Page 2
Dear customer, Hyvä asiakas, We wish to thank you very much for kiitos, kun ostit tuotteemme. Tuotteen having purchased our product. With asianmukainen käyttö ja kunnossapito proper handling and maintenance, this takaa sen luotettavan ja pitkäkestoisen product will provide dependable, long- toiminnan.
SAFETY RULES__TURVALLISUUSOHJEET SAFETY PRECAUTIONS TO BE OBSERVED__YLEISET VAROTOIMET Read this manual and learn the operating characteristics and Lue tämä käyttöopas huolella ja sisäistä laitteen omaisuudet ja limitations of the machine before operating it. rajoituksen ennen sen käytön aloittamista. The manufacturer declines all liability for injury to persons and Valmistaja ei vastaa henkilö- ja laitevahingoista, jotka johtuvat damage to components due to not respecting the safety rules.
SAFETY RULES__TURVALLISUUSOHJEET FIRE PRECAUTIONS__PALONTORJUNTAOHJEET Clean all dirt, oil and other fluids from components Puhdista laitteesta lika, öljy ja muut nesteroiskeet, to minimize fire risks and aid in spotting loose or jotta tulipalovaara voidaan minimoida ja osien leaking components. mahdollinen löystymisen tai vuotamisen on helpompi havaita.
SAFETY RULES__TURVALLISUUSOHJEET LUBRICATION AND SERVICING__VOITELU JA KUNNOSSAPITO Only authorized and trained personnel is allowed Vain valtuutettu ja pätevä henkilökunta saa to perform the machine maintenance. huoltaa laitetta. Lue käyttö- ja huolto-opas huolella Please read operator's manual ennen laitteen käyttöä tai korjausta. maintenance manual before using or servicing the machine.
SAFETY RULES__TURVALLISUUSOHJEET TOWING SAFETY__SICUREZZA TORRE FARO Be careful while towing a trailer! Both the trailer Ole varovainen, kun hinaat perävaunua! Sekä and vehicle must be in good condition and securely perävaunun että ajoneuvon on oltava hyvässä fastened to each other. kunnossa, ja niiden on oltava kunnolla kiinnitetty toisiinsa.
Page 8
SAFETY RULES__TURVALLISUUSOHJEET SAFETY STICKERS GUIDE__TURVATARRAT Safety stickers meanings__Turvatarrojen merkitys Attention! Read user’s manual before operating the Huomio! käyttöopas ennen laitteen machine. käynnistämistä. Attention, high voltage! Read user’s manual before Huomio, suurjännite! Lue käyttöopas ennen laitteen operating the machine. käynnistämistä. Do not extinguish with water! Attention, don’t touch Älä...
TECHNICAL SPECIFICATIONS__TEKNISET OMINAISUUDET MACHINE IDENTIFICATION__LAITTEEN TUNNISTETIEDOT Information regarding machine model, code and year of production is on the unit serial number plate. Always quote the machine model and serial number when contacting your dealer, the factory and for any spare parts requests. Type All of our products comply with CE Engine...
TECHNICAL SPECIFICATIONS__TEKNISET OMINAISUUDET TECHNICAL DATA__TEKNISET TIEDOT FLOODLIGHTS__VALONHEITTIMET MAST__MASTO GENERATOR__GENERAATTORI Type Lifting method Manual Model Linz Alumen SB Tyyppi Nostomenetelmä Manuaalinen Malli Power of each lamp Maximum Height Rated Output 150 W 8,5 m 3,5 kVA Jokaisen lampun teho Maksimikorkeus Nimellisteho Power available to sockets Floodlight installed Maximum Wind Speed...
HANDLING AND TRANSPORT__KÄSITTELY JA KULJETUS TOWING & MOVING WITH TOWING VEHICLE__HINAUS JA SIIRTÄMINEN HINAUSAJONEUVOLLA Do not move the trailer with the tower raised! Älä siirrä perävaunua tornin ollessa nostettuna! NEVER release the the stabilizer (fixed to the rudder ÄLÄ KOSKAAN irrota kannatinta (kiinnitetty...
HANDLING AND TRANSPORT__KÄSITTELY JA KULJETUS HANDLING AND TRANSPORT WITH CRANE__KÄSITTELY JA KULJETUS NOSTURILLA Laitetta saa siirtää nosturilla vain, jos se on Handling by crane is allowed only if the machine is kiinnitetty nosturiin nostorenkaalla. connected to the crane through the lifting eye. ...
LIGHTING TOWER USE__VALOTORNIN KÄYTTÖ STABILIZING THE UNIT__LAITTEEN VAKAUTTAMINEN Jack up the unit as follows. Consider that the front stabilizers are Vakauta laite seuraavasti. Etummaisia kannattimia voidaan extendable (F), while the rear ones are not (G). pidentää (F) toisin kuin takimmaisia kannattimia (G). ...
LIGHTING TOWER USE__VALOTORNIN KÄYTTÖ PRELIMINARY CHECK & STARTING__ALKUTOIMET & KÄYNNISTYS Before starting and operating the unit, we suggest making the Ennen laitteen käynnistämistä ja käyttöä suosittelemme following routine checks for improved safety, better efficiency, tekemään seuraavat rutiinitarkastukset laitteen turvallisuuden, longer product life and in order to avoid work disruptions. tehokkuuden ja kestävyyden parantamiseksi ja käyttökatkosten välttämiseksi.
LIGHTING TOWER USE__VALOTORNIN KÄYTTÖ DSE 3110 MODULE: DESCRIPTION OF CONTROLS__DSE 3110 -YKSIKKÖ: OHJAINTEN KUVAUS STOP/RESET STOP/RESET This button places the module into its Stop/Reset mode. Painiketta painamalla laite siirtyy tilaan Stop/Reset. Näin This will clear any alarm conditions for which the triggering kuitataan kaikki mahdolliset...
LIGHTING TOWER USE__VALOTORNIN KÄYTTÖ DSE 3110 -YKSIKKÖ: ICONS__DSE 3110 -YKSIKKÖ: KUVAKKEET DESCRIPTION KUVAUS Timer icon Ajastimen kuvake When the module is controlling the engine (starting and Kun yksikkö ohjaa moduulia (käynnistys ja pysäytys), stopping) an animated timer icon will be displayed in the kuvakealueella näkyy animoitu ajastimen kuvake, joka icon area to indicate that a timer is active, for example kertoo...
LIGHTING TOWER USE__VALOTORNIN KÄYTTÖ DSE 3110 MODULE: ICONS__DSE 3110 -YKSIKKÖ: KUVAKKEET DESCRIPTION KUVAUS Engine high temperature Moottorin korkea lämpötila The module detects that the engine coolant temperature Yksikkö havaitsee moottorin jäähdytysnesteen lämpötilan has exceeded the high engine temperature pre-alarm ylittäneen ennalta asetetun hälytystason sen jälkeen, kun setting level after the Safety On timer has expired.
LIGHTING TOWER USE__VALOTORNIN KÄYTTÖ DSE 3110 MODULE: PROTECTIONS__DSE 3110 -YKSIKKÖ: SUOJAT When an alarm is present, the Common alarm LED if configured will illuminate. The LCD display will show an icon to indicate the failure. Warnings Warnings are non-critical alarm conditions and do not affect the operation of the generator system, they serve to draw the operators attention to an undesirable condition.
LIGHTING TOWER USE__VALOTORNIN KÄYTTÖ DSE 3110 MODULE CONFIGURATION__DSE 3110 -YKSIKÖN KONFIGUROINTI This configuration mode allows the operator limited customizing of the way the module operates. Konfigurointitilassa käyttäjä voi räätälöidä yksikön toimintaa. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Accessing The Front Panel Editor (FPE) Press buttons simultaneously. The display shows the configuration icon: Current value Parameter number...
LIGHTING TOWER USE__VALOTORNIN KÄYTTÖ OPERATION IN MANUAL MODE__TOIMINTA MANUAALITILASSA 1. Ensure that all the lamp switches are to “OFF” position. NOTE: There is no start delay in this mode of operation. 2. Set the ON/OFF switch to “ON” position. The fuel relay is energized and the engine is cranked. 3.
LIGHTING TOWER USE__VALOTORNIN KÄYTTÖ OPERATION IN LIGHT SENSOR MODE__TOIMINTA VALOANTURITILASSA Ensure that all the lamp switches are to “OFF” position. The machine is now ready to start based on the lights sensor Set the ON/OFF switch to “ON” position. signal. On the light sensor there is a red LED light: ...
ROUTINE MAINTENANCE__MÄÄRÄAIKAISHUOLTO Poorly maintained equipment can become a safety hazard. In Huonosti huollettu laite olla turvallisuusriski. order, for the equipment, to operate safely and properly over a Määräaikaishuolto ja ajoittaiset korjaukset ovat välttämättömiä, long period of time, periodic maintenance and occasional repairs jotta laite toimii turvallisesti ja asianmukaisesti pitkään.
SPARE PARTS__VARAOSAT 4X150W LED FLOODLIGHT__VALONHEITTIMET 4 X 150 W LED CODE / KOODI DESCRIPTION KUVAUS PFM08_C000_038 CENTERING ROD SUPPORT KESKITYSTANKO AC000_M038_007 RUBBERED CLAMP KUMINEN KIINNIKE PFM08_C000_042 CENTRAL SUPPORT KESKIKANNATIN LED06_C000_05_03 GREEN PLATE VIHREÄ LEVY LED04_C000_045 LOGO PLATE LOGOLEVY LED 150W MIDSTREAM FLOODLIGHT IP 67 WITH VALONHEITIN LED 150 W MIDSTREAM IP 67 AC000_E026_067A CABLES AND CONNECTOR...
Page 31
SPARE PARTS__VARAOSAT CODE / KOODI DESCRIPTION KUVAUS LUX M10_C008_152 RIGHT DOOR OIKEANPUOLEINEN LUUKKU AC000_M000_009 HINGE SARANA LUX M10_C007_160 FRONT PANEL ETUPANEELI LUX M10_C007_161 GREEN PLATE VIHREÄ LEVY LUX M10_C007_153 FRONT COVER ETUKANSI LUX M10_S010_164B DATA PLATE TIETOKILPI LUX M10_C031_008ZN MAST FRONT PLATE MASTON ETULEVY LUX M10_C008_151 LEFT DOOR...
Page 37
SPARE PARTS__VARAOSAT CODE / KOODI DESCRIPTION KUVAUS LUX M10_C019_308 CONTROL PANEL BOX OHJAUSPANEELIN RASIA LUX M10_C006_107 CIRCUIT BREAKERS SUPPORT SUOJALAUKAISIMIEN KANNATIN AC000_M038_038 DIN BAR L. 175 TANKO DIN L. 175 AC000_E012_027 1P 16A CIRCUIT BREAKER SUOJALAUKAISIN 1P 16 A LUX M10_C006_025 FIXING PLATE KIINNITYSLEVY LUX M10_C019_233...
SPARE PARTS__VARAOSAT TOW BAR, AXLE AND WHEELS__VETOTANKO, AKSELI JA PYÖRÄT CODE / KOODI DESCRIPTION KUVAUS AC000_M000_026 CLAMP FOR TOW BAR STABILIZER VETOTANGON VAKAIMEN PIDIKE LUX M10_C003_356 UPPER TOW BAR YLÄVETOTANKO LUX M10_C003_042ZN TOW BAR STABILZER VETOTANGON VAKAIN LUX M10_C003_259 LOWER TOW BAR ALAVETOTANKO LUX M10_C003_012_09 TOW BAR LOWER CLAMP...
Page 44
WARRANTY__TAKUU The warranty period Starts on the delivery date to the first Takuuaika alkaa toimituspäivästä ensimmäisellä ostajalle. purchaser. The machine is covered by warranty for one year Laitteelle myönnetään vuoden takuu edellä mainitusta from the above mentioned date. Only genuine parts should päivästä.
Need help?
Do you have a question about the LUX M10-LS and is the answer not in the manual?
Questions and answers