Page 2
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte installieren oder nutzen Sie Ihr mobiles lokales Klimagerät nicht, bevor Sie sich sorgfältig diese Bedienungsanleitung und das Warnbuch durchgelesen haben. Bitte bewahren Sie diese für eine etwaige Produktgarantie und als Nachschlagewerk auf.
Page 3
• Das Gerät darf nicht an eine defekte Steckdose angeschlossen werden. Bitte achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass das Gerät richtig installiert ist. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von o offenen Feuerstellen oder anderen Heizquellen o möglichen Ölspritzern sowie Wasserspritzern o direktem Sonnenlicht o Bädern, Duschen oder Schwimmbädern verwendet werden.
Page 4
• Unsachgemäße Verwendung kann das Gerät beschädigen. • Bitte entleeren Sie den Wassertank bevor Sie das Gerät verschieben. • Bitte fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen an. • Die Suntec Wellness GmbH übernimmt keine Verantwortung für Schäden, aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder Nichteinhaltung der Betriebsanleitung entstehen.
Page 5
Wichtig. Das mobile lokale Klimagerät muss immer aufrecht gelagert und transportiert werden. Im Zweifelsfall empfehlen wir, mindestens 24 Stunden zu warten, bis Sie das mobile lokale Klimagerät wieder einschalten. Packliste Komponenten Beschreibung Anzahl Hauptkomponente mobiles lokales Klimagerät Abluftschlauch Abluftschlauch-Adapter für das Fenster Abluftschlauch-Adapter für das mobile lokale Klimagerät Fensterschiebeleiste...
Page 6
Installation des Abluftschlauchs Bitte stellen Sie das Gerät auf eine flache Ebene in der Nähe einer geeigneten Steckdose, jedoch mind. • 50cm zu anderen Objekten auf (siehe Abb.1). Bitte verbinden Sie die beiden Abluftschlauch-Adapter durch Drehen mit jeweils einem Ende des •...
Page 7
Inbetriebnahme Kühlmodus Beim Einschalten startet das Gerät automatisch mit vorgegebenen Einstellungen: Kühlmodus, niedrige • Ventilatorgeschwindigkeit. Bitte drücken Sie die Modustaste, um den Kühlmodus einzustellen; der Kühlmodus-Indikator leuchtet. • Bitte drücken Sie die Tasten ▲ (auf / +) oder ▼ (ab / -), um die Temperatur einzustellen. Bitte drücken •...
Page 8
über eine automatische Entfrostungsfunktion. Verbindung mit dem WLAN sowie der Suntec Wellness APP • Bitte laden Sie die „SUNTEC Wellness“ App aus dem App Store oder Google Play herunter, und installieren Sie sie. • Bitte erstellen Sie nach der Installation ein Benutzerkonto.
Entleeren des Wassertanks Sobald der Wassertank voll ist, erleuchtet auf dem Display der Wasser voll Indikator, der Standby- • Modus schaltet sich automatisch an. Bitte schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Zum Entleeren des Wassertanks, • entfernen bitte Wasserabflußstopfen an der Unterseite des...
Page 10
Es gibt Heizquellen im Raum. Bitte entfernen Sie, wenn möglich, alle Heizquellen. Der Abluftschlauch ist nicht Bitte schließen Sie den Abluftschlauch an angeschlossen oder blockiert. und sorgen Sie dafür, dass der Schlauch sauber und frei von Gegnständen ist. Die eingestellte Temperatur ist zu hoch. Bitte stellen Sie die Temperatur neu ein.
Page 11
Drainage-Kit 10/11d Drainageschlauch 4250058314888 4 Gummistopfen Remote Control 7K/9K Fernbedienung 4250058314932 ERP-Verordnung Bei diesem hochwertigen transportablen Einkanal-Klimagerät handelt es sich gemäß den Bestimmungen und Verordnungen der Europäischen Union, insbesondere der neuen ERP Verordnung 626/ 2011 um ein "lokales Klimagerät". Kältemittel (CE) N 842/2006: Dieses lokale Klimagerät enthält das Kältemittel R290.
Page 13
Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Please do not install or use your mobile local air conditioner before you have carefully read this manual and the warning book. Please keep this instruction manual for product warranty and future reference.
Page 14
• Improper use may damage the unit. • Always empty the watertank befoe moving the unit. • Never touch the power plug with wet hands. • Suntec Wellness GmbH assumes no responsibility for damage caused by improper use or non-...
Page 15
compliance with the operating instructions. • Do not drop the remote control. • Do not expose the remote control to direct sunlight. • Do not use pesticides or other flammable sprays near the appliance as this may lead to damage. •...
Page 16
Top Cover Continouse Drainage Hole Control Panel Air Vent Rear Housing Wrapping Post Air outlet Lourcer Filter (condesator) Front Housing Drainage Hole Caster Filter (evaporater) Exhaust hose installation • Place the unit on a flat surface near a power socket, but at least 50cm away to other objects (see pic.1) Connect the exhaust hose adapters with one end each of the exhaust hose by turning.
Page 17
Power Ventilationmode + (Up) Dehumidification mode – (Down) Cooling Mode Sleepmode LED Display High vwntilation level “Watertank full” indicator Low ventilation level Timer WiFi- Button Functions Cooling mode After starting the Unit it will automatically start with default settings: cooling mode, low fan speed. •...
Page 18
Connection to the WLAN and the Suntec Wellness APP • Please download the "SUNTEC Wellness" app from the App Store or Google Play and install it. • Please create a user account after the installation. • Please activate the Bluetooth access in the settings of your mobile device.
Wipe over the exterior of the appliance with a soft wet cloth and neutral detergent and then wipe dry • with a dry cloth. • Do not use gasoline or other chemicals to clean the unit. • Clean the dust filter once every two weeks. Clean the dust filter with neutral detergent and about 40°C water.
Page 20
Name EAN Description Drawing Sail which can be used for all types of windows and doors. As for an external fly screen, it is fixed with Velcro and operated via a Air-Block Klima-Sail zip. The window or door can be closed at any time. 450 XXL 4250058312099 A World First with which...
Page 22
Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Le rogamos que no instale ni utilice su climatizador móvil local hasta que haya leído atentamente este manual de instrucciones y el libro de advertencias. Guárdelos para su posible garantía o para consultas posteriores.
Page 23
funcionamiento, asegúrese de que el aparato esté correctamente instalado. • El aparato no debe utilizarse cerca de o fuego u otras fuentes de calor o lugares puedan producirse salpicaduras de aceite o agua o luz solar directa o bañeras, duchas o piscinas •...
Page 24
• Vacíe el depósito de agua antes de cambiar el aparato de sitio. • No agarre el enchufe con las manos mojadas. • Suntec Wellness GmbH no se hace responsable de ningún tipo de daños que hayan sigo producidos por un uso no reglamentario o por no seguir las instrucciones de uso.
Page 25
Lista de embalaje Componentes Descripción Cantidad Componente principal del climatizador móvil local Tubo de salida de aire Adaptador del tubo de salida de aire para la ventana Adaptador del tubo de salida de aire para el climatizador local móvil Moldura deslizante para ventana Mando a distancia Tubo de drenaje Componentes del climatizador local móvil...
Page 26
Fig.1 Fig. 2 Fig. 3 Panel de manejo Alimentación Modo de ventilación + (Arriba) Modo de deshumidificación - (Abajo) Modo de refrigeración Modo de reposo Pantalla LED Nivel de ventilación alto Indicador de "depósito de agua lleno Nivel de ventilación bajo Timer Botón del WiFi Descripción de las funciones...
Page 27
7. Modo de reposo Conexión a Wi-Fi así como la Suntec APP • Descargue la aplicación «SUNTEC Wellness» desde la App Store o Google Play e instálela. Cree una cuenta de usuario tras la instalación. • Active el acceso al Bluetooth en los ajustes de su dispositivo móvil.
Page 28
«SUNTEC Wellness». El resto de los pasos se le mostrarán en la aplicación. • Para desconectar el aparato del Wi-Fi, pulse el botón del WiFi durante aprox. 3 segundos hasta que el indicador de Wi-Fi se apague.
Solución de problemas Problema Causas posibles Soluciones propuestas 1. El aparato no se Se ilumina en Indicador de depósito de Vacíe el depósito de agua por medio de la enciende a pesar de agua lleno abertura de drenaje. accionar el botón La temperatura ambiente es inferior a la Vuelva a regular la temperatura.
Page 30
Nombre EAN Descripción Esquema funcional Vela de uso universal para todo tipo de ventanas y puertas. Lo mismo que si fuera una mosquitera, se fija con una cinta velcro y se Air-Block Klima-Sail 450 XXL 4250058312099 maneja mediante una cremallera. La ventana o la puerta se pueden cerrar en todo momento.
Page 32
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Veuillez ne pas installer ou utiliser votre climatiseur mobile local avant d’avoir soigneusement lu cette notice d’utilisation et la mise en garde. Veuillez les conserver pour un éventuel recours en garantie du produit et en tant qu’ouvrages de référence.
Page 33
• L'appareil ne doit pas être branché sur une prise défectueuse. Veuillez veiller à ce que l'appareil soit installé correctement avant la mise en service. • L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité o de foyers ouverts ou d’autres sources de chaleur o de fuites d’huile et d’eau potentielles o de la lumière du soleil directe...
Page 34
• Veuillez ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains mouillées ou humides. • La société Suntec Wellness GmbH ne peut être tenue pour responsable pour des dommages engendrés pas une utilisation inappropriée ou le non-respect de la notice d'utilisation.
Page 35
Important. Le climatiseur mobile local doit toujours être entreposé et transporté debout. En cas de doute, nous vous recommandons d’attendre au moins 24 heures avant de remettre le climatiseur mobile local en marche. Contenu de la livraison Composants Description Nombre Composants principaux du climatiseur mobile local Tuyau d'air vicié...
Page 36
Installation du tuyau d’air vicié Veuillez monter l’appareil sur une surface plane à proximité d’une prise adaptée, mais à au moins 50cm • des autres appareils (voir fig.1). Veuillez raccorder les deux adaptateurs du tuyau d’air vicié en les vissant à chaque extrémité du tuyau •...
Page 37
Description des fonctions Mode de refroidissement • Lors de la mise en marche, l'appareil démarre automatiquement avec les réglages par défaut. Mode de refroidissement, 22°C, faible vitesse de ventilateur. Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode de refroidissement, l'indicateur mode de •...
Page 38
Connexion au wi-fi ainsi que l'application suntec • Téléchargez l’application « SUNTEC Wellness » dans l’App Store ou sur Google Play et installez-la. Après avoir installé l’application, créez un compte d'utilisateur. • Activez la connexion Bluetooth dans les réglages de votre téléphone portable.
Page 39
Veuillez nettoyer le filtre à poussière une fois toutes les deux semaines afin que le volume d’air reste • constant. Veuillez nettoyer le filtre avec un détergent neutre et de l’eau à environ 40°C. Veuillez laver tous les résidus de détergent puis laissez sécher le filtre entièrement à l’air avant de le remettre en place sur l’appareil (fig.
Page 40
Pièces de rechange et accessoires (système d’achat rapide et convivial) Vous pouvez acheter des pièces détachées et des accessoires pour votre appareil COOLFIXX auprès de votre détaillant local. Sur notre site internet www.suntec-wellness.de vous trouverez de plus amples informations sur chacun des produits accessoires et des informations sur notre système d'achat rapide et convivial.
Page 42
Grazie per l'acquisto di questo apparecchio del marchio Suntec Wellness. Installare o utilizzare il climatizzatore locale mobile solo dopo aver letto attentamente questo manuale e l’opuscolo degli avvertimenti. Conservare queste istruzioni per la garanzia del prodotto e come riferimento di consultazione.
Page 43
(220-240V~, 50Hz) perfettamente funzionante. • L’apparecchio non deve essere collegato ad una presa difettosa. Prima della messa in funzione far attenzione a installare correttamente il dispositivo. • Il dispositivo non deve essere posizionato vicino a o fuochi accesi o altre fonti di calore o possibili spruzzi di olio o acqua o luce del sole diretta o vasche, docce o piscine...
Page 44
• Svuotare il serbatoio dell'acqua prima di spostare il dispositivo. • Non toccare l’apparecchio con mani bagnate. • Suntec Wellness GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso improprio o da non rispetto di queste istruzioni.
Page 45
Contenuto della confezione Componenti Descrizione Numero Componenti principali Condizionatore mobile locale Tubo di scarico Adattatore per il tubo di scarico per la finestra Adattatore per il tubo di scarico per il climatizzatore locale mobile Listello scorrevole finestra Telecomando Tubo flessibile di drenaggio Componenti del condizionatore mobile locale Coperchio superiore Apertura di drenaggio continuo...
Page 46
Fig.1 Fig.2 Fig.3 Messa in funzione Potenza Modo di ventilazione + (Su) Modo di deumidificazione - (Giù) Modalità di raffreddamento Modo veglia Display a LED Alto livello di ventilazione Indicatore "Serbatoio dell'acqua pieno". Basso livello di ventilazione Timer Tasto “WiFi” Descrizione delle funzioni Modalità...
Page 47
Per utilizzare la funzione vocale di Amazon o Google è prima necessario abbinare l’apparecchio con la app “SUNTEC Wellness”. Tutti gli altri step vengono illustrati nella app. • Per scollegare l’apparecchio dalla WLAN, premere il tasto “WiFi” per circa 3 secondi, fino a quando la spia della WLAN non si spegne.
Page 48
Suntec Wellness App Download Svuotamento del serbatoio dell'acqua Quando il serbatoio dell'acqua è pieno, sul Indicatore • Serbatoio dell'acqua pieno, si attiva automaticamente la modalità Standby, viene emesso un segnale acustico e tutti i tasti vengono bloccati fino allo svuotamento del serbatoio dell'acqua.
Page 49
La temperatura ambiente è troppo Raccomandiamo l'operaiton a 17-35 °C. bassa o troppo alta. In modalità deumidificazione, la La temperatura ambiente deve essere temperatura ambiente è troppo bassa. superiore a 17 °C. 2. Non è abbastanza Le porte o le finestre non sono chiuse. Chiudere tutte le porte e finestre.
Page 50
Novità di livello mondiale che consente la climatizzazione di quasi ogni angolo di casa, a Air-Extension-Kit prescindere dalla 4250058312105 posizione del climatizzatore locale mobile. Grazie a un tipo di elica speciale, è possibile estendere a 5 metri il tubo flessibile di scarico.
Page 52
Wij danken u voor uw aankoop van dit apparaat van het merk Suntec Wellness. Installeer of gebruik uw mobiele lokale airconditioner niet voordat u deze gebruiksaanwijzing en het waarschuwingsboek zorgvuldig heeft gelezen. Bewaar deze voor een eventuele productgarantie en als naslagwerk.
Page 53
240V~, 50Hz) aansluiten. • Het apparaat mag niet worden aangesloten op een defect stopcontact. Let er vóór de ingebruikname op dat het apparaat correct is geïnstalleerd. • Plaats het apparaat niet in de buurt van: o Open vuur of andere warmtebronnen o Mogelijke oliespuiten of waterspuiten o Direct zonlicht o Baden, douches of zwembaden...
Page 54
veroorzaken. • Om elektrische schokken te vermijden, dient u het apparaat, de kabel en de stekker nooit onder te dompelen in water of andere vloeistoffen. • Gebruik geen verdeeldozen. • Gebruik het apparaat niet wanneer u aparte geluiden hoort, aparte geuren ruikt rookontwikkeling ziet.
Page 55
Belangrijk. De mobiele lokale airconditioner moet altijd rechtop opgeslagen en verplaatst worden. In geval van twijfel raden wij aan om ten minste 24 uur te wachten, voordat u de mobiele lokale airconditioner weer inschakelt. Stuklijst Component Omschrijving Aantal Hoofdcomponent mobiele lokale airconditioner Luchtafvoerslang Luchtafvoerslang-adapter voor het raam...
Page 56
Installatie van de luchtafvoerslang Zet het apparaat op een vlakke ondergrond in de buurt van een geschikt stopcontact, maar op minimaal • 50 cm afstand van andere voorwerpen (zie afb. 1). Draai de beide luchtafvoerslang-adapters vast op de beide uiteinden van de luchtafvoerslang, en •...
Page 57
Beschrijving van de functies Koelmodus • Bij het inschakelen start het apparaat automatisch met vastgelegde instellingen: Koelmodus, lage ventilatorsnelheid. • De knop MODE indrukken om de koelmodus in te stellen, de koelmodus-indicator gaat branden. • De knop ▲of ▼ indrukken om de temperatuur in te stellen (16 °C-31 °C). •...
Page 58
Verbinding met de wifi evenals de suntec-app Download de app “SUNTEC Wellness“ uit de App Store of Google Play en installeer deze. • Maak na de installatie een gebruikersaccount aan. • Activeer de instellingen voor Bluetooth-toegang op uw mobiele apparaat.
Page 59
Maak het stoffilter eens per twee weken • schoon, om het luchtvolume op peil te houden. Maak het filter schoon met neutraal schoonmaakmiddel en water op ca. 40°C. Spoel al het achtergebleven schoonmaakmiddel weg, en laat het filter vervolgens volledig aan de lucht drogen voordat u het weer terugplaatst (afb.5).
Page 60
Reserveonderdelen en aankoop van toebehoren (snelle, comfortabele aankoop) U kunt reserveonderdelen en toebehoren voor uw COOLFIXX -apparaat in de plaatselijke handel aankopen. Bovendien vindt u op onze website www.suntec-wellness.de meer informatie over de afzonderlijke toebehoren en informatie over onze snelle en comfortabele service voor de aankoop van accessoires.
Page 62
Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Não instale ou utilize o seu aparelho de ar condicionado local portátil antes de ler atentamente estas instruções de utilização e o livro de avisos. Guarde estas instruções de utilização para a eventual utilização da garantia do produto e como referência futura.
Page 63
• O aparelho não deve ser conectado a uma tomada com defeito. Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que o aparelho está corretamente instalado. • O aparelho não deve ser utilizado na proximidade o chamas abertas ou outras fontes de calor o eventuais salpicos de óleo ou água o luz solar direta o casas de banho, duches ou piscinas...
Page 64
• Esvazie o depósito de água antes de deslocar o aparelho. • Nunca toque na ficha com as mãos molhadas. • A Suntec Wellness GmbH rejeita quaisquer responsabilidades por danos resultantes do uso indevido ou da não observância das instruções operacionais.
Page 65
Lista da entrega Componentes Descrição Quantidade Principais componentes Aparelho de ar condicionado local portátil Tubo de exaustão Adaptador do tubo de exaustão para a janela Adaptador do tubo de exaustão para o aparelho de ar condicionado local portátil Perfil deslizante para janelas Controlo remoto Tubo de drenagem Componentes do aparelho de ar condicionado local portátil...
Page 66
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Campo de comando Potência Modo de ventilação + (Para cima) Modo de desumidificação - (Para baixo) Modo de refrigeração Modo de espera Display LED Nível de ventilação elevado Indicador "Depósito de água cheio” Baixo nível de ventilação Temporizador Botão “WiFi”...
Page 67
5. Temperatura - 6. Ventilador 7. Modo de suspensão Ligação à rede sem fios bem como o aplicativo suntec Descarregue a aplicação “SUNTEC Wellness” da App Store ou Google Play e instale-a. • Após a instalação, crie uma conta de utilizador. •...
Page 68
Suntec Wellness App Download Esvaziamento do depósito de água Assim que o depósito de água fica cheio, a i • Indicador Depósito de água cheio acende-se no visor, o modo Standby liga-se automaticamente, é emitido um sinal de alarme e todos os botões ficam bloqueados até...
Page 69
A temperatura ambiente é muito baixa Recomendamos a operatura a 17-35 °C. ou muito alta. No modo de desumidificação, a A temperatura ambiente deve ser superior temperatura ambiente é muito baixa. a 17 °C. 2. Não está a As portas ou janelas não estão Feche todas as portas e janelas.
Page 70
Uma estreia a nível mundial, que lhe permite climatizar praticamente todos os recantos de uma Kit Air Extension casa, independentemente 4250058312105 de onde coloca o aparelho de ar condicionado local portátil. Pode aumentar o tubo de exaustão em 5 metros através de um propulsor especial.
Page 72
Zahvaljujemo Vam na kupnji ovog uređaja marke Suntec Wellness. Molimo Vas nemojte instalirati ili rabiti svoj lokalni klima uređaj prije nego što pažljivo pročitate ove upute za rukovanje i knjigu upozorenja. Molimo zadržite ih zbog mogućeg jamstva za proizvod i kao referentnu knjigu.
Page 73
o mogućih prskanja ulja kao i prskanja vode o izravne sunčeve svjetlosti o kupaonica, tuševa ili bazena • Nemojte umetati predmete ili prste u ventilacijske otvore uređaja. Osobiti oprez vrijedi za djecu. • Molimo Vas isključite uređaj i uklonite utikač iz utičnice ako na duže vrijeme ne koristite uređaj, kada ga čistite, u slučaju kvara ili kada ga pomičete.
Page 74
• Molimo ispraznite spremnik za vodu prije nego što pomaknete uređaj. • Molimo nemojte doticati mrežni kabel mokrim rukama. • Tvrtka Suntec Wellness GmbH ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane nepravilnom uporabom ili nepoštivanjem uputa za uporabu. • Molimo ne nemojte ispustiti daljinski upravljač.
Page 75
Lista za pakiranje Komponente Opis Broj Glavne komponente Mobilni lokalni klima uređaj Ispusna cijev Adapter ispusne cijevi za prozor Adapter ispusne cijevi za mobilni lokalni klima uređaj Zasun prozora Daljinski upravljač Drenažna gumena Sastavni dijelovi mobilnog lokalnog klima uređaja 1 Gornji poklopac Rupa za kontinuirano odvodnjavanje 2 Kontrola izlaza za zrak (ispušni zrak)
Page 76
Sl.1 Sl.2 Sl.3 Puštanje u rad 1 napajanja Ventilationmode 2 + (gore) Način odvlaživanja 3 - (dolje) Način hlađenja 4 Sleepmode LED zaslon 5 Visoka razina vrtnje Pokazatelj "Watertank full" 6 Niska razina ventilacije Timer Tipku "WiFi" Opis funkcija Hlađenje •...
Page 77
Timer • Kad je uređaj na stand-by, pritisnite tipku TIMER da biste namjestili vrijeme uključivanja. Indikator za timer počinje svijetliti. • Dok je uređaj uključen, pritisnite tipku TIMER da biste namjestili vrijeme isključivanja. Indikator timera više ne svijetli. Odvlaživanje Pritisnite tipku MODE da biste namjestili uređaj na odvlaživanje. Indikator za odvlaživanje počinje •...
Page 78
Veza na WLAN kao i suntec aplikaciju Molimo preuzmite “SUNTEC Wellness“preuzmite i instalirajte aplikaciju iz App Storea ili Google Playa. • Molimo stvorite korisnički račun nakon instalacije. • Molimo aktivirajte Bluetooth pristup u postavkama svog mobilnog uređaja. • Postavite uređaj unutar 5 metara od vašeg usmjerivača.
Page 79
Molimo koristite za čišćenje vanjskih površina uređaja neutralno sredstvo za čišćenje i meku krpu a za • sušenje suhu krpu. Molimo nemojte koristiti benzin ili druga • kemijska sredstva za čišćenje uređaja. Molimo jednom u dva tjedna očistite filtar za •...
Page 80
rezervnih dijelova. Ovdje ćete također pronaći dodatne informacije (npr. FAQ, popisi rezervnih dijelova, preuzimanje dokumenata itd.) vezane za Vaš COOLFIXX uređaj. Ime EAN Opis Funkcionalna skica Univerzalna zaštita od sunca za sve vrste prozora i vrata. Pričvršćuje se, kao i mreža protiv muha, s čičak trakom i upravlja se pomoću zatvarača.
Page 82
Zahvaljujemo na kupovini ovog uređaja marke Suntec Wellness. Nemojte postavljati ili koristiti mobilni lokalni klima-uređaj prije nego što pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i brošuru s upozorenjima. Uputstvo za upotrebu i brošuru s upozorenjima sačuvajte za moguću garanciju proizvoda i kao referencu.
Page 83
toplote, o mjesta s mogućim prskanjem ulja i vode, o direktne sunčeve svjetlosti, o kupatila, tuš kabina ili bazena • Ne stavljajte predmete i prste u ventilacione otvore uređaja. Budite posebno oprezni kada su djeca u pitanju. • Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, u slučaju čišćenja, pojave smetnje ili premještanja, uređaj isključite i izvucite strujni utikač...
Page 84
• Prije pomicanja uređaja ispraznite spremnik za vodu. • Strujni utikač nikada ne dodirujte mokrim rukama. • Proizvođač Suntec Wellness GmbH ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed nepropisne upotrebe ili zanemarivanja uputstva za upotrebu. • Nemojte dopustiti da daljinski upravljač padne.
Page 85
Popis pakovanja Komponente Opis Količina Glavna komponenta - mobilni lokalni klima-uređaj Crijevo za odvod zraka Adapter crijeva za odvod zraka za prozor Adapter crijeva za odvod zraka za mobilni lokalni klima-uređaj Prozorska klizna letva Daljinski upravljač Ispusno crijevo Komponente mobilnog lokalnog klima-uređaja 1 Gornji poklopac Rupa za kontinuirano odvodnjavanje 2 Kontrolna filter...
Page 86
sl. 1 sl. 2 sl. 3 Stavljanje u pogon Snaga 7 Ventilacijski mod + (gore) 8 Način odvlaživanja - (dole) 9 Način hlađenja Sleepmode 10 LED displej Visoki nivo vrtnje 11 Pokazatelj „Watertank full“ Nizak nivo ventilacije 12 Tajmer 13 WiFi Opis funkcija Hlađenje Kod uključivanja aparat počinje s automatski podešenim radom: hlađenje, niska brzina ventilatora.
Page 87
Timer • Kad je aparat na stand-by, pritisnite dugme TIMER da biste namjestili vrijeme uključivanja. Indikator za timer počinje svijetliti. • Dok je aparat uključen, pritisnite dugme TIMER da biste namjestili vrijeme isključivanja. Indikator timera više ne svijetli. Odvlaživanje Pritisnite dugme MODE da biste podesili aparat na odvlaživanje. Indikator za odvlaživanje počinje •...
Page 88
• Ovdje ste koristili glasovnu funkciju Amazona ili Google-a, potrebno je jednom povezati uređaj sa aplikacijom za uparivanje "SUNTEC wellness". Svi dalji koraci su prikazani u aplikacijama. Za uspostavljanje nove veze pritisnite dugme "WiFi" na otprilike 3 sekunde. Indikator doc WLAN ne •...
Page 89
Očistite filter za prašinu svake dvije • sedmice da se ne bi smanjila količina zraka. Molimo očistite filter neutralnim sredstvom za čišćenje i toplom vodom temperature oko 40°C. Molimo isperite sve ostatke sredstva za čišćenje i ostavite filter da se potpuno osuši prije nego što ga ponovo postavite u uređaj (sl.
Page 90
Naziv EAN Opis Crtež funkcija Univerzalno primjenjiva navlaka za sve vrste prozora i vrata. Navlaka se fiksira pomoću čičak trake kao i mreža protiv insekata i njome se Air-Block Klima-Sail 450 XXL rukuje pomoću patentnog zatvarača. Prozor ili vrata 4250058312099 mogu se uvijek zatvoriti.
Page 92
Zahvaljujemo se vam za nakup te naprave znamke Suntec Wellness. Pred namestitvijo ali uporabo prenosne klimatske naprave skrbno preberite ta navodila za uporabo in knjižico z opozorili. Shranite jih za morebiten garancijski primer in da jih lahko pogledate kasneje. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi...
Page 93
o neposrednih sončnih žarkov, o kadi, tušev ali bazenov. • V prezračevalne reže na napravi ne vstavljajte predmetov in prstov. Posebej morate biti pozorni na otroke. • Če naprave ne uporabljate dlje časa, če jo čistite, če pride do motnje ali če napravo premikate, jo izključite in vtič...
Page 94
• Preden prestavite napravo, izpraznite posodo za vodo. • Električnega vtiča nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami. • Podjetje Suntec Wellness GmbH ne prevzema odgovornosti za škodo, do katere bi prišlo zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja navodil za uporabo. • Pazite, da vam daljinski upravljalnik ne pade.
Page 95
Deli prenosne klimatske naprave 1 Zgornji pokrov luknja za drenažo neprekinjeno 2 Nadzor filtra odvod zraka (izpušni zrak) 3 Zadnja stran ohišja Držalo kabla 4 Odvod zraka Prašni filter 5 spredaj ohišja drenaža pristanišča 6 valji 7 prah Namestitev cevi za odvod zraka •...
Page 96
Upravljalna plošča 1 Moč 7 Prezračevalni modus 2 + (Auf) 8 Način razvlaževanja 3 - (Ab) 9 Način hlajenja 4 Schlafmodus 10 LED zaslon 5 Prezračevalni sistem 11 “Vosek Wassertank” -Indikator 6 Nizka stopnja prezračevanja 12 Časovnik 13 WiFi Opis funkcij Hlajenje Ob vklopu naprave se samodejno vklopijo tovarniško nastavljene nastavitve: hlajenje, nizka hitrost •...
Page 97
5. Temperatura - 6. Ventilator 7. Dremež Vzpostavite povezavo Wi-Fi kot tudi wellness suntec Prenesite IN namestite aplikacijo SUNTEC Wellness iz trgovine App Store ali Google Play. • Po namestitvi ustvarite uporabniški račun. • Vklopite dostop Bluetooth do nastavitev mobilne naprave.
Page 98
Suntec Wellness App Download Praznjenje posode za vodo Čim je posoda za vodo polna, na zaslonu zasveti “Vosek Wassertank” -Indikator, samodejno se vklopi • mirovanje, zasliši se zvočni signal in vse tipke so zaklenjene, dokler posoda ni prazna. • Izklopite napravo in izvlecite vtič iz vtičnice. Posodo izpraznite tako, da odstranite čep odtoka za vodo na spodnji strani naprave in pustite, da voda steče v posodo.
Page 99
Odprava težav Težava Mogoči vzroki Predlogi za rešitev 1. Naprava se ne Rezervoar za vodo je poln in sveti Skozi odtočno odprtino izpraznite posodo vključi, čeprav indikator za vodo. za vodo. pritisnete tipko Sobna temperatura je v načinu hlajenja Ponovno nastavite temperaturo. „POWER“.
Page 100
Ime EAN Opis Skica delovanja Univerzalna ponjava za vse vrste oken in vrat. Pritrdi se jo kot mrežo proti komarjem in ima priročno zadrgo. Okno ali vrata lahko zaprete kadar koli. Air-Block Klima-Sail 450 XXL 4250058312099 Svetovna novost, s katero lahko klimatizirate skoraj vsak kot hiše, pri čemer ni pomembno, kje Air-Extension-Kit...
Page 102
Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Svoj mobilný klimatizačný prístroj inštalujte až potom, čo ste si dôkladne prečítali tento návod na obsluhu a knižku s varovaniami. Uschovajte si ich pre príslušnú záruku výrobku a ako príručku. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné...
Page 103
o Kúpeľní, spŕch alebo plavární • Do vetracej štrbiny prístroja nestrkajte žiadne predmety ako napr. prsty. Mimoriadne to platí pre deti. • Keď prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, chcete ho vyčistiť, vyskytla sa na ňom porucha alebo ho chcete premiestniť, vypnite ho a potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Page 104
• Pred presunom prístroja vyprázdnite vodnú nádrž. • Napájací kábel do siete nikdy nechytajte s mokrými rukami. • Spoločnosť Suntec Wellness GmbH neprijíma žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vznikli následkom neodborného používania alebo nedodržania návodu na prevádzku.
Page 105
Baliaci list Komponent Opis Počet Hlavné komponenty mobilné lokálne klimatizačné zariadenie Hadica na odvod vzduchu Adaptér hadice na odvod vzduchu pre okno Adaptér hadice na odvod vzduchu pre mobilné lokálne klimatizačné zariadenie Okenná posuvná lišta Diaľkové ovládanie Drenážna hadica Časti mobilného lokálneho klimatizačného zariadenia 1 Horný...
Page 106
Obr.1 Obr.2 Obr.3 Ovládací panel 1 Power 7 Ventilationmode 2 2 + (hore) 8 Režim odvlhčovania 3 - (dole) 9 režim chladenia 4 v režime spánku 10 LED displej 5 Indikátor vysokej vwntilácie 11 Indikátor „Plná nádrž na vodu“ 6 Nízka úroveň ventilácie 12 Časovač...
Page 107
5. Teplota - 6. Ventilátor 7. Režim spánku Prepojenie s WLAN Stiahnite aplikáciu „SUNTEC Wellness“ z App Store alebo z Google Play a nainštalujte ju. • Po inštalácii si vytvorte používateľský účet. • Aktivujte si prístup Bluetooth v nastaveniach svojho mobilného zariadenia.
Page 108
Suntec Wellness App Download Vypustenie zásobníka na vodu • Hneď ako je nádrž na vodu plná, na displeji sa rozsvieti indikátor naplnenia vody a pohotovostný režim sa automaticky zapne. Prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú • zástrčku. Pre vypustenie zásobníka vody odstráňte vypúšťaciu zátku na spodnej...
Page 109
Teplota okolia je príliš nízka alebo príliš Odporúčame prevádzku pri teplote 17 - vysoká. 35 °C. V režime odvlhčovania je teplota okolia Teplota okolia musí byť vyššia ako 17 °C. príliš nízka. 2. Nechladí Dvere alebo okná nie sú zatvorené. Zatvorte všetky dvere a okná.
Page 110
COOLFIXX 2.0 Eco R290 APP: R290, GWP: 3, 140g = 0,00042t CO2e COOLFIXX 2.6 Eco R290 APP: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Pre prípad reklamácie Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína • dátumom nákupu (účtenka).
Page 112
Děkujeme vám za zakoupení tohoto přístroje značky Suntec Wellness. Neinstalujte a nepoužívejte vaše mobilní lokální klimatizační zařízení, dokud si pečlivě nepřečtete tento návod k použití. Uchovejte tento návod na použití jako případnou záruku k produktu a pro pozdější nahlédnutí. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení...
Page 113
o přítomnosti olejových výparů a páry, o na přímém slunečním záření, o v koupelnách, sprchách nebo bazénech • Do větracího otvoru zařízení nestrkejte žádné předměty ani prsty. Dbejte zvláštní opatrnosti v přítomnosti dětí. • Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, chcete ho vyčistit, dojde k poruše nebo při jeho přemisťování...
Page 114
• Neodborné použití může zařízení poškodit. • Před přemístěním zařízení vyprázdněte nádrž na vodu. • Nikdy se prosím nedotýkejte síťové zástrčky mokrýma rukama. • Společnost Suntec Wellness GmbH nepřejímá žádnou zodpovědnost škody vzniklé nesprávným používáním nebo nedodržováním návodu k použití.
Page 115
Seznam balení Komponenty Popis Počet Hlavní komponenty mobilní lokální klimatizační zařízení Odvětrávací trubice Adaptér odvětrávací trubice na okno Adaptér odvětrávací trubice pro mobilní lokální klimatizační zařízení Okenní lišta Dálkové ovládání Drenážní trubice Součásti mobilní lokální klimatizační zařízení 1 Horní kryt Trvalý...
Page 116
Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Ovládací panel 1 Power 7 Ventilační režim 2 + (nahoru) 8 odvlhčovací režim 3 - (dolů) 9 režim chlazení 4 Sleepmode 10 LED displej 5 Vysoký ukazatel vwntilace 11 Indikátor „Vodní nádrž je plná“ 6 Nízká...
Page 117
5. Teplota - 6. Ventilátor 7. Režim spánku Spojení s WLAN Stáhněte si prosím aplikaci „SUNTEC wellness“ z App Store nebo Google Play a nainstalujte ji. • Po instalaci si prosím zřiďte uživatelský účet. • V nastavení svého mobilního zařízení si prosím aktivujte přístup přes Bluethooth.
Page 118
Suntec Wellness App Download Vypuštění zásobníku na vodu • Jakmile je nádrž na vodu plná, na displeji se rozsvítí indikátor naplnění vody a pohotovostní režim se automaticky zapne. • Přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Pro vypuštění zásobníku vody odstraňte vypouštěcí zátku na spodní...
Page 119
Teplota okolí je příliš nízká nebo příliš Doporučujeme provoz při teplotě 17- vysoká. 35 °C. V režimu odvlhčování je teplota okolí Teplota okolí musí být vyšší než 17 °C. příliš nízká. 2. Není dostatečně Dveře nebo okna nejsou uzavřena. Zavřete všechny dveře a okna. chladno.
Page 120
COOLFIXX 2.0 Eco R290 APP: R290, GWP: 3, 140g = 0,00042t CO2e COOLFIXX 2.6 Eco R290 APP: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Pro případ reklamace Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem • nákupu (účtenka).
Page 122
Köszönjük, hogy megvásárolta Suntec Wellness márkájú készülékünket. Kérjük, a mobil helyi klímaberendezést ne telepítse vagy használja mindaddig, amíg ezt a kezelői útmutatót és a kézikönyvet figyelmesen el nem olvasta. Kérjük, őrizze meg a jelen használati útmutatót arra az esetre, ha a termékgaranciára van szüksége, vagy ha utána szeretne nézni benne valaminek.
Page 123
meg róla, hogy a készülék telepítése megfelelő-e. • A készüléket tilos o nyílt láng és egyéb fűtőforrások, o esetlegesen fröccsenő olaj, valamint fröccsenő víz, o közvetlen napfény, o fürdőkád, zuhany vagy uszoda közelében használni. • Kérjük, ne vezessen tárgyakat, vagy az ujját a készülék szellőzőnyílásaiba.
Page 124
• Kérjük, ürítse ki a víztartályt, mielőtt a készüléket arrébb tolja. • Kérjük, a csatlakozódugót soha ne érintse meg nedves kézzel. • A Suntec Wellness GmbH nem vállal felelősséget azon károkárt, melyek szakszerűtlen használatból vagy a használati utasítás be nem tartásából keletkeztek.
Page 125
Csomagjegyzék Komponensek Megnevezés Mennyiség Fő összetevők - mobil helyi klímaberendezés Légelvezető cső Légelvezető cső adapter az ablakhoz Légelvezető cső adapter a mobil helyi klímaberendezéshez Ablaktoló léc Távirányító Hosszúságú vízelvezető tömlő A mobil helyi klímaberendezés alkotórészei 1 Felső fedél folyamatos vízelvezető lyuk 2 vezérlés levegő...
Page 126
1. ábra 2. ábra 3. ábra Üzembe helyezés 1 Power 7 Ventilationmode 2 + (Fel) 8 Páramentesítési mód 3 - (Le) 9 Hűtési mód 4 Sleepmode 10 LED kijelző 5 Magas szintű 11. sz. „Watertank full” jelző 6 Alacsony szellőzési szint 12 Időzítő...
Page 127
6. Ventilátor 7. Režim spánku WLAN-kapcsolat stejně jako aplikaci Suntec wellness • Kérjük, töltse le a „SUNTEC Wellness“ alkalmazást az App Store-ból vagy a Google Play-ből, majd telepítse azt. • Kérjük, a telepítés után hozzon létre egy felhasználói fiókot. •...
Page 128
Suntec Wellness App Download A víztartály kiürítése Amint a víztartály megtelt, a kijelzőn kigyullad a vízteljesítmény-jelző, és a készenléti üzemmód • automatikusan bekapcsol. • Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. A víztartály kiürítéséhez vegye ki a vízelvezetés dugóját a készülék hátulján, és engedje a vizet egy edénybe kifolyni.
Page 129
Problémák kezelése Probléma Lehetséges okok Megoldási javaslatok 1. A készülék a A víztartály megtelt és a vízteljesítmény Kérjük, ürítse ki a víztartály a drénnyílás „POWER” gomb jelzőfény világít. segítségével. megnyomása A helyiség hőmérséklete alacsonyabb, Kérjük, állítsa be újra a hőmérsékletet. ellenére sem kapcsol mint a Hűtés üzemmódban beállított hőmérséklet.
Page 130
Név EAN Leírás Funkciós rajz Bármilyen ajtóra és ablakra univerzálisan használható vitorla. A szúnyoghálóhoz hasonlóan tépőzárral rögzítjük és cipzárral működtetjük. Az Air-Block Klima-Sail ablakot vagy ajtót bármikor 450 XXL be lehet csukni. 4250058312099 Világújdonság, mellyel a ház szinte minden szegletét klimatizálni tudjuk, de közben nem játszik Air-Extension-Kit...
Dziękujemy za zakup niniejszego urządzenia marki Suntec Wellness. Prosimy, aby nie instalować ani nie wykorzystywać przenośnego klimatyzatora lokalnego zanim nie przeczytają Państwo uważnie instrukcji obsługi oraz zbioru ostrzeżeń. Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi na wypadek ewentualnych roszczeń gwarancyjnych oraz jako kompendium wiedzy o produkcie.
Page 133
uziemionego gniazdka elektrycznego (220–240V~, 50Hz). • Do uszkodzonego gniazda elektrycznego urządzenia podłączać wolno. Przed uruchomieniem należy zwrócić uwagę, urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. • Prosimy nie użytkować urządzenia w pobliżu o otwartych kominków lub innych urządzeń grzewczych, o rozpylaczy oleju lub wody, o miejsc bezpośredniego nasłonecznienia, o łazienek, pryszniców oraz basenów kąpielowych.
Page 134
• Przed przystąpieniem do transportu urządzenia należy opróżnić zbiorniczek na wodę. • Prosimy nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej urządzenia mokrymi rękami. • Firma Suntec Wellness GmbH nie przyjmuje na siebie odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego posługiwania się urządzeniem lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
Page 135
• Prosimy nie upuścić pilota do sterowania zdalnego. • Prosimy unikać wystawiania pilota sterowania zdalnego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Prosimy nie używać w pobliżu urządzenia żadnych pestycydów ani jakichkolwiek innych łatwopalnych sprayów, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia. •...
Page 136
Podzespoły składowe przenośnego klimatyzatora lokalnego 1 Pokrywa górna Otwór do ciągłego odwadniania 2 Panel sterowania Wylot powietrza (powietrze wywiewane) 3 Obudowa tylna Uchwyt przewijania kabla 4 Wylot powietrza Filtr przeciwpyłowy 5 Obudowa przednia Otwór odpływowy 6 Rolki 7 Filtr przeciwpyłowy Instalacja przewodu powietrza wylotowego Urządzenie prosimy ustawić...
Page 137
Panel obsługi 1 Moc 7 Tryb wentylacji 2 + (w górę) 8 Tryb osuszania 3 - (w dół) 9 Tryb chłodzenia 4 Tryb uśpienia 10 Wyświetlacz LED 5 Wysoki poziom wentylacji 11 Wskaźnik "Pełny zbiornik wody". 6 Niski poziom wentylacji 12 Timer 13 WiFi Opis funkcji...
Page 138
7. Tryb nocny Połączenie z siecią WLAN jak również aplikacja wellness suntec • Prosimy pobrać aplikację „SUNTEC Wellness“ z App Store lub z Google Play i zainstalować ją. Po zainstalowaniu aplikacji prosimy utworzyć konto użytkownika. • Następnie prosimy uaktywnić dostęp do komunikacji Bluetooth w Państwa urządzeniu mobilnym.
Page 139
Opróżnianie zbiornika wody Gdy tylko zbiornik na wodę jest pełny, • wskaźnik wypełnienia wodą zapala się na wyświetlaczu, a tryb gotowości włącza się automatycznie. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę • sieciową z gniazdka elektrycznego. Aby opróżnić zbiornik wody, należy wyjąć korek spustowy na spodzie urządzenia i spuścić...
Page 140
Przewód powietrza wylotowego nie jest Prosimy podłączyć przewód powietrza zainstalowany lub jest zablokowany wylotowego i zadbać, aby był on czysty i wolny od jakichkolwiek przedmiotów. Nastawiona temperatura jest zbyt Prosimy ponownie ustawić temperaturę. wysoka. Wlot powietrza jest zablokowany. Prosimy oczyścić wlot powietrza. 3.
Page 141
Remote Control 7K/9K 4250058314932 Pilot zdalnego sterowania Rozporządzenie w sprawie produktów wykorzystujących energię Przenośny jednokanałowy klimatyzator wysokiej jakości zgodnie z przepisami i rozporządzeniami europejskimi , w szczególności nowego rozporządzania w sprawie produktów wykorzystujących energię 626/ 2011 stanowi „klimatyzator lokalny”. Czynnik chłodniczy (CE) N 842/2006: Ten lokalny klimatyzator przenośny zawiera czynnik chłodniczy R290.
Page 143
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
Page 145
En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
Page 148
Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Page 152
Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
Page 154
Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
Page 155
Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató...
Page 156
2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó...
Page 157
Niniejszy dokument obowiązuje wyłącznie w połączeniu z przynależną fakturą. W razie korzystania z usług serwisowych należy dostarczyć zakupiony produkt do sprzedawcy. Oznaczenie artykułu: Numer seryjny: Nazwisko kupującego: Data zakupu: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Producent: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Niemcy...
Need help?
Do you have a question about the KLIMATRONIC COOLFIXX 2.6 Eco R290 APP and is the answer not in the manual?
Questions and answers