Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
M18 BLH
M18 BLHX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M18BLH-502X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee M18BLH-502X

  • Page 1 M18 BLH M18 BLHX Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 M18 BLH M18 BLHX M18 BLHX STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 M18 BLH M18 BLH...
  • Page 6 M18 BLHX M18 BLHX...
  • Page 7 FIXTEC FIXTEC M18 BLHX...
  • Page 10 START STOP Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Griff fl äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ...
  • Page 12 Only operate the forward or reverse switch until the the machine comes to a complete stop. Den Umschalter für Rechts- oder Linkslauf nur im Stillstand der Maschine betätigen. N'actionnez le commutateur pour la rotation dans le sens horaire ou dans le sens inverse que lorsque la machine est à l'arrêt. Azionare il commutatore per la rotazione in senso orario o antiorario solo quando la macchina è...
  • Page 14: Maintenance

    Safety instructions when using long drill bits with rotary please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of • it is tilted in the workpiece to be machined The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
  • Page 15: Technische Daten

    SYMBOLS TECHNISCHE DATEN M18 BLH M18 BLHX EurAsian Conformity Mark Bauart Akku-Bohrhammer Akku-Bohrhammer Produktionsnummer 4837 25 03 XXXXXX MJJJJ 4837 35 03 XXXXXX MJJJJ Please read the instructions carefully before starting the machine. Spannung Wechselakku 18 V 18 V Einzelschlagenergie 2,3 J 2,3 J Leerlaufdrehzahl...
  • Page 16: Wartung

    Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage: Spannung Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- Akku an einem trockenen Ort bei einer Temperatur unter 27 °C Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Entsorgung an;...
  • Page 17 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les automatiquement. (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 62841. déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation Pour le ré-enclencher, relâcher le poussoir de l’interrupteur, puis écologique des accus usés.
  • Page 18: Entretien

    été décrit, par un des centres de service Forare in calcestruzzo (a 14,9 m/s / 1,5 m/s 14,9 m/s / 1,5m/s après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE h,HD garantie et de service après-vente).
  • Page 19: Manutenzione

    5 secondi, il display di prima di procedere allo smaltimento. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. l‘apparecchio ad un centro di assestenza, onde garantite la massima carica lampeggia e l’elettroutensile si spegne automaticamente.
  • Page 20 Protección de sobrecarga de baterías en baterías de iones de Taladrar en hormigón (a 14,9 m/s / 1,5 m/s 14,9 m/s / 1,5m/s Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de litio h,HD Cincelar (a 12,7 m/s / 1,5m/s 12,7 m/s / 1,5 m/s baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 21: Mantenimiento

    Informações sobre vibração: Valores totais de vibração (soma dos de la máquina. Velocidad de giro en vacío vectores das três direcções) determinadas conforme EN 62841. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Tensión Valor de emissão de vibração a / Incertez K...
  • Page 22 Tensão Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. piscar e a ferramenta eléctrica desliga-se automaticamente. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que Corrente contínua Para a ligar novamente, desligar e voltar a ligar o interruptor Leia atentamente o manual de instruções antes de respeita o meio ambiente.
  • Page 23 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Om het gereedschap weer in te schakelen, moet u de Trillingsinformatie: Totale trillingswaarden (vectorsom van drie Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode drukschakelaar loslaten en vervolgens weer inschakelen. richtingen) bepaald volgens EN 62841.
  • Page 24 Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) 3,1 kg ... 4,1 kg 3,3 kg ... 4,3 kg neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum elektrische en elektronische apparatuur af voor (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 25 For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud at genbruge og genanvende dine udtjente batterier, Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ af opladeren, når de er fuldt opladet. aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Page 26 Bor-ø i treverk 28 mm 28 mm Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; Transport av Li-Ion batteripakker Lettborkrone i tegl og kalksandstein 65 mm 65 mm vennligst spør din fagforhandler.
  • Page 27 SYMBOLER TEKNISKA DATA M18 BLH M18 BLHX Euroasiatisk samsvarsmerke Batteridriven borrhammare Batteridriven borrhammare Produktionsnummer 4837 25 03 XXXXXX MJJJJ 4837 35 03 XXXXXX MJJJJ Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Batterispänning 18 V 18 V 2,3 J 2,3 J Slageff...
  • Page 28 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Använd alltid skyddsglasögon. För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport av Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för farligt gods på väg. återvinning. Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
  • Page 29 Jos käytetty työkalu juuttuu kiinni, sammuta laite heti! Älä kytke Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Kosketus laitetta uudelleen päälle työkalun ollessa vielä kiinni juuttuneena, akkujen säilyttämistä...
  • Page 30 SYMBOLIT ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M18 BLH M18 BLHX Euraasian säännönmukaisuusmerkki Κατασκευαστικό είδος Περιστροφικο πιστολετο μπαταριας Περιστροφικο πιστολετο μπαταριας Αριθμός παραγωγής 4837 25 03 XXXXXX MJJJJ 4837 35 03 XXXXXX MJJJJ Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 V 18 V Ενέργεια...
  • Page 31 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά επαναφορτιζόμενη μπαταρία καθαρές. εξοπλισμού σας στη μείωση της ζήτησης πρώτων ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές. Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να...
  • Page 32 101,7 dB(A) / 3 dB(A) 101,7 dB(A) / 3 dB(A) Yeniden çalıştırmak için şalter baskısını serbest bırakın ve bundan Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde sonra tekrar çalıştırın. Akü aşırı yüklenmeden dolayı fazla ısınır. Koruyucu kulaklık kullanın. tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda Bu durumda akü...
  • Page 33 TEMIZLEME TECHNICKÁ DATA M18 BLH M18 BLHX Atık pillerin, atık elektrikli ve elektronik eşyaların evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Atık Aku vrtací kladiva Aku vrtací kladiva Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. piller, atık elektrikli ve elektronik eşyalar ayrılarak Výrobní...
  • Page 34 K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po nabití Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické prodejci být povinni bezplatně odebrat zpět odpadní Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v vyjmout z nabíječky. kabely, plynová a vodovodní potrubí.
  • Page 35 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov. Odporúčaná okolitá teplota pri práci -18...+50 °C alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých Odporúčané typy akupaku M18... výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného Ochrana proti preťaženiu pri lítium-iónových batériách...
  • Page 36 Zdolność wiercenia w betonie 26 mm 26 mm Podľa miestnych ustanovení môžu maloobchodní Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Zdolność wiercenia w stali 13 mm 13 mm predajcovia byť povinní bezplatne zobrať Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom späť...
  • Page 37 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi obrotowych, zakleszczenia wiertła, nagłego stopu lub zwarcia, i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić Napięcie (niebezpieczeństwo zwarcia). narzędzie ręczne z napędem elektrycznym wibruje przez 5 sekund, części, które nie zostały opisane, należy skontaktować...
  • Page 38 betartása mellett. MŰSZAKI ADATOK M18 BLH M18 BLHX LI-ION AKKUKRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK Felépítés Akkumulátoros fúrókalapács Akkumulátoros fúrókalapács Ennek következők lehetnek az okai: • a szerszám elakad a megmunkálandó munkadarabban Gyártási szám 4837 25 03 XXXXXX MJJJJ 4837 35 03 XXXXXX MJJJJ Li-ion akkuk használata •...
  • Page 39 A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedőjénél Vpenjalni vrat ø 43 mm 43 mm tájékozódjon a hulladékudvarokról és Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad Vrtalni ø v betonu 26 mm 26 mm gyűjtőhelyekről. használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, Vrtalni ø...
  • Page 40 Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. elektronsko opremo. za optimalno življenjsko dobo je potrebno akumulatorje po uporabi Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Vaš prispevek k ponovni uporabi in recikliranju Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v do konca napolniti.
  • Page 41 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod Mogući uzroci tome mogu biti: Priključne kontakte na punjaču i na akumulatoru držati čistima.
  • Page 42 SIMBOLI TEHNISKIE DATI M18 BLH M18 BLHX Euroazijski znak suglasnosti Konstrukcija Akumulatora rotējošais āmurs Akumulatora rotējošais āmurs Izlaides numurs 4837 25 03 XXXXXX MJJJJ 4837 35 03 XXXXXX MJJJJ Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. Akumulātora spriegums 18 V 18 V...
  • Page 43 Fiksējiet apstrādājamo materiālu ar fi ksācijas aprīkojumu. Lādētāja un akumulatoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri. mazumtirgotājiem var būt pienākums bez maksas Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee Nenostiprināti materiāli var izraisīt smagus savainojumus un pieņemt atpakaļ bateriju atkritumus un elektrisko un Lai baterijas darba ilgums būtu optimāls, pēc iekārtas izmantošanas...
  • Page 44 Rekomenduojami akumuliatorių tipai M18... Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30% iki 50%. buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų Rekomenduojami įkrovikliai M18…, M12-18…, M1418… Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 mėnesius.
  • Page 45 įrangą. Puuri ø betoonis 26 mm 26 mm Jūsų indėlis į pakartotinį baterijų ir elektros bei Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Puuri ø terases 13 mm 13 mm elektroninės įrangos atliekų panaudojimą ir Dalis, kurių...
  • Page 46 Peale laadimistulukeste kustumist võite tööd jätkata. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Liitiumioonakude transport Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt. Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele. Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht).
  • Page 47 / 1,5 m/s домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать. h,Cheq Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов, ВНИМАНИЕ! чтобы защитить окружающую среду. Защита литий-ионных аккумуляторов от перегрузки Заявленные значения вибрации и шумового излучения, указанные в настоящем информационном листе, были измерены согласно...
  • Page 48 / 1,5m/s 12,7 m/s / 1,5 m/s Удалите конфиденциальную информацию с h,Cheq Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. оборудования при ее наличии. ВНИМАНИЕ! В случае возникновения необходимости в замене, которая не Частота вращения на холостом ходу была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по...
  • Page 49 Преди започване на каквито е да е работи по машината Съхранявайте батерията при 30 до 50 % от заряда. на Вашето здраве, ако не се изхвърлят по Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части извадете акумулатора. Зареждайте батерията на всеки 6 месеца.
  • Page 50 101,7 dB(A) / 3 dB(A) extrem de înalte, a prinderii burghiulu, a unei opriri subite sau a unui şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze scurt circuit, scula electrică trepidează timp de 5 secunde, indicaţia Purtaţi aparatoare de urechi.
  • Page 51 Aceasta va asigura o viaţă lungă de lucru şi performanţe de vârf. Tensiune Носете штитник за уши. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Информации за вибрации: Вкупни вибрациски вредности Curent continuu din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm (векторски...
  • Page 52 Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и При преоптеретување на батеријата како резултат на мошне Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите висока потрошувачка на струја, на пример екстремно високи Истосмерна струја...
  • Page 53 Інформація щодо вібрації: Сумарні значення вібрації (векторна Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати сума трьох напрямків), встановлені згідно з EN 62841. у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee Захист від перевантаження літій-іонних акумуляторів пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, Значення...
  • Page 54 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Кількість обертів холостого ходу Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ‬ обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Напруга „Гарантія / адреси сервісних центрів“). Постійний струм У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням...
  • Page 55 :‫ﻣﺗﻰ ﺗ ُ ﻧﻘل اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ .‫اﻟﻣﯾﺎه‬ M18 BLH M18 BLHX ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫ﻋﻧد اﻟﺗﺄﻛد ﻣن ﺣﻣﺎﯾﺔ أطراف ﺗوﺻﯾل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ وﻋزﻟﮭﺎ ﺗﺟﻧﺑ ﺎ ً ﻟﺣدوث ﻗﺻر ﺑﺎﻟداﺋرة‬ .‫ﻗم ﺑﺗﺄﻣﯾن اﻟﻘطﻌﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻣن اﻟﻣواد ﻓﻲ ﺗﺟﮭﯾزة ﺗﺛﺑﯾت‬ ‫ﻣطرﻗﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ دو ّ ار ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫ﻣطرﻗﺔ...
  • Page 56 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Page 57 Copyright 2024 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Parkway Max-Eyth-Str. 10 Marlow SL7 1YL 71364 Winnenden Germany (09.24) +49 (0) 7195-12-0 4931 4705 69 www.milwaukeetool.eu...

This manual is also suitable for:

M18 blhxM18 blhM18blh-0

Table of Contents