Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LUX B.One and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Luxtower LUX B.One

  • Page 2 Before install the machine and however before every operation, read carefully the following manual of instruction and use. If this manual were not perfectly clear or comprehensible, contacted directly Luxtower. The present manual of instruction is integrating part of the machine and must follow the cycle of life of the machine for 10 years from the putting in service, also in case of transfer of the same one to another user.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS / INDICE / ÍNDICE   CE MARK / MARCHIO CE / MARCA CE  ............................  4 WARRANTY / GARANZIA / GARANTÍA  ............................  5 DATA PLATE / TARGA DATI / PLACA DE DATOS  ........................  6 TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPECIFICHE TECNICHE / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .............  7 Dimensions_Dimensioni_Dimensiones ...
  • Page 4: Ce Mark / Marchio Ce / Marca Ce

    CE MARK / MARCHIO CE / MARCA CE   The CE mark (European Community) certifies that the product complies with essential safety requirements provided by the applicable Community Directives. Il marchio CE (Comunità Europea) attesta che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza previste dalle Direttive Comunitarie.
  • Page 5: Warranty / Garanzia / Garantía

    WARRANTY / GARANZIA / GARANTÍA   The warranty period starts on the delivery date to the first purchaser. The machine is covered by warranty for one year from the above mentioned date. Only genuine parts should be used to carry out repairs. Failure to use only genuine parts may invalidate the manufacturer’s warranty.
  • Page 6: Data Plate / Targa Dati / Placa De Datos

    DATA PLATE / TARGA DATI / PLACA DE DATOS   Information regarding the machine model, code and year of production is on the unit rating plate. Always quote the machine model and serial number when contacting your dealer, the factory and for any spare parts requests. All of our products comply with CE requirements.
  • Page 7: Technical Specifications / Specifiche Tecniche / Especificaciones Técnicas

    TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPECIFICHE TECNICHE / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS   Floodlights_Proiettori_Proyectores Type_Tipo_Tipo Power_Potenza_Potencia 100W Floodlight installed_Proiettori installati_Proyectores instalados Illuminated area_Area illuminata_Área iluminada 2000 sqm IP Level_Livello IP_Nivel de IP 69 K Mast_Palo_Mástil Lifting Method_Metodo di sollevamento_Método de elevación Manual_Manuale_Manual Maximum Height_Altezza massima_Altura máxima 5500 m Maximum wind speed_Velocità...
  • Page 8: Dimensions_Dimensioni_Dimensiones

    TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPECIFICHE TECNICHE / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS   Dimensions_Dimensioni_Dimensiones   max.: 5500 mm 2396 mm 800 mm 1044 mm 1190 mm 1840 mm - 8 -...
  • Page 9: Safety Rules / Norme Di Sicurezza / Reglas De Seguridad

    SAFETY RULES / NORME DI SICUREZZA / REGLAS DE SEGURIDAD   Please carefully read the user’s manual and learn the operating characteristics and limitations of the machine before operating it. The manufacturer declines all liability for injury to persons and damage to components due to not respecting the safety rules. Report all malfunctions to a maintenance responsible person.
  • Page 10: General Indications / Avvertenze Generali / Advertencias Generales

    General indications / Avvertenze generali / Advertencias generales    Be aware of operating risks that may be created by weather changes. Know proper procedures to follow in case of severe rain or electrical storm.  Lower tower when not in use, or if high winds or electrical storms are expected in the area. ...
  • Page 11: Electrical Hazard / Pericolo Di Elettrocuzione / Peligro De Electrocución

    Electrical hazard / Pericolo di elettrocuzione / Peligro de electrocución    DO NOT smoke or allow open flames or sparks near the batteries.  Before doing repair works, ALWAYS disconnect batteries. Disconnect battery ground cable first and reconnect last. ...
  • Page 12: Safety Stickers Guide / Guida Etichette Di Sicurezza / Guía De Etiquetas De Seguridad

    Safety stickers guide / Guida etichette di sicurezza / Guía de etiquetas de seguridad   Attention! Read user’s manual before operating the machine. Attenzione! Leggere il manuale d’uso prima di mettere in funzione la macchina. ¡Atención! Lea el manual del usuario antes de poner en marcha la máquina. Attention, high voltage! Read user’s manual before operating the machine.
  • Page 13 Safety stickers guide / Guida etichette di sicurezza / Guía de etiquetas de seguridad       - 13 -...
  • Page 14: Components Identification_Identificazione Dei Componenti_Identificación De Componentes

    COMPONENTS IDENTIFICATION_IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI_IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES     - 14 -...
  • Page 15 COMPONENTS IDENTIFICATION_IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI_IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES   1. Floodlights 2. Telescopic mast 3. Lifting hook with crane 4. Winch 5. Bubble level 6. Mast raising / lowering handle 7. Control panel door 8. Data plate 9. Extractable stabilizers 10. Inspection door 11.
  • Page 16: Preliminary Check / Controlli Preliminari / Controles Preliminares

    PRELIMINARY CHECK / CONTROLLI PRELIMINARI / CONTROLES PRELIMINARES   Before starting and operating the unit, we suggest making the following routine checks for improved safety, better efficiency, longer product life and in order to avoid work disruptions.  Check that the machine is leveled correctly and stabilized firmly. ...
  • Page 17: Advice On Batteries_Consigli Sulle Batterie_Consejos Sobre Baterías

    ADVICE ON BATTERIES_CONSIGLI SULLE BATTERIE_CONSEJOS SOBRE BATERÍAS    Periodically (once a month) completely discharge the batteries.  In case of long periods of non-use, recharge the batteries periodically (at least once a month).  ALWAYS recharge the batteries immediately after discharge. ...
  • Page 18 MANUAL MODE_MODALITÀ MANUALE_MODO MANUAL    Posizionare il selettore (2) in modalità “MANUALE”.  Controllare lo stato di carica delle batterie tramite l'indicatore (3).  Assicurarsi che almeno 1 dei 7 LED gialli (B) siano accesi.  Se almeno 1 dei 7 LED gialli (B) sono accesi, alimentare le lampade tramite gli interruttori (4). ...
  • Page 19: Timer Mode__Modalità Timer_Modo Temporizador

    TIMER MODE__MODALITÀ TIMER_MODO TEMPORIZADOR    Set the selector switch (2) in “TIMER” mode.  Check the battery charge status via the indicator gauge (3).  Make sure at least 1 of the 7 yellow LEDs (B) are on.  If at least 1 of the 7 yellow LEDs (B) are on, power the lamps using the switches (4). ...
  • Page 20: Emergency Light Mode_Modalità Luce D'emergenza_Modo Luz De Emergencia

    EMERGENCY LIGHT MODE_MODALITÀ LUCE D’EMERGENZA_MODO LUZ DE EMERGENCIA    Set the selector switch (2) in “EMERGENCY LIGHT” mode.  Connect an electrical supply to the plug (3). Make sure that the power line is protected by an appropriate differential switch and main switches.
  • Page 21: Lighting Tower Positioning_Posizionamento Torre Faro_Colocación De La Torre De Iluminación

    LIGHTING TOWER POSITIONING_POSIZIONAMENTO TORRE FARO_COLOCACIÓN DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN   When choosing a location for the lighting tower, bear in mind the following:  Assess site conditions carefully before positioning and operating the machine.  The working area should be relatively level and solid. This will ensure smooth, trouble-free telescoping of the mast. (which may not telescope properly if the unit is not level.) ...
  • Page 22: Manual Transport_Trasporto Manuale_Transporte Manual

    MANUAL TRANSPORT_TRASPORTO MANUALE_TRANSPORTE MANUAL    Hold the extendable handle with one hand and pull the locking pin to release it. Pull the handle outwards until it’s fully extended and ensure that the locking pin locked it in place securely in the extended position. ...
  • Page 23: Transport With Forklift_Trasporto Con Carrello Elevatore_Transporte Con Montacargas

    TRANSPORT WITH FORKLIFT_TRASPORTO CON CARRELLO ELEVATORE_TRANSPORTE CON MONTACARGAS    Ensure that the lifting capacity of the forklift is suited to the weight of the machine to move. The weight is specified in the provided documentation (user’s manual) and on the data plate. ...
  • Page 24: Transport With Crane_Trasporto Con Gru_Transporte Con Grúa

    TRANSPORT WITH CRANE_TRASPORTO CON GRU_TRANSPORTE CON GRÚA   Handling by crane is allowed only if the machine is connected to the crane through the lifting eyes (B).    Ensure that the lifting capacity of the crane and lifting devices is suited to the weight of the machine to move. The weight is specified in the provided documentation (user’s manual) and on the data plate.
  • Page 25: Stabilizing The Unit / Stabilizzare L'unità / Estabilizar La Unidad

    STABILIZING THE UNIT / STABILIZZARE L’UNITÀ / ESTABILIZAR LA UNIDAD   The stabilizers are extendable (C). Stabilize the unit as follows.  Hold the stabilizer with one hand and pull the locking pin to release it. Pull the stabilizer outwards until it’s fully extended and ensure that the locking pin locked it in place securely in the extended position.
  • Page 26: Directing The Floodlights / Orientamento Dei Proiettori / Orientación De Los Proyectores

    DIRECTING THE FLOODLIGHTS / ORIENTAMENTO DEI PROIETTORI / ORIENTACIÓN DE LOS PROYECTORES   Each of the LEDs can be adjusted on two axes and tilted back and forth manually. This way the lights can be directed either vertically or horizontally. For any adjustments, the mast must be lowered to allow access. Ogni LED può...
  • Page 27: Routine Maintenance / Manutenzione Ordinaria / Mantenimiento Ordinario

    ROUTINE MAINTENANCE / MANUTENZIONE ORDINARIA / MANTENIMIENTO ORDINARIO   Poorly maintained equipment can become a safety hazard. In order, for the equipment, to operate safely and properly over a long period of time, periodic maintenance and occasional repairs are necessary. Any kind of maintenance work on the lighting tower must be carried out by Authorized and trained personnel.
  • Page 28: Disposal And Decommissioning / Smaltimento E Dismissione / Eliminación Y Desmantelamiento

    DISPOSAL AND DECOMMISSIONING / SMALTIMENTO E DISMISSIONE / ELIMINACIÓN Y DESMANTELAMIENTO   This machine is made of parts that, if not disposed of correctly, can damage the environment and create ecological hazards. The following parts and materials need to be brought to authorized waste treatment sites: - Metallic structure;...
  • Page 29: Spare Parts List / Ricambi / Piezas De Repuesto

    SPARE PARTS LIST / RICAMBI / PIEZAS DE REPUESTO - 29 -...
  • Page 30: Floodlights / Proiettori / Proyectores

    Floodlights / Proiettori / Proyectores       N. CODE / CODICE / CÓDIGO DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN AC000_E026_065 LED 100W floodlight Proiettore LED 100W Proyector LED de 100W AS000_M023_025 Spacer Distanziale Espaciador AC000_M038_007 Rubbered clamp Fascetta con gomma Correa con caucho LED04_C000_115ZN Central frame Struttura centrale...
  • Page 31: Telescopic Mast / Palo Telescopico / Mástil Telescópico

    Telescopic mast / Palo telescopico / Mástil telescópico   - 31 -...
  • Page 32 Telescopic mast / Palo telescopico / Mástil telescópico   CODE / CODICE / CÓDIGO DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN AC000_M000_084_01 Winch handle Maniglia argano Manija del cabrestante AC000_M000_084 Winch body Argano Cabrestante PFM08_C000_018 Cover Copertura Cobertura AC000_E006_016 Coiled cable Cavo spiralato Cable en espiral PFM08_C000_047 Coiled cable bottom plate Piastra inferiore cavo spiralato...
  • Page 33: Frame Structure / Struttura Telaio / Estructura Del Marco

    Frame structure / Struttura telaio / Estructura del marco   25 26   - 33 -...
  • Page 34 Frame structure / Struttura telaio / Estructura del marco   N. CODE / CODICE / CÓDIGO DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN LUX B1_C003_003 Support structure Struttura di appoggio Estructura de soporte AC000_M000_039 Wheel cap Tappo ruota Tapa de rueda LUX B1_C003_037 Fork lift pocket Traversa per l’inforcamento Bolsillo para montacargas LUX B1_C003_020...
  • Page 35: Control Panel / Pannello Comandi / Panel De Control

    Control panel / Pannello comandi / Panel de control     - 35 -...
  • Page 36 Electrical equipment / Equipaggiamento elettrico / Equipo eléctrico   N. CODE / CODICE / CÓDIGO DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN LUX B1_C019_015 Control panel box Scatola pannello di controllo Caja del panel de control LUX B1_C008_052 Door locking plate Piastra di bloccaggio sportello Placa de bloqueo de la puerta AC000_M024_085 Bumper...
  • Page 37: Electrical Diagram / Schema Elettrico / Esquema Electrico

    ELECTRICAL DIAGRAM / SCHEMA ELETTRICO / ESQUEMA ELECTRICO   - 37 -...
  • Page 38 - 38 -...
  • Page 39 12.61 - 12.62 ENGLISH 12.61 12.61/62 DIGITAL TIME SWITCH DAILY/ WEEKLY PROGRAMMING Programmable with NFC technology with the App FINDER TOOLBOX EN 60669-1 / EN 60669-2-1 downloaded from Google Play™ 12.6x.8.230.0000 DISPLAY INDICATORS 110...230 V AC (50/60 Hz) / DC A Setting Menu 88 V - 253 V (AC/DC) B Days of the week (1=Mon...7=Sun)
  • Page 40 (LED) CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK (3 sec) ON-OFF EXIT 00:01 7-6-5 00:01 7-6-5 CLICK CLICK CLICK 23:59 2-3-4 23:59 2-3-4 01-NP CLICK (3 sec) PULSE EXIT NP ( NP: NUOVO PROGRAMMA EN NP: NEW PROGRAM FR NP: NOUVEAU PROGRAMME DE NP: NEUES PROGRAMM PULSE NL NP: NIEUW PROGRAMMA...
  • Page 41 CANCELLAZIONE DI TUTTI I PROGRAMMI HU AZ ÖSSZES PROGRAM TÖRLÉSE EN DELETION OF ALL PROGRAM CS ODSTRANĚNÍ VŠECH PROGRAMU FR SUPPRESSION DE TOUS LES PROGRAMMES PL USUNIĘCIE WSZYSTKICH PROGRAMÓW DE LÖSCHEN ALLER PROGRAMME RO ȘTERGE TOATE PROGRAMELE NL WISSEN VAN ALLE PROGRAMMA'S RU УДАЛЕНИЕ...
  • Page 42 12.61 - 12.62 ITALIANO 12.61/62 12.61 INTERRUTTORE ORARIO DIGITALE GIORNALIERO/ SETTIMANALE Programmazione facilitata tramite App “FINDER TOOLBOX” EN 60669-1 / EN 60669-2-1 con tecnologia NFC, scaricabile da Google Play™ 12.6x.8.230.0000 DESCRIZIONE DISPLAY 110...230 V AC (50/60 Hz) / DC A Menù Impostazione prodotto 88 V - 253 V (AC/DC) B Giorni della settimana (1=Lun...7=Dom) P 2.8 VA (50 Hz) / 0.9 W...
  • Page 43 (LED) CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK (3 sec) ON-OFF EXIT 00:01 7-6-5 00:01 7-6-5 CLICK CLICK CLICK 23:59 2-3-4 23:59 2-3-4 01-NP CLICK (3 sec) PULSE EXIT NP ( NP: NUOVO PROGRAMMA EN NP: NEW PROGRAM FR NP: NOUVEAU PROGRAMME DE NP: NEUES PROGRAMM PULSE NL NP: NIEUW PROGRAMMA...
  • Page 44 CANCELLAZIONE DI TUTTI I PROGRAMMI HU AZ ÖSSZES PROGRAM TÖRLÉSE EN DELETION OF ALL PROGRAM CS ODSTRANĚNÍ VŠECH PROGRAMU FR SUPPRESSION DE TOUS LES PROGRAMMES PL USUNIĘCIE WSZYSTKICH PROGRAMÓW DE LÖSCHEN ALLER PROGRAMME RO ȘTERGE TOATE PROGRAMELE NL WISSEN VAN ALLE PROGRAMMA'S RU УДАЛЕНИЕ...

Table of Contents