resolução de Problemas
  • Bezpečnosť Nadovšetko
  • Elektrické Požiadavky
  • Prepravné Pokyny
  • Pokyny Na Inštaláciu
  • Spoznajte Spotrebič
  • Navrhované Rozmiestnenie Potravín V Chladničke
  • Regulácia a Nastavenie Teploty
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Odmrazovanie
  • Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia
  • Premiestnenie Dverí
  • Čistenie a Údržba
  • Čo Sa Má a Čo Sa Nesmie Robiť
  • Informácie O Prevádzkovom Hluku
  • Riešenie Problémov
  • La Seguridad es lo Primero
  • Requisitos Eléctricos
  • Instrucciones de Transporte
  • Instrucciones de Instalación
  • Detalles del Electrodoméstico
  • Disposición Recomendada de Los Alimentos en la Despensa Frigorífica
  • Control y Ajuste de la Temperatura
  • Antes del Funcionamiento
  • Descongelación
  • Sustitución de la Bombilla Interior
  • Recolocación de la Puerta
  • Conservación y Limpieza
  • Prácticas Correctas E Incorrectas
  • Información sobre Ruidos del Funcionamiento
  • Resolución de Problemas
  • Első a Biztonság
  • Elektromos Követelmények
  • Szállítási Utasítások
  • Beüzemelési Utasítások
  • Ismerje Meg Készülékét
  • A Hűtőszekrényben LéVő Étel Javasolt Elrendezése
  • HőMérsékletszabályozás És -Beállítás
  • Működtetés Előtt
  • Kiolvasztás
  • Belső Villanykörte Cseréje
  • Ajtó Áthelyezése
  • Tisztítás És Ápolás
  • Kötelező És Tilos Dolgok
  • InformáCIó Az Üzemeltetési Zajokról
  • Problémakeresés
  • Svarbiausia - Saugumas
  • Elektros Reikalavimai
  • Gabenimo Nurodymai / 2 Įdiegimo Instrukcijos
  • Susipažinkite Su Buitiniu Prietaisu
  • Prieš Pradedant Naudoti
  • Atšildymas
  • Vidinės Lemputės Pakeitimas
  • Durelių Perstatymas
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Nurodymai
  • Informacija Apie Garsus Prietaisui Veikiant
  • TrikčIų Šalinimas
  • Drošība Pirmajā Vietā
  • Prasības Elektrotīklam
  • NorāDījumi Par UzstāDīšanu
  • Ieteicamais Pārtikas Produktu Izkārtojums Ledusskapī
  • Temperatūras Vadība un Regulēšana
  • Pirms Izmantošanas
  • Atlaidināšana
  • Iekšējā Apgaismojuma Spuldzes Nomaiņa
  • Durvju Novietojuma Maiņa
  • Tīrīšana un Apkope
  • Kas Atļauts un Kas Aizliegts
  • Informācija Par Darbības Laikā Dzirdamajiem Trokšņiem
  • Kļūmju Novēršana
  • Ohutus Ennekõike
  • Elektriohutus
  • Transpordieeskirjad
  • Paigaldusjuhised
  • Esmane Tutvus Seadmega
  • Toiduainete Soovituslik Paigutus Külmikus
  • Temperatuuri Valik Ja Reguleerimine
  • Enne Seadme Kasutamist
  • Sisevalgusti Lambi Vahetamine
  • Ukse Avanemissuuna Muutmine
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Käsud Ja Keelud
  • TööMüra Andmed
  • Probleemide Lahendamine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

Réfrigérateur
Hladnjak
Chladnička
Refrigerator
Chłodziarka
Frigorífico
Chladnička
Frigorífico
Hűtőszekrén
Šaldytuvas
Ledusskapis
Külmik
RSSA290M41WN
FR-HR-CZ-EN-PL-PT-SK-ES-HU-LT-LV-ET
/ Notice d'utilisation
/ Upute za uporabu
/ Pokyny pro používání
/ Instruction of use
/ Instrukcja obsługi
/ Instruções de utilização
/ Návod na použitie
/ Instrucciones para el uso
/ Használati útmutató
/ Vartotojo vadovas
/ Lietotāja rokasgrāmata
/ Kasutusjuhend

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RSSA290M41WN

  • Page 1 / Instruction of use Chłodziarka / Instrukcja obsługi Frigorífico / Instruções de utilização Chladnička / Návod na použitie Frigorífico / Instrucciones para el uso Hűtőszekrén / Használati útmutató Šaldytuvas / Vartotojo vadovas Ledusskapis / Lietotāja rokasgrāmata Külmik / Kasutusjuhend RSSA290M41WN FR-HR-CZ-EN-PL-PT-SK-ES-HU-LT-LV-ET...
  • Page 3 AVERTISSEMENT! Afin de s’assurer du fonctionnement normal de votre réfrigérateur, contenant le réfrigérant R 600a qui contribue à la protection de l’environnement (inflammable dans certaines conditions seulement), il convient de respecter les règles suivantes : • Ne pas empêcher la circulation d’air autour de l'appareil. •...
  • Page 4 AVISO! Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas: Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho. •...
  • Page 6: Table Of Contents

    Sommaire Index Premièrement la sécurite! / 1 Safety first / 18 Electrical requirements / 19 Avertissements et conseils importants / 2 Transportation instructions / 19 Installation / 2 Installation instructions / 19 Presentation de l’appareil / 3 Getting to know your appliance / 20 Suggested arrangement of food in the larder fridge / 20 Réversibilité...
  • Page 7 Obsah Bezpečnosť nadovšetko / 38 Svarbiausia – saugumas / 57 Elektrické požiadavky / 39 Elektros reikalavimai / 58 Prepravné pokyny / 39 Gabenimo nurodymai / 2 Įdiegimo instrukcijos / 58 Pokyny na inštaláciu / 39 Susipažinkite su buitiniu prietaisu / 59 Spoznajte spotrebič...
  • Page 8 Get appareil est dote d’une source d’eclairage de classe energetique “G”.Seuls des reparateurs qualifies sont autorises a proceder au remplacement de la source d’eclairage de cet appareil. Ovaj proizvod opremljen je izvorom osvjetljenja energetske klase „G“.Izvor osvjetljenja u ovom proizvodu smiju zamijeniti samo stručni serviseri.
  • Page 9 Les illustrations presentees dans cette notice d’utilisation sont schematiques et peuvent ne pas correspondre exactement a votre produit. Si certains elements illustres ne sont pas inclus dans le produit que vous avez achete, ils concerneront d’autres modeles. Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
  • Page 12: Premièrement La Sécurite

    Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil de qualité BEKO, conçu pour vous apporter satisfaction durant de nombreuses années de fonctionnement. Premièrement la sécurité! - Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout emballage ou pièce de protection pendant le transport - Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures avant...
  • Page 13: Avertissements Et Conseils Importants

    Notice d’utilisation Avertissements et conseils Utilisation importants Les réfrigérateurs ménagers sont destinés uniquement a la conservation des aliments et Il est très important que cette notice des boissons. d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait Installation être vendu ou transféré...
  • Page 14: Presentation De L'appareil

    Notice d’utilisation Branchement au réseau Réglage de la température Votre appareil est prévu pour fonctionner sous La température interne est reglée à l’aide du une tension de 230 volts monophasée. bouton monté sur le thermostat. Il doit être raccordé à une prise murale munie Les températures obtenues à...
  • Page 15: Suggestions Concernant Le Placement Des Denrées

    Notice d’utilisation Suggestions concernant le Dégivrage placement des denrées Le dégivrage est complètement automatique et se produit pendant chaque période d’arrêt Pour obtenir un entreposage et une hygiène du motocompresseur commandée par le optimales, nous vous suggérons ce qui suit: thérmostat.
  • Page 16: Remarques Sur Les Bruits De Fonctionnement

    Notice d’utilisation Remarques sur les bruits de fonctionnement L'appareil n'est pas d'aplomb - Veuillez Afin que la température choisie reste ajuster I'aplomb de I'appareil à I'aide d'un constante, I'appareil enclenche pério- niveau à eau. Pour cela, utilisez les pieds à diquement Ie compresseur.
  • Page 17: Prvo Sigurnost

    Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru kvalitetnog uređaja BEKO koji je dizajniran da vam pruži godine uporabe. Prvo sigurnost! Ne spajajte Vaš uređaj u struju dok ne skinete cijelo pakiranje i zaštitu za prijenos. * Ostavite da da stoji najmanje 4 sata prije nego ga uključite, da biste pustili da se ulje kompresora slegne.
  • Page 18: Električni Zahtjevi

    Upute za uporabu Električni zahtjevi 3. Nepridržavanje gore navedenih uputa može rezultirati oštećenjem aparata za koje Prije uključivanja utikača u utičnicu, pazite proizvođač neće biti odgovoran. da su napon i frekvencija navedeni na 4. Uređaj mora biti zaštićen od kiše, vlage i aparatu jednaki onima u vašoj električnoj hladnoće.
  • Page 19: Upoznavanje S Vašim Uređajem

    Upute za uporabu 4. Aparat treba postaviti na glatku površinu. 7. Police su opremljene stražnjim branicima i Dvije prednje nožice se mogu prilagoditi po nagibima za držanje boca. Podignite policu potrebi. Da biste bili sigurni da Vaš uređaj bez žlijebova kad je prilagođavate. stoji uspravno, prilagodite dvije prednje 8.
  • Page 20: Prije Rada

    Upute za uporabu Prije rada Ako se, bilo kada, voda od odmrzavanja ne odlijeva iz kanala za sakupljanje, provjerite Zadnja provjera da dijelovi hrane nisu začepili cijev za Prije nego počnete koristiti uređaj, provjerite odvodnju. Cijev za odvodnju se može čistiti guranjem dostavljenog posebnog plastičnog 1.
  • Page 21: Što Se Smije A Što Se Ne Smije

    Upute za uporabu 7. Svu prašinu koja se skupi na Smije se - Omotati svježe meso i piletinu kondenzatoru koji se nalazi na stražnjoj labavo u plastičnu i aluminisjku strani uređaja uklonite usisavačem. foliju. To sprječava sušenje. 8. Provjeravajte brtve na vratima redovito Smije se - Zamotati ribu i iznutrice u da biste bili sigurni da su čisti i da na njima plastične vrećice.
  • Page 22: Informacije O Buci Za Vrijeme Rada

    Upute za uporabu Informacije o buci za vrijeme rada Rješavanje problema Da biste održali odabranu temperaturu, Vaš Ako aparat ne radi kad se uključi, provjerite; aparat povremeno uključuje kompresor. • Da je utikač dobro utaknut u utičnicu i da Buka koja nastaje zbog tog je posve je dovod energije uključen.
  • Page 23: Bezpečnost Především

    Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče BEKO který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru.
  • Page 24: Elektrické Požadavky

    Pokyny pro používání Elektrické požadavky 3. Nedodržení výše uvedených pokynů by mohlo vést k poškození spotřebiče, za které Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, výrobce nezodpovídá. že napětí a kmitočet na štítku uvnitř 4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku spotřebiče odpovídají...
  • Page 25: Seznámení S Vaším Spotřebičem

    Pokyny pro používání 7. Police jsou vybaveny zadními zarážkami 4. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém a náklonem pro skladování lahví. Při povrchu. Obě přední nožky lze nastavit dle nastavování zvedněte polici ze zářezů. potřeby. Abyste měli jistotu, že váš spotřebič 8.
  • Page 26: Před Spuštěním

    Pokyny pro používání Před zahájením provozu Výpustná trubice se čistí tak, že zatlačíte speciální plastový plovák do výpustné Poslední kontrola trubice. Než začnete používat spotřebič, Zkontrolujte, zda je hadice neustále umístěná zkontrolujte, zda: koncem v sběrném tácu na kompresoru, aby 1.
  • Page 27: Co Dělat A Co Nedělat

    Pokyny pro používání 8. Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek, Ano- Balte potraviny se silným aroma nebo abyste zajistili jejich čistotu a nezanesení ty, které by mohly vyschnout, do částečkami potravin. polyetylénových sáčků, alobalu nebo 9. Nikdy: je ukládejte do vzduchotěsných • Nečistěte spotřebič nevhodnými materiály; nádob.
  • Page 28: Informace O Provozních Hlucích

    Pokyny pro používání Informace o provozních hlucích Odstraňování potíží Aby zvolená teplota zůstala konstantní, Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje, zapne váš spotřebič občas kompresor. zkontrolujte; Výsledný hluk je zcela normální. • Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a Jakmile spotřebič dosáhne provozní teploty, je zapnutý...
  • Page 29: Safety First

    Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until packing transit protectors have been removed. • Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle.
  • Page 30: Electrical Requirements

    Instruction for use Electrical requirements You may also need to alloww five minutes between plugging in and switching on the Before inserting the plug into the wall socket appliance. make sure that the voltage and the 3. Failure to comply with the above frequency shown in the rating plate inside instructions could result in damage to the the appliance corresponds to your electricity...
  • Page 31: Getting To Know Your Appliance

    Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a 8. The shelves are fitted with rear stops smooth surface. The two front feet can be and tilting for storing bottles. Lift shelf clear adjusted as required.To ensure that your of grooves when adjusting.
  • Page 32: Before Operating

    Instruction for use If, at any time, the defrost water does not Before operating drain from the collection channel, check that Final Check no food particles have blocked the drain Before you start using the appliance check tube. The drain tube can be cleared by that: pushing the special plastic plunger provided 1.
  • Page 33: Do's And Don'ts

    Instruction for use 7. Any dust that gathers on the condenser, Do- Wrap raw meat and poultry loosely in which is located at the back of the appliance, polythene or aluminium foil. This should be removed once a year with a prevents drying.
  • Page 34: Information About Operating Noises

    Instruction for use Information about operating noises Troubleshooting To keep the selected temperature constant, If the appliance does not operate when your appliance occasionally switches ON the switched on, check; compressor. • That the plug is inserted properly in the The resulting noises are quite normal.
  • Page 35: Przede Wszystkim Bezpieczeństwo

    Instrukcja obsługi Gratulujemy Państwu wyboru naszego produktu, który z pewnością dobrze będzie Państwu służył przez wiele lat. Bezpieczeństwo przede wszystkim! Prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Zawiera ona bardzo ważne informacje jak używać twojego nowego urządzenia. Jeśli instrukcja nie będzie przestrzegana, możesz stracić prawo do naprawy gwarancyjnej.
  • Page 36: Jak Transportować

    Instrukcja obsługi Jak transportować Ustawienie chłodziarki Chłodziarka powinna być umieszczona Urządzenie powinno być transportowane w zgodnie z zasadami pokazanymi na pozycji pionowej. rysunku. Pomieszczenie powinno być suche Opakowanie urządzenia nie może być i wentylowane. uszkodzone w czasie transportu. Na chłodziarkę nie powinny bezpośrednio Jeśli urządzenie było transportowane w padać...
  • Page 37: Połączenia Elektryczne

    Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem Podłączenie elektryczne Zanim zaczniesz używać swojej chłodziarki, Uwaga dla bezpieczeństwa sprawdź: To urządzenie musi być uziemione. czy chłodziarka jest prawidłowo • Sprawdź czy rodzaj zasilania i napięcie w ustawiona na podłodze twoim regionie odpowiada wartościom czy zapewniona jest należyta cyrkulacja podanym na tabliczce znamionowej, powietrza umieszczonej w środku urządzenia.
  • Page 38: Rozmrożenie Chłodziarki

    Instrukcja obsługi Czyszczenie i konserwacja Uwaga Wysokoprocentowy alkohol powinien być Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne przechowywany szczelnie zamknięty w pozycji pionowej. Uwaga Przed myciem, zawsze odłączaj kabel Uwaga zasilający od sieci elektrycznej lub Nie wkładaj do chłodziarki żadnych wyłączaj układ chłodzenia. łatwopalnych substancji ani pojemników pod ciśnieniem, bitej śmietany w aerozolu itp.
  • Page 39: Porady Praktyczne

    Instrukcja obsługi Porady praktyczne Nigdy nie przechowuj w chłodziarce mięsa dłużej niż 2 – 3 dni. Pozostające jedzenie puszkowane Chłodzenie należy wyjąć z puszki i przechowywać w Zanim włożysz świeże jedzenie i odpowiednich pojemnikach. warzywa do pojemnika na owoce i Nie zaburzaj cyrkulacji powietrza warzywa, umyj je.
  • Page 40: Normalne Odgłosy Pracy

    Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Importer: BEKO SA ul. Puławska 366 02-819 Warszawa www.beko.com.pl...
  • Page 41: Gwarancja Jakości

    Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
  • Page 42: Princípios Básicos De Segurança

    Instruções de utilização Parabéns por ter escolhido um Eletrodoméstico de Qualidade da BEKO, concebido para lhe proporcionar muitos anos de utilização. Princípios básicos de segurança! Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as proteções de embalagem e de transporte.
  • Page 43: Requisitos Eléctricos

    Instruções de utilização Requisitos elétricos Instruções para transporte Antes de inserir a ficha na tomada de 1. O aparelho deve ser transportado apenas parede, certifique-se de que a voltagem e a na posição vertical. A embalagem fornecida frequência apresentadas na placa de deve ser mantida intacta durante o características colocada dentro do aparelho, transporte.
  • Page 44: Conheça O Seu Aparelho

    Instruções de utilização 2. Não coloque o aparelho junto de fogões 3. Os alimentos cozinhados devem ser ou de radiadores ou sob luz solar directa, de armazenados em recipientes herméticos e modo a evitar uma deformação nas funções ficam melhor armazenados em qualquer do aparelho.
  • Page 45: Controlo E Ajuste Da Temperatura

    Instruções de utilização 6. Também é bastante normal uma Controlo e ajuste da temperatura pequena ondulação na parte superior do A temperatura interna pode ser ajustada compartimento, devido ao processo de através do botão do termóstato. fabrico utilizado; não é um defeito. As temperaturas alcançadas dentro do 7.
  • Page 46: Substituição Da Lâmpada Interior

    Instruções de utilização Substituição da lâmpada interior 9. Nunca: • Limpe o aparelho com material Para substituir o LED/a lâmpada utilizado(a) inadequado como, por exemplo, produtos para a iluminação do seu frigorífico, derivados do petróleo. contacte o seu Serviço de Assistência •...
  • Page 47: Procedimentos Correctos E Incorrectos

    Instruções de utilização Incorreto - Armazenar bananas no Procedimentos corretos e compartimento do refrigerador. incorretos Incorreto - Armazenar melões no frigorífico. Estes podem ser esfriados durante Correto - Limpar e descongelar o seu curtos períodos de tempo, desde aparelho regularmente. que sejam envolvidos para evitar Correto - Manter a carne crua e de aves que fiquem com sabor de outros...
  • Page 48: Informações Sobre Ruídos Durante O Funcionamento

    Instruções de utilização Informações sobre ruídos durante Resolução de problemas o funcionamento Se o aparelho não funcionar depois de ter Para manter constante a temperatura sido ligado, verifique se: seleccionada, ocasionalmente o seu • Se a ficha está corretamente introduzida aparelho comuta para ON (LIGAR) o na tomada e se a alimentação eléctrica compressor.
  • Page 49: Bezpečnosť Nadovšetko

    Návod na použitie Blahoželáme k výberu kvalitného spotrebiča značky BEKO navrhnutého tak, aby vám slúžil dlhé roky. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Skôr ako spotrebič zapnete, nechajte ho stáť...
  • Page 50: Elektrické Požiadavky

    Návod na použitie Elektrické požiadavky 3. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov by mohlo mať za následok poškodenie Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene spotrebiča, za ktoré výrobca nebude niesť sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené zodpovednosť. na výkonovom štítku zodpovedajú 4.
  • Page 51: Spoznajte Spotrebič

    Návod na použitie 7. Tieto poličky sú vybavené zadnými 4. Spotrebič by mal byť položený na priehradkami a vyklápacími časťami na hladkom povrchu. Dve predné nožičky sa skladovanie fliaš. Pri nastavovaní zodvihnite dajú nastaviť podľa potreby. Nastavte dve poličku úplne nad drážky. predné...
  • Page 52: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Návod na použitie Pred použitím Ak odmrazená voda niekedy nevytečie zo zberného kanála, skontrolujte, či čiastočky Záverečná kontrola potravín neupchali výtokové potrubie. Skôr ako začnete používať spotrebič, Výtokové potrubie môžete vyčistiť stlačením skontrolujte, či: špeciálneho plastového piesta umiesteného 1. Sú nožičky nastavené do úplnej roviny. vo výtokovom potrubí.
  • Page 53: Čo Sa Má A Čo Sa Nesmie Robiť

    Návod na použitie Má sa Zabaliť surové mäso a hydinu voľne 6. Ak sa spotrebič nechystáte používať dlhšie obdobie, vypnite ho, vyberte všetky do polyetylénovej alebo hliníkovej potraviny, vyčistite ho a nechajte dvere fólie. Zabraňuje to vysušeniu. pootvorené. Má sa Ryby a omrvinky zabaliť do 7.
  • Page 54: Informácie O Prevádzkovom Hluku

    Návod na použitie Informácie o prevádzkovom hluku Riešenie problémov Na konštantné udržanie zvolenej teploty Ak spotrebič nefunguje, keď je zapnutý, spotrebič príležitostne zapne kompresor. skontrolujte, Výsledné zvuky sú celkom normálne. • Či je zástrčka správne zasunutá do Hneď ako spotrebič dosiahne prevádzkovú zásuvky a či je zapnuté...
  • Page 55: La Seguridad Es Lo Primero

    Instrucciones de uso Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad BEKO, diseñado para prestar servicio durante muchos años. La seguridad es lo primero No conectar el electrodoméstico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
  • Page 56: Requisitos Eléctricos

    Instrucciones de uso Instrucciones de uso Requisitos eléctricos Instrucciones de transporte Antes de conectar el enchufe a la toma de 1. El electrodoméstico solo se debe corriente, se debe comprobar que el voltaje transportar en posición vertical. El embalaje y la frecuencia mostrados en la placa de debe quedar intacto tras el transporte.
  • Page 57: Detalles Del Electrodoméstico

    Instrucciones de uso Disposición recomendada de los 2. No colocar el electrodoméstico cerca de cocinas o radiadores ni bajo la luz solar alimentos en la despensa frigorífica directa, ya que ello puede provocar una Normas para conseguir el almacenamiento mayor carga para las funciones del aparato. e higiene óptimos: Si se instala cerca de una fuente de calor o 1.
  • Page 58: Control Y Ajuste De La Temperatura

    Instrucciones de uso Antes del funcionamiento 10. No conserve aceite vegetal en los estantes de la puerta. Conservar los Comprobación final alimentos empaquetados, envueltos o Antes de empezar a utilizar el frigorífico, cubiertos. Deje que los alimentos y las compruebe que: bebidas calientes se enfríen antes de 1.
  • Page 59: Descongelación

    Instrucciones de uso Descongelación Conservación y limpieza La despensa frigorífica se deshiela 1. Se recomienda desenchufar el aparato automáticamente. El agua de deshielo se retirando el enchufe de la toma de corriente canaliza al tubo de drenaje a través de un antes de realizar la limpieza.
  • Page 60: Prácticas Correctas E Incorrectas

    Instrucciones de uso Incorrecto - Almacenar plátanos en el Si se desea retirar la bandeja para limpiarla, compartimento del frigorífico. seguir las siguientes instrucciones: Incorrecto - Almacenar melones en el • Desenchufar el aparato retirando el frigorífico. No obstante, se pueden enchufe de la toma de corriente enfriar durante cortos periodos •...
  • Page 61: Información Sobre Ruidos Del Funcionamiento

    Instrucciones de uso Información sobre ruidos del Resolución de problemas funcionamiento Si el aparato no funciona al conectarlo, comprobar: Para mantener constante la temperatura • Si se ha introducido correctamente el seleccionada, el electrodoméstico a veces enchufe en la toma de corriente y si la enciende el compresor.
  • Page 62: Első A Biztonság

    Használati utasítás Gratulálunk, hogy a minőségi BEKO készüléket választotta, melyet sokévnyi használatra terveztek. Első a biztonság! csatlakoztassa készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállításvédelmi eszközt el nem távolított. • Hagyja állni 4 órát, mielőtt bekapcsolná a készüléket, hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen.
  • Page 63: Elektromos Követelmények

    Használati utasítás Elektromos követelmények 3. Ha a fenti utasításoknak elmulaszt eleget tenni, az a készülék sérülését Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, eredményezheti, amelyért a gyártó nem vállal győződjön meg róla, hogy a feszültség és felelősséget. frekvenciamutató megfelel a készülék hátulján 4.
  • Page 64: Ismerje Meg Készülékét

    Használati utasítás 4. A készüléket sima felületre kell helyezni. A 8. A polc döntéséhez helyezze a polc hátsó két első lábat beállíthatja, ha szükséges. részét egy szinttel az első rész alá. A döntött Annak biztosításához, hogy a berendezés polc eltávolításához előbb engedje fel az egyenesen álljon, forgassa a két első...
  • Page 65: Működtetés Előtt

    Használati utasítás A működés megkezdése előtt Kiolvasztás Végső ellenőrzés A hűtőszekrény automatikusan kiolvad. A Mielőtt elkezdi használni a készüléket, kiolvadó víz a lefolyócsőhöz fut egy, a ellenőrizze az alábbiakat: készülék hátoldalán található gyűjtőtartályon 1. A lábak a megfelelő szintre vannak keresztül (5.
  • Page 66: Tisztítás És Ápolás

    Használati utasítás Tisztítás és ápolás Kötelező és tilos dolgok 1. Azt tanácsoljuk, hogy tisztítás előtt Kötelező - Rendszeresen tisztítani és kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fő kiolvasztani a készüléket csatlakozót. Kötelező - A nyers húst és a baromfihúst a 2.
  • Page 67: Információ Az Üzemeltetési Zajokról

    Használati utasítás Tilos- A polcokat valamilyen védőanyaggal - A készülék nincs síkban – Használja a befedni, amely akadályozhatja a magasságbeállító lábakat vagy tegyen levegő áramlását. tömítést a lábak alá. Tilos- Mérgező vagy bármilyen veszélyes - A készülék nem áll szabadon – Kérjük, anyagot tárolni a készülékben.
  • Page 68: Svarbiausia - Saugumas

    Naudojimo instrukcija Sveikiname pasirinkus BEKO kokybišką buitinį prietaisą, sukurtą tarnauti Jums daugelį metų. Pirmiausia – saugumas! Nejunkite savo buitinio prietaiso į elektros tinklą, kol nenuėmėte visų pakavimo ir pervežimo apsaugų. • Prieš įjungdami leiskite pastovėti bent 4 valandas, kad kompresoriaus tepalas nusistovėtų.
  • Page 69: Elektros Reikalavimai

    Naudojimo instrukcija Gabenimo instrukcijos Elektros reikalavimai 1. Prietaisą reikia gabenti tik stačią. Prieš įkišdami kištuką į sienoje esantį Gabenimo metu įpakavimas turi likti elektros lizdą įsitikinkite, kad buitinio nesugadintas. prietaiso viduje esančioje kategorijos 2. Pastatę buitinį prietaisą, prieš įjungdami plokštelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka leiskite pastovėti bent 4 valandas, kad jūsų...
  • Page 70: Susipažinkite Su Buitiniu Prietaisu

    Naudojimo instrukcija 4. Šviežius suvyniotus produktus galima 3. Įsitikinkite, kad aplink buitinį prietaisą laikyti ant lentynos. Šviežius vaisius ir esančios erdvės pakanka laisvai oro daržoves reikėtų nuvalyti ir laikyti cirkuliacijai užtikrinti uždengiamose dėžutėse. (2 pav.). 5. Butelius galima laikyti durelių skyriuje. •...
  • Page 71: Prieš Pradedant Naudoti

    Naudojimo instrukcija Temperatūros kontrolė ir Prieš pradedant naudoti reguliavimas Galutinis patikrinimas Prieš pradėdami naudoti buitinį prietaisą, Vidaus temperatūrą galima reguliuoti patikrinkite, ar: termostato mygtukus. 1. Sureguliavote kojeles, kad prietaisas Prietaiso vidaus temperatūra gali svyruoti stovėtų lygiai. atsižvelgiant į naudojimo sąlygas: vietą, 2.
  • Page 72: Atšildymas

    Naudojimo instrukcija Atitirpinimas Šaldytuvo skyrius atitirpinamas automatiškai. Atšilęs vanduo iš surinkimo kanalo teka per išleidimo vamzdelį ir išgarinamas buitinio prietaiso gale esančioje specialioje talpykloje. (5 pav.). Atšildymo metu ant šaldytuvo skyriaus galinės sienos, už kurios įrengtas paslėptas garintuvas, gali susidaryti vandens lašelių. Ant tarpiklio gali likti lašelių, kurie atšildymui pasibaigus gali vėl užšalti.
  • Page 73: Valymas Ir Priežiūra

    Naudojimo instrukcija Valymas ir priežiūra 11. Patikrinkite, ar specialus plastmasinis 1. Prieš valymą rekomenduojama ištraukti rezervuaras, esantis buitinio prietaiso gale, buitinio prietaiso kištuką iš lizdo ir atjungti kuris surenka atšildytą vandenį, visada maitinimą. švarus. Jeigu norite nuimti lovelį ir išvalyti jį, 2.
  • Page 74: Nurodymai

    Naudojimo instrukcija Negalima - šaldytuvo skyriuje laikyti Nurodymai bananų. Reikia - reguliariai atšildyti ir valyti buitinį Negalima - šaldytuvo skyriuje laikyti prietaisą. melionų. Juos galima trumpam Reikia - žalią mėsą ir paukštieną laikyti atšaldyti, tačiau reikia į ką nors apačioje, po pagamintais patiekalais ir įvynioti, kad nesuteiktų...
  • Page 75: Informacija Apie Garsus Prietaisui Veikiant

    Naudojimo instrukcija Informacija apie garsus prietaisui Trikčių šalinimas veikiant Jeigu įjungtas buitinis prietaisas neveikia, Šiame buitiniame prietaise retkarčiais patikrinkite: įjungiamas kompresorius, kuris palaiko • Ar gerai įkišote kištuką į lizdą ir ar įjungėte vienodą pasirinktą temperatūrą. elektros maitinimą. (Norėdami patikrinti Todėl girdimi garsai, tačiau tai visiškai elektros tiekimą, įkiškite į...
  • Page 76: Drošība Pirmajā Vietā

    Lietošanas instrukcijas Apsveicam ar kvalitatīvas BEKO ierīces izvēli, jo tā izstrādāta, lai jums uzticami kalpotu daudzus gadus. Drošība pirmajā vietā! Nepievienojiet ierīci barošanas avotam, kamēr nav noņemti visi iepakojuma materiāli un transportēšanas laikā izmantotie aizsarglīdzekļi. • Pirms ierīces ieslēgšanas ļaujiet tai vismaz 4 stundas stāvēt vertikāli, lai nostādinātu kompresora eļļu.
  • Page 77: Prasības Elektrotīklam

    Lietošanas instrukcijas Prasības elektrotīklam 2. Lai sistēma stabilizētos, ledusskapi Pirms barošanas kabeļa spraudņa nedrīkst izmantot vismaz 4 stundas pēc tā ievietošanas sienas kontaktligzdā uzstādīšanas. Tāpat var būt jāuzgaida pārliecinieties, ka spriegums un frekvence, piecas minūtes no ledusskapja pieslēgšanas kas norādīta tehnisko datu plāksnītē ierīces elektrotīklam līdz tā...
  • Page 78: Ieteicamais Pārtikas Produktu Izkārtojums Ledusskapī

    Lietošanas instrukcijas 3. Pārliecinieties, ka ap ledusskapi ir 5. Pudeles var novietot durvju nodalījumā. pietiekami daudz vietas, lai nodrošinātu 6. Lai uzglabātu jēlu gaļu, ievietojiet to brīvu gaisa cirkulāciju (2. norāde). polietilēna maisiņos un novietojiet apakšējā • Atveriet ledusskapja durvis, lai iestatītu plauktā.
  • Page 79: Temperatūras Vadība Un Regulēšana

    Lietošanas instrukcijas Temperatūras vadība un Pirms izmantošanas regulēšana Pēdējā pārbaude Ledusskapja iekšējo temperatūru var Pirms sākat ledusskapi izmantot, regulēt, izmantojot termostata pogu. pārliecinieties, ka: Ierīces iekšējā temperatūra var mainīties 1. Kājiņas ir precīzi noregulētas, lai atkarībā no ledusskapja izmantošanas ledusskapis atrastos pilnībā līmeniski. apstākļiem: atrašanās vietas, apkārtējās 2.
  • Page 80: Atlaidināšana

    Lietošanas instrukcijas Atlaidināšana Iekšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa Ledusskapis tiek atlaidināts automātiski. Izkusušā ledus ūdens pa izvades cauruli Lai nomainītu ledusskapja apgaismojuma ieplūst savākšanas kanālā un iztvaiko īpašā spuldzi/gaismas diodi, sazinieties ar tvertnē ledusskapja aizmugurē. (5. norāde). pilnvarotu apkopes centru. Atlaidināšanas laikā ledusskapja nodalījuma Šajā...
  • Page 81: Tīrīšana Un Apkope

    Lietošanas instrukcijas Tīrīšana un apkope 11. Nodrošiniet, lai īpašā plastmasas 1. Pirms ledusskapja tīrīšanas to ieteicams tvertne, kas atrodas ledusskapja aizmugurē izslēgt un atvienot no elektrotīkla. un kurā sakrājas izkusušā ledus ūdens, 2. Nekādā gadījumā tīrīšanai neizmantojiet vienmēr ir tīra. Ja vēlaties tīrīšanai izņemt asus darbarīkus vai abrazīvas vielas, ziepes, paplāti, rīkojieties šādi.
  • Page 82: Kas Atļauts Un Kas Aizliegts

    Lietošanas instrukcijas Kas atļauts un kas aizliegts Kas aizliegts - Neuzglabājiet ledusskapī banānus. Kas jādara - Regulāri tīriet un atlaidiniet Kas aizliegts - Neuzglabājiet ledusskapī ledusskapi (skatiet sadaļu melones. Meloni var atdzesēt, „Atlaidināšana”). īslaicīgi ieliekot ledusskapī un Kas jādara - Uzglabājiet jēlu gaļu un ietinot, lai citi produkti nepievilktos mājputnu gaļu zemāk par pagatavotu ar tās smaržu.
  • Page 83: Informācija Par Darbības Laikā Dzirdamajiem Trokšņiem

    Lietošanas instrukcijas Informācija par darbības laikā Kļūmju novēršana dzirdamajiem trokšņiem Ja ledusskapis pēc ieslēgšanas nedarbojas, pārbaudiet: Lai uzturētu vienmērīgu izvēlēto • Vai barošanas kabeļa spraudnis ir pareizi temperatūru, ik pa laikam IESLĒDZAS ievietots kontaktligzdā un ledusskapis ir ledusskapja kompresors. ieslēgts. (Lai pārbaudītu, vai kontaktligzda Tā...
  • Page 84: Ohutus Ennekõike

    Kasutusjuhend Kasutusjuhend Palju õnne aruka valiku puhul, BEKO meie kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid. Ohutus ennekõike! Ärge ühendage seadet elektrivõrku enne, kui pakendi ja transpordikaitsme kõik osad on eemaldatud. • Laske seadmel enne sisselülitamist vähemalt 4 tundi seista, et süsteemi tööseisund saaks taastuda.
  • Page 85: Elektriohutus

    Kasutusjuhend Elektriohutus 3. Eespool toodud juhiste eiramisel võib seade saada kahjustusi, mille eest tootja ei Enne seadme ühendamist vooluvõrku vastuta. kontrollige, kas seadme sees paiknevale 4. Seade peab olema kaitstud vihma, andmesildile märgitud toitepinge ja sagedus niiskuse ja külma eest. vastavad vooluvõrgu näitajatele.
  • Page 86: Esmane Tutvus Seadmega

    Kasutusjuhend Toiduainete soovituslik paigutus 4. Seade tuleb paigutada ühetasasele külmikus pinnale. Kahte esijalga saab vajadusel reguleerida. Seadme loodimiseks Juhised optimaalse säilivuse ja hügieeni reguleerige kahte esijalga, pöörates neid tagamiseks: päri- või vastupäeva, kuni seade seisab 1. Seade on ette nähtud värskete põrandal kindlalt ja otse.
  • Page 87: Temperatuuri Valik Ja Reguleerimine

    Kasutusjuhend Temperatuuri valik ja reguleerimine Enne seadme kasutamist Sisetemperatuuri saab reguleerida Viimane kontroll termostaadinupuga. Enne, kui asute seadet kasutama, Seadme sisetemperatuur võib kõikuda kontrollige järgmist: olenevalt kasutustingimustest: asukoht, 1. Kas seade on jalgade abil korralikult ümbritseva keskkonna temperatuur, uste looditud? avamise sagedus, seadmes oleva toidu 2.
  • Page 88: Sisevalgusti Lambi Vahetamine

    Kasutusjuhend Sulatamine Puhastamine ja hooldus Külmiku sulatamine toimub automaatselt. 1. Enne puhastamist soovitame lülitada Sulamisvesi voolab läbi äravoolutoru seadme välja ja eemaldada pistiku seadme tagaküljel asuvasse seinakontaktist. kogumisanumasse, kus see aurustub 2. Ärge kasutage puhastamiseks teravaid (joonis 5). instrumente, abrasiivseid Jää...
  • Page 89: Käsud Ja Keelud

    Kasutusjuhend Käsud ja keelud Tehke nii: puhastage ja sulatage seadet Ei tohi: hoida jahutuskambris banaane. regulaarselt. Ei tohi: hoida külmikus melonit. Neid võib Tehke nii: hoidke toorest liha valmistoidust jahutada lühikest aega kilekotti ja piimatoodetest allpool. pakituna, et lõhn ei kanduks teistele Tehke nii: säilitage toitu võimalikult lühikest toiduainetele.
  • Page 90: Töömüra Andmed

    Kasutusjuhend Töömüra andmed Probleemide lahendamine Et seadmes oleks pidevalt vajalik Kui seade ei tööta, kontrollige järgmist: temperatuur, lülitub aeg-ajalt sisse • Kas pistik on korralikult pesas ja kas vool kompressor. on olemas? (Voolu olemasolu pistikupesas Sellega kaasnev müra on normaalne. saate kontrollida mõne teise Kohe, kui seade saavutab töötemperatuuri, elektriseadmega.)
  • Page 92 4578333428/AB www.beko.com FR,HR,CS,EN,PL,PT,SK,ES,HU,LT,LV,ET...

Table of Contents