Beko RSSA290M33W Instructions Of Use
Hide thumbs Also See for RSSA290M33W:
Table of Contents
    • Sicherheit an Erster Stelle /8
    • Voraussetzungen für den Elektroanschluss /9
    • Hinweise zur Installation und zum Aufstellungsort /9
    • Kennenlernen des Geräts /10
    • Vorschläge für das Einordnen von Lebensmitteln Beim Vorratskühlschrank /10
    • Einstellung und Regelung der Temperatur /11
    • Inbetriebnahme /11
    • Abtauen /12
    • Auswechseln der Glühlampe für die Innenbeleuchtung /12
    • Wechseln des Türanschlags /12
    • Reinigung und Pflege /12
    • Was Sie Tun Sollten und was auf keinen Fall-Einige Hinweise /13
    • Massnahmen bei Betriebstőrunger /14
  • Dutch

    • Veiligheid Eerst /15
    • Elektriciteitsvereisten /16
    • Transportinstructies /16
    • Installatie-Instructies /16
    • Uw Toestel Leren Kennen /17
    • Voorstel Voor de Schikking Van de Etenswaren in Het Toestel /17
    • Opmeting en Regeling Van de Temperatuur /18
    • Ontdooien /19
    • Het Binnenlichtje Vervangen /19
    • De Deur Verplaatsen /19
    • Schoonmaak en Onderhoud /19
    • Wel en Niet /20
    • Informatie over de Functiegeluiden /20
    • Problemen Oplossen /21
  • French

    • Premièrement la Sécurite! /22
    • Avertissements Et Conseils Importants /23
    • Installation /23
    • Presentation de L'appareil /24
    • Réversibilité de la Porte /24
    • Mise en Fonctionnement /24
    • Réglage de la Température /24
    • Suggestions Concernant Le Placement des Denrées /25
    • Changement de la Lampe /25
    • Dégivrage /25
    • Nettoyage /25
    • Remarques Sur Les Bruits de Fonctionnement /26
  • Slovenian

    • Najprej Varnost /27
    • Električne Zahteve /28
    • Navodila Za Prevoz /28
    • Navodila Za Namestitev /28
    • Spoznajte Svojo Napravo /29
    • Predlagana Razvrstitev Živil V Hladilniku
    • Pred Delovanjem /30
    • Odtajanje /31
    • Zamenjava Notranje Žarnice /31
    • Kaj Lahko in Česa Ne Smete /32
    • Informacije O Hrupu Med Delovanjem /33
    • Odpravljanje Težav /33
  • Czech

    • Bezpečnost PředevšíM /34
    • Elektrické Požadavky /35
    • Pokyny Pro Instalaci /35
    • Seznámení S VašíM Spotřebičem /36
    • Doporučené Rozložení Potravin Ve SpotřebičI /36
    • Kontrola a Nastavení Teploty /37
    • Odmrazování /38
    • VýMěna Vnitřní Žárovky /38
    • ČIštění a Péče /38
    • Co Dělat a Co Nedělat /39
    • Informace O Provozních Hlucích /40
    • Odstraňování Potíží /40
  • Slovak

    • Bezpečnosť Nadovšetko /41
    • Elektrické Požiadavky /42
    • Prepravné Pokyny /42
    • Pokyny Na Inštaláciu /42
    • Spoznajte Spotrebič /43
    • Navrhované Rozmiestnenie Potravín
    • Chladničke /43
    • Regulácia a Nastavenie Teploty /44
    • Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia /45
    • Premiestnenie Dverí /45
    • Čistenie a Údržba /45
    • Čo Sa Má a Čo Sa Nesmie Robiť /46
    • Riešenie Problémov /47

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Refrigerator
Kühlschrank
Koelkast
Réfrigérateur
Hladilnik
Chladnička
Chladnička
Instruction of use
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Navodila za uporabo
Pokyny pro používání
Návod na použitie
RSSA290M33W
I
I
I
EN
D
NL
FR
I
I
I
SL
CZ
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RSSA290M33W

  • Page 1 Refrigerator Kühlschrank Koelkast Réfrigérateur Hladilnik Chladnička Chladnička Instruction of use Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation Navodila za uporabo Pokyny pro používání Návod na použitie RSSA290M33W...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R 600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Index Index Veiligheid eerst /15 Safety first /1 Elektriciteitsvereisten /16 Electrical requirements /2 Transportinstructies /16 Transportation instructions /2 Installatie-instructies /16 Installation instructions /2 Uw toestel leren kennen /17 Getting to know your appliance /3 Voorstel voor de schikking van de Suggested arrangement of food in the etenswaren in het toestel /17 larder fridge /3...
  • Page 5 Kazalo Obsah Bezpečnosť nadovšetko /41 Najprej varnost /27 Električne zahteve /28 Elektrické požiadavky /42 Navodila za prevoz /28 Prepravné pokyny /42 Pokyny na inštaláciu /42 Navodila za namestitev /28 Spoznajte spotrebič /43 Spoznajte svojo napravo /29 Predlagana razvrstitev živil v hladilniku Navrhované...
  • Page 6 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Gerät abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 9 Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 10 Instruction for use 3. Failure to comply with the above Electrical requirements instructions could result in damage to the Before inserting the plug into the wall socket appliance, for which the manufacturer will not make sure that the voltage and the frequency be held liable.
  • Page 11 Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a Suggested arrangement of food in smooth surface. The two front feet can be the larder fridge adjusted as required.To ensure that your appliance is standing upright adjust the two Guidelines for obtaining optimum storage and front feet by turning clockwise or anti- hygiene:...
  • Page 12 Instruction for use Temperature control and adjustment Before operating The internal temperature could be adjusted by Final Check means of the button from the thermostat. Before you start using the appliance check The temperatures obtained inside the that: appliance could oscillate depending on the 1.
  • Page 13 Instruction for use Defrosting Cleaning and care The larder refrigerator defrosts automatically. 1. We recommend that you switch off the The defrosting water runs to the drain tube via appliance at the socket outlet and pull out the a collection channel and is evaporated in a mains plug before cleaning.
  • Page 14 Instruction for use Do’s and don’ts Don’t- Store bananas in your fridge compartment. Do- Clean and defrost your appliance Don’t- Store melon in your fridge. It can be regularly. chilled for short periods as long as it Do- Keep raw meat and poultry below is wrapped to prevent it flavouring cooked food and dairy products.
  • Page 15 Instruction for use Information about operating noises Troubleshooting To keep the selected temperature constant, If the appliance does not operate when your appliance occasionally switches ON the switched on, check; • That the plug is inserted properly in the compressor. The resulting noises are quite normal.
  • Page 16: Sicherheit An Erster Stelle /8

    Gebrauchsanweisung Wir beglückwünschen Sie dazu, daß Sie sich für ein Haushaltsgerät von BEKO entschieden haben-ein Produkt von hoher Qualität, das Ihnen sicher viele Jahre lang wertvolle Dienste leisten wird. Sicherheit an erster Stelle! Schließen Sie Ihr Gerät NICHT an die Stromversorgung an,...
  • Page 17: Voraussetzungen Für Den Elektroanschluss /9

    Gebrauchsanweisung Voraussetzungen für den Wichtiger Hinweis! Elektroanschluss • Achten Sie beim Reinigen / Tragen des Bevor Sie das Gerät mit einer Steckdose Geräts darauf, daß Sie die unteren Enden des verbinden, sollten Sie sich vergewissern, daß Kondensator-Drahtgitters an der Rückseite Spannung und Frequenz der des Geräts nicht berühren, da Sie sich dabei Stromversorgung mit den Angaben auf dem...
  • Page 18: Kennenlernen Des Geräts /10

    Gebrauchsanweisung 3. Achten Sie darauf, daß um das Gerät Vorschläge für das Einordnen von herum genügend Platz verbleibt, so daß für Lebensmitteln beim eine ausreichende Luftzirkulation gesorgt ist Vorratskühlschrank (Abb. 2). • Bringen Sie die hinter Lüftungsabdeckung Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse und an der Rückseite des Geräts an, um den zur Einhaltung der Lebensmittelhygiene Abstand zwischen dem Kühlschrank und der...
  • Page 19: Einstellung Und Regelung Der Temperatur /11

    Gebrauchsanweisung 9. Stellen Sie keine Behälter mit Pflanzenöl Inbetriebnahme auf die Ablageborde in der Tür. Lagern Sie die Abschließende Kontrolle Lebensmittel in ihrer Verpackung bzw. Kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor eingewickelt oder abgedeckt. Lassen Sie Sie das Gerät in Betrieb nehmen: heiße Speisen und Getränke abkühlen, bevor 1.
  • Page 20: Abtauen /12

    Gebrauchsanweisung Reinigung und pflege Abtauen 1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das Der Vorratskühlschrank verfügt über eine Gerät ggf. an der Steckdose abzuschalten Abtau-Automatik. Das Tauwasser läuft dabei und den Netzstecker zu ziehen. über einen Sammelkanal in die Abflußleitung 2.
  • Page 21: Was Sie Tun Sollten Und Was Auf Keinen Fall-Einige Hinweise /13

    Gebrauchsanweisung 12. Achten Sie darauf, daß die Plastikschale Was Sie tun sollten und was auf an der Rückseite des Geräts, die zum keinen fall-einige Hinweise Sammeln von Tauwasser dient, immer sauber bleibt. Wenn Sie die Schale zum Reinigen Richtig: Den Vorratskühlschrank regelmäßig ausbauen wollen, dann gehen Sie wie folgt reinigen.
  • Page 22: Massnahmen Bei Betriebstőrunger /14

    Gebrauchsanweisung Massnahmen bei Betriebstőrunger Falsch: Bananen im Kühlabteil lagern. Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. - Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht Melonen können allerdings für kurze funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob Zeit gekühlt werden, solange sie • der Netzstecker richtig in der Steckdose eingewickelt werden, so daß...
  • Page 23: Veiligheid Eerst /15

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van BEKO, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen zodat de compressorolie zich kan stabiliseren.
  • Page 24: Elektriciteitsvereisten /16

    Gebruiksaanwijzing Elektriciteitsvereisten 2. Het toestel mag gedurende minstens 4 uur na de installatie niet worden gebruikt om het Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het systeem toe te laten zich te stabiliseren. Laat stopcontact steekt, dat de voltage en de ook vijf minuten tijd tussen het aansluiten op de frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het elektriciteit en het inschakelen van het toestel.
  • Page 25: Uw Toestel Leren Kennen /17

    Gebruiksaanwijzing 3. Zorg voor voldoende ruimte rond het 5. Rauw vlees pakt u in een plastic zakje en toestel, zodat de lucht er vrij kan circuleren bewaart u op het onderste schap. Zorg ervoor (Afbeelding 2). dat het niet in contact komt met bereide •...
  • Page 26: Opmeting En Regeling Van De Temperatuur /18

    Gebruiksaanwijzing Opmeting en regeling van de Alvorens de inwerkingstelling temperatuur Laatste controle Alvorens u het toestel begint te gebruiken, De interne temperatuur kan worden controleer of: aangepast via de knop van de thermostaat. 1. De voetjes zo werden geregeld dat de De temperatuur die binnenin het toestel koelkast perfect recht staat.
  • Page 27: Ontdooien /19

    Gebruiksaanwijzing Ontdooien Schoonmaak en onderhoud 1. Wij raden u aan het toestel uit te De koelkast ontdooit automatisch. Het schakelen aan het stopcontact en de dooiwater loopt naar de afvoerpijp via een hoofdstekker uit te trekken voor het verzamelbak aan de achterkant van het schoonmaken.
  • Page 28: Wel En Niet /20

    Gebruiksaanwijzing Niet- Bananen bewaren in het Wel en niet doen koelkastgedeelte. Wel - Reinig en ontdooi uw koelkast Niet- Meloen bewaren in uw koelkast. De regelmatig. meloen kan voor korte perioden worden Wel - Rauw vlees en gevogelte bewaren afgekoeld, zolang hij is ingepakt en niet onder klaargemaakte etenswaren en de smaak van andere etenswaren kan zuivelproducten.
  • Page 29: Problemen Oplossen /21

    Gebruiksaanwijzing Het klikkende geluid kan altijd worden Problemen oplossen gehoord wanneer de thermostaat de motor Als het toestel niet werkt wanneer het is AAN/UIT schakelt. aangeschakeld, controleer dan het volgende: Een klikkend geluid kan voorkomen wanneer • Of de stekker goed in het stopcontact steekt - het automatische ontdooisysteem is actief.
  • Page 30: Premièrement La Sécurite! /22

    Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil de qualité BEKO, conçu pour vous apporter satisfaction durant de nombreuses années de fonctionnement. Premièrement la sécurité! - Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout emballage ou pièce de protection pendant le transport - Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures...
  • Page 31: Avertissements Et Conseils Importants /23

    Notice d’utilisation Utilisation Avertissements et conseils  Les réfrigérateurs ménagers sont destinés importants uniquement a la conservation des aliments et Il est très important que cette notice des boissons. d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait Installation être vendu ou transféré...
  • Page 32: Presentation De L'appareil /24

    Notice d’utilisation Branchement au réseau Réglage de la température Votre appareil est prévu pour fonctionner sous La température interne est reglée à l’aide du une tension de 230 volts monophasée. bouton monté sur le thermostat. Il doit être raccordé à une prise murale munie Les températures obtenues à...
  • Page 33: Suggestions Concernant Le Placement Des Denrées /25

    Notice d’utilisation Suggestions concernant le Dégivrage placement des denrées Le dégivrage est complètement automatique et se produit pendant chaque période d’arrêt Pour obtenir un entreposage et une hygiène du motocompresseur commandée par le optimales, nous vous suggérons ce qui suit: thérmostat.
  • Page 34: Remarques Sur Les Bruits De Fonctionnement /26

    Notice d’utilisation Remarques sur les bruits de fonctionnement L'appareil n'est pas d'aplomb - Veuillez Afin que la température choisie reste ajuster I'aplomb de I'appareil à I'aide d'un constante, I'appareil enclenche pério- niveau à eau. Pour cela, utilisez les pieds à diquement Ie compresseur.
  • Page 35: Najprej Varnost /27

    Navodila za uporabo Navodila za uporabo Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo BEKO, ki je izdelana za večletno uporabo. Najprej varnost! Naprave ne priključite na vir napetosti, dokler niste odstranili vse embalaže in zaščite za prevoz. • Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, da se kompresorsko olje ponovno nastavi.
  • Page 36: Električne Zahteve /28

    Navodila za uporabo Električne zahteve 3. Neupoštevanje zgoraj navedenih navodil lahko pripelje do okvare naprave, za kar Preden vključite napravo v vtičnico, se proizvajalec ne bo odgovoren. prepričajte, da napetost in frekvenca, ki sta 4. Napravo morate zaščititi pred dežjem, navedeni na ploščici za navedbe znotraj vlago in mrazom.
  • Page 37: Spoznajte Svojo Napravo /29

    Navodila za uporabo Predlagana razvrstitev živil v 4. Naprava mora biti postavljena na gladko površino. Sprednji dve nogi lahko poljubno hladilniku brez nizkotemperaturnega nastavite. Da bo vaša naprava stala prostora pokončno, nastavite sprednji nogi z obračanjem v smeri urnega kazalca ali v Smernice za optimalno shranjevanje in nasprotni smeri urnega kazalca, dokler ne higieno:...
  • Page 38: Pred Delovanjem /30

    Navodila za uporabo Nadzor in nastavitev temperature Pred delovanjem Notranjo temperaturo nastavite z gumbom Zadnji pregled Preden začnete uporabljati napravo, preverite, termostata. Notranje temperature naprave lahko nihajo ali: 1. So noge v pravilnem položaju. glede na pogoje uporabe: mesto postavitve, temperatura prostora, pogostost odpiranja 2.
  • Page 39: Odtajanje /31

    Navodila za uporabo Čiščenje in vzdrževanje Odtajanje 1. Pred čiščenjem izklopite napravo pri Hladilnik brez nizkotemperaturnega prostora se samodejno odtaja. Odtaljena voda odteče vtičnici in izvlecite vtikač. preko zbiralnega kanala v odtočno cev in 2. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih izhlapi v posebnem zbiralniku, ki se nahaja na predmetov ali abrazivnih sredstev, mila, gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev ali...
  • Page 40: Kaj Lahko In Česa Ne Smete /32

    Navodila za uporabo Kaj lahko in česa ne smete Ne smete - Hraniti banan v predelu hladilnika. Lahko - Svojo napravo redno čistite in Ne smete - Hraniti melon v hladilniku. Zavito jo lahko shranite le kratek čas, saj odtajajte. oddaja močan vonj.
  • Page 41: Informacije O Hrupu Med Delovanjem /33

    Navodila za uporabo Odpravljanje težav Informacije o hrupu med delovanjem Vaša naprava občasno prižge kompresor, da Če naprava, ko jo vključite, ne deluje, ohrani nastavljeno temperaturo. preverite: Nastali hrup je povsem običajen. • Ali je vtič pravilno vstavljen v vtičnico in je Hrup se zmanjša, ko naprava doseže naprava pod napetostjo.
  • Page 42: Bezpečnost Především /34

    Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče BEKO který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru.
  • Page 43: Elektrické Požadavky /35

    Pokyny pro používání Elektrické požadavky 3. Nedodržení výše uvedených pokynů by mohlo vést k poškození spotřebiče, za které Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, výrobce nezodpovídá. že napětí a kmitočet na štítku uvnitř 4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku spotřebiče odpovídají...
  • Page 44: Seznámení S Vaším Spotřebičem /36

    Pokyny pro používání 4. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém Doporučené rozložení potravin ve povrchu. Obě přední nožky lze nastavit dle spotřebiči potřeby. Abyste měli jistotu, že váš spotřebič stojí vzpřímeně, nastavte obě přední nožky Návody pro optimální uskladnění a hygienu: tak, že jimi otočíte doprava nebo doleva, 1.
  • Page 45: Kontrola A Nastavení Teploty /37

    Pokyny pro používání Před zahájením provozu Kontrola a nastavení teploty Poslední kontrola Vnitřní teplotu lze nastavit pomocí tlačítek Než začnete používat spotřebič, zkontrolujte, termostatu. zda: Teplota dosahovaná uvnitř přístroje by mohla 1. Nožky byly seřízeny pro ideální rovnováhu. kolísat podle podmínek používání: Umístění, 2.
  • Page 46: Odmrazování /38

    Pokyny pro používání Čištění a péče Odmrazování 1. Doporučujeme vypnout přístroj ze sítě a Chladnička se odmrazuje automaticky. vyjmout hlavní zásuvku, než přistoupíte Odmražená voda stéká do výpustné trubice k čištění. přes sběrný kanál a odpařuje se do zvláštní 2. Nikdy nepoužívejte ostré předměty či nádoby v zadní...
  • Page 47: Co Dělat A Co Nedělat /39

    Pokyny pro používání Co dělat a co nedělat Ne- skladujte banány v chladničce. Ne- skladujte melouny v chladničce. Lze je Ano- Spotřebič pravidelně čistěte a zchladit na krátkou dobu, dokud jsou odmrazujte. zabaleny, aby nemohly ovlivnit svým Ano- Syrové maso a drůbež skladujte pod aroma jiné...
  • Page 48: Informace O Provozních Hlucích /40

    Pokyny pro používání Odstraňování potíží Informace o provozních hlucích Aby zvolená teplota zůstala konstantní, zapne Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje, váš spotřebič občas kompresor. zkontrolujte; • Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a Výsledný hluk je zcela normální. Jakmile spotřebič dosáhne provozní teploty, je zapnutý...
  • Page 49: Bezpečnosť Nadovšetko /41

    Návod na použitie Blahoželáme k výberu kvalitného spotrebiča značky BEKO navrhnutého tak, aby vám slúžil dlhé roky. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Skôr ako spotrebič zapnete, nechajte ho stáť...
  • Page 50: Elektrické Požiadavky /42

    Návod na použitie Elektrické požiadavky 3. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov by mohlo mať za následok poškodenie Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene spotrebiča, za ktoré výrobca nebude niesť sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na zodpovednosť. výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu 4.
  • Page 51: Spoznajte Spotrebič /43

    Návod na použitie Navrhované rozmiestnenie potravín 4. Spotrebič by mal byť položený na hladkom v chladničke povrchu. Dve predné nožičky sa dajú nastaviť podľa potreby. Nastavte dve predné nožičky Pokyny na dosiahnutie optimálneho otočením v smere alebo proti smeru skladovania a hygieny: hodinových ručičiek, kým sa nezabezpečí...
  • Page 52: Regulácia A Nastavenie Teploty /44

    Návod na použitie Pred použitím Riadenie a nastavenie teploty Vnútorná teplota by mala byť nastavená Záverečná kontrola pomocou tlačidla termostatu. Skôr ako začnete používať spotrebič, Teploty dosiahnuté vo vnútri spotrebiča by sa skontrolujte, či: mali pohybovať v závislosti od podmienok 1.
  • Page 53: Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia /45

    Návod na použitie Čistenie a údržba Odmrazovanie Chladnička sa odmrazuje automaticky. 1. Pred čistením odporúčame vypnúť zásuvku spotrebiča a vytiahnuť zástrčku zo Rozmrazená voda odteká do výtokového potrubia cez zberný kanál a vyparuje sa v siete. špeciálnej nádobe v zadnej časti spotrebiča. 2.
  • Page 54: Čo Sa Má A Čo Sa Nesmie Robiť /46

    Návod na použitie Čo sa má a čo sa nesmie robiť Skladovať banány v priestore Nemá sa chladničky. Má sa Spotrebič pravidelne čistiť a Skladovať v chladničke melón. Nemá sa odmrazovať. Môže sa schladiť na krátky čas, Má sa Skladovať surové mäso a hydina pod ak je zabalený, aby sa zabránilo varenými potravinami napáchnutiu iných potravín.
  • Page 55: Riešenie Problémov /47

    Návod na použitie Na konštantné udržanie zvolenej teploty Riešenie problémov spotrebič príležitostne zapne kompresor. Ak spotrebič nefunguje, keď je zapnutý, Výsledné zvuky sú celkom normálne. Hneď ako spotrebič dosiahne prevádzkovú skontrolujte, • Či je zástrčka správne zasunutá do zásuvky teplotu, hlučnosť sa automaticky zníži. a či je zapnuté...
  • Page 56 4578333411/AG EN-D-NL-FR-SL-CZ-SK...

Table of Contents