Download Print this page
Milwaukee M18 BLH Instructions Manual
Milwaukee M18 BLH Instructions Manual

Milwaukee M18 BLH Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
M18 BLHX-0X
M18 BLH
M18 BLHX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Milwaukee M18 BLHX
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Milwaukee M18 BLH

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Milwaukee M18 BLHX M18 BLHX-0X o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili M18 BLH M18 BLHX Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 M18 BLH M18 BLHX M18 BLHX STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 M18 BLH M18 BLH...
  • Page 6 M18 BLHX M18 BLHX...
  • Page 7 FIXTEC FIXTEC M18 BLHX...
  • Page 10 START STOP Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Griff fl äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ...
  • Page 12 Only operate the forward or reverse switch until the the machine comes to a complete stop. Den Umschalter für Rechts- oder Linkslauf nur im Stillstand der Maschine betätigen. N'actionnez le commutateur pour la rotation dans le sens horaire ou dans le sens inverse que lorsque la machine est à l'arrêt. Azionare il commutatore per la rotazione in senso orario o antiorario solo quando la macchina è...
  • Page 14: Maintenance

    fi re and/or serious injury. Determine why the insertion tool stalled and rectify this, paying heed of overheating). please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Save all warnings and instructions for future reference. to the safety instructions.
  • Page 15: Technische Daten

    SYMBOLS TECHNISCHE DATEN M18 BLH M18 BLHX Bauart Akku-Bohrhammer Akku-Bohrhammer Produktionsnummer 4837 25 01 XXXXXX MJJJJ 4837 35 01 XXXXXX MJJJJ Please read the instructions carefully before starting the machine. Spannung Wechselakku 18 V 18 V Einzelschlagenergie 2,3 J 2,3 J...
  • Page 16: Wartung

    Arzt aufsuchen. Unter extremen Belastungen erhitzt sich der Akku zu stark. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. In diesem Fall blinken alle Lampen der Ladeanzeige bis der Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Warnung! Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr Akku abgekühlt ist.
  • Page 17 Tension accu interchangeable 18 V 18 V ou un court-circuit, l’outil électrique vibre pendant 5 secondes, déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation Energie de frappe individuelle 2,3 J 2,3 J l’indicateur de charge clignote et l’outil électrique se déconnecte écologique des accus usés.
  • Page 18: Entretien

    ø collarino di fi ssaggio 43 mm 43 mm remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de ø Foratura in calcestruzzo 26 mm 26 mm garantie et de service après-vente).
  • Page 19: Manutenzione

    SIMBOLI La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. Trasporto di batterie agli ioni di litio Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di...
  • Page 20 Diámetro de taladrado en acero 13 mm 13 mm Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de En caso de sobrecarga de la batería a causa de un consumo baterías antiguas para proteger el medio ambiente. Diámetro de taladrado en madera...
  • Page 21: Mantenimiento

    Marcado de conformidad euroasiático ø de furo em madeira 28 mm 28 mm Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con Coroas dentadas em tijolo e calcário 65 mm 65 mm cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 ((2,0 Ah ...
  • Page 22 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. assegurar longo tempo de vida útil bem como constante prontidão repentina ou um curto-circuito, a ferramenta eléctrica vibra durante A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que Marca de Conformidade Eurasiática da máquina para o trabalho.
  • Page 23 WAARSCHUWING! Gevaar voor verbranding neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum tot een elektrische schok leiden. Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen: •...
  • Page 24 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres og skridsikkert skotøj, hjelm og høreværn. sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør ikke forhandler.
  • Page 25 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ af opladeren, når de er fuldt opladet. kundeserviceadresser).
  • Page 26 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. sklisikkert skotøy, hjem og hørselsvern er anbefalt. Transport av Li-Ion batteripakker Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke Litium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om vennligst spør din fagforhandler.
  • Page 27 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. hjälm och hörselskydd. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och återvinning.
  • Page 28 Detta för att höja maskinens livslängd och garantera uppladdningsbara batteriet. ytterligare driftssäkerhet. Likström För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla efter Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. användning. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Europeiskt konformitetsmärke Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
  • Page 29 Selvitä työkalun Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Pidä latauslaitteen ja akun liitospinnat puhtaina. juuttumisen syy ja poista syy turvallisuusmääräyksiä noudattaen. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa PORAVASARA TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET...
  • Page 30 SYMBOLIT ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M18 BLH M18 BLHX Κατασκευαστικό είδος Περιστροφικο πιστολετο μπαταριας Περιστροφικο πιστολετο μπαταριας Αριθμός παραγωγής 4837 25 01 XXXXXX MJJJJ 4837 35 01 XXXXXX MJJJJ Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 V 18 V Ενέργεια...
  • Page 31 φορτιστούν πλήρως. Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε 3. Πιέζετε τη σκανδάλη κάθε δυο δευτερόλεπτα και την αφήνετε ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση προστατευτικά γυαλιά. Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής θα έπρεπε να...
  • Page 32 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Lityum iyon pillerin taşınması TEKNIK VERILER M18 BLH M18 BLHX Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Modeli Akü matkap çekici Akü matkap çekici Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal tasfi...
  • Page 33 SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA M18 BLH M18 BLHX Aku vrtací kladiva Aku vrtací kladiva Výrobní číslo 4837 25 01 XXXXXX MJJJJ 4837 35 01 XXXXXX MJJJJ Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Napětí výměnného akumulátoru 18 V 18 V Jednorázová...
  • Page 34 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. opět pokračovat. SYMBOLY Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. Přeprava lithium-iontových baterií Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí...
  • Page 35 TECHNICKÉ ÚDAJE M18 BLH M18 BLHX alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých Pri extrémnom zaťažení dochádza k príliš vysokému ohrevu Akumulátorové vŕtacie kladivo Akumulátorové vŕtacie kladivo výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného akumulátora. V tomto prípade začnú blikať všetky kontrolky Výrobné...
  • Page 36 SYMBOLY DANE TECHNICZNE M18 BLH M18 BLHX Młotkowiertarka akumulatorowa Młotkowiertarka akumulatorowa Numer produkcyjny 4837 25 01 XXXXXX MJJJJ 4837 35 01 XXXXXX MJJJJ Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Napięcie baterii akumulatorowej 18 V 18 V...
  • Page 37 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację W przypadku przeciążenia akumulatora przez bardzo duży pobór i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić zużytych akumulatorów. prądu, na przykład wskutek ekstremalnie dużych momentów części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z Nie przechowywać...
  • Page 38 A töltő és az akku csatlakozóérintkezőit tisztán kell tartani. • a megmunkálandó anyag átszakadt Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa, ha • az elektromos szerszám túlterhelése Az optimális élettartam érdekében használat után az akkukat...
  • Page 39 Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v očala. Priporočajo se zaščitka oblačila, kot npr. maska za zaščito gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje proti prahu, zaščitne rokavice, trdno in nedrseče obuvalo, čelada in starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega zaščita za sluh.
  • Page 40 Evropska oznaka za združljivost obratovanje. Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost akumulatorja. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali gretja. dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Britanska oznaka o skladnosti Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in...
  • Page 41 Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe napuniti. isključiti! Uređaj nemojte ponovno uključiti za vrijeme dok je alat Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. koji se upotrebljava blokiran; time može doći do povratnog udara Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija.
  • Page 42 SIMBOLI TEHNISKIE DATI M18 BLH M18 BLHX Konstrukcija Akumulatora rotējošais āmurs Akumulatora rotējošais āmurs Izlaides numurs 4837 25 01 XXXXXX MJJJJ 4837 35 01 XXXXXX MJJJJ Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. Akumulātora spriegums 18 V 18 V Atsevišķā...
  • Page 43 Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru darbspēja tiek kalpošanas ilgumu un garantēs tās pastāvīgu darbspēju.. negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee Ukrainas atbilstības zīme iedarbības. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Lādētāja un akumulatoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
  • Page 44 įstatomojo įrankio Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikio. SUKAMASIS PLAKTUKAS SAUGUMO NURODYMAI blokavimo priežastį. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Įkroviklio ir akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi būti Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Galimos priežastys: Nešiokite klausos apsaugos priemones.
  • Page 45 Kasutada kaitsevarustust. Masinaga töötamisel kanda alati Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. kaitseprille. Kaitseriietusena soovitatakse kasutada tolmumaski Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun kaitsekindaid, kinniseid ja libisemisvastase tallaga jalanõusid, kiivrit küsige oma erialaselt tarnijalt. ja kuulmisteede kaitset.
  • Page 46 Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist. kogumispunktide kohta oma kohalike ametnike või Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Temperatuur üle 50 °C vähendab aku töövõimet. Vältige pikemat edasimüüja käest. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
  • Page 47 Легкое сверление при помощи коронки в кирпиче и известняке 65 mm 65 mm Для достижения максимально возможного срока службы Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов, аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 ((2,0 Ah ... 12,0 Ah)) 3,1 kg ... 4,1 kg 3,3 kg ...
  • Page 48 Равнище на мощността на звука / Несигурност K 101,7 dB(A) / 3 dB(A) 101,7 dB(A) / 3 dB(A) Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Носете средство за защита на слуха. В случае возникновения необходимости в замене, которая не Информация за вибрациите: Общите стойности на вибрациите (векторна...
  • Page 49 битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно машината извадете акумулатора. батерии Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия При претоварване на батерията вследствие на голямо на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Page 50 DATE TEHNICE M18 BLH M18 BLHX şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze Pentru reconectare daţi drumul întrerupătorului şi conectaţi din nou. Ciocan rotopercutor cu acumulator Ciocan rotopercutor cu acumulator acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Page 51 SIMBOLURI ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 BLH M18 BLHX Tип на дизајн Бормашина-чекан на батерии Бормашина-чекан на батерии Производен број 4837 25 01 XXXXXX MJJJJ 4837 35 01 XXXXXX MJJJJ Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Волтажа на батеријата...
  • Page 52 Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и Важна забелешка! Доколку карбонските четкички се истрошени, не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите При преоптеретување на батеријата како резултат на мошне со цел истите да бидат заменети алатот треба да биде пратен...
  • Page 53 ø свердління сталі 13 mm 13 mm Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати Для забезпечення оптимального строку експлуатації у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee ø свердління деревини 28 mm 28 mm акумуляторні батареї після використання необхідно повністю...
  • Page 54 Євроазіатський знак відповідності Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, для цього потрібно...
  • Page 55 ‫زوﻣرﻻ‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ارﺗ د ِ داﺋﻣ ﺎ ً ﻧظﺎرات اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫ارﺗد واﻗﯾﺎت اﻷذن‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﻧﺷﻖ ھذه اﻷﺗرﺑﺔ. ارﺗد ﻗﻧﺎ ﻋ ًﺎ واﻗ ﯾ ًﺎ ﻣن اﻷﺗرﺑﺔ ﻣﻧﺎﺳ ﺑ ًﺎ‬ !‫ارﺗ...
  • Page 56 .‫ﻓورا‬ M18 BLH M18 BLHX ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻌﻣل ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺑرودة‬ ‫ﺗﺣذﯾر! ﻟﺗﺟﻧب أﺧطﺎر اﻟﺣرﯾﻖ أو اﻹﺻﺎﺑﺔ أو اﻹﺿرار ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺟم ﻋن اﻟﻣﺎس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ، ﻻ‬ ‫يكلسال ر ا ّود ةيئابرهك ةقرطم‬ ‫يكلسال ر ا ّود ةيئابرهك ةقرطم‬ ‫اﻟطراز‬ ‫إذا ﺟرى ﺗﺧزﯾن اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻟﮭدم اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻟﻔﺗرة زﻣﻧﯾﺔ طوﯾﻠﺔ أو ﻓﻲ درﺟﺎت ﺣرارة ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ، ﻓﻘد‬...
  • Page 57 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Page 58 Copyright 2021 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Fieldhouse Lane Max-Eyth-Str. 10 Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany (06.21) +49 (0) 7195-12-0 4931 4705 69 www.milwaukeetool.eu...

This manual is also suitable for:

M18 blhx