Hide thumbs Also See for C555L:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweis
    • Lieferumfang
    • Optionales Zubehör
    • Kurzbeschreibung
    • Sicherheitshinweis/Beschreibung
    • Abtropfring
    • Anschluss
    • Einleitung
    • Mikrofon Anschließen
    • Anwendung
    • Mikrofonarm Links oder Rechts Montieren
    • Mikrofon Aufsetzen
    • Mikrofon Positionieren
    • Mikrofonarm Verstellen
    • Windschutz
    • Abtropfring Austauschen
    • Mikrofongehäuse
    • Reinigung
    • Fehlerbehebung
    • Technische Daten
  • Français

    • Accessoires Opcionnels
    • Consigne de Sécurité
    • Consigne de Sécurité / Description
    • Description Succincte
    • Fournitures
    • Bague Collectrice
    • Introduction
    • Raccordement
    • Raccordement du Micro
    • Monter le Bras de Micro à Droite ou à Gauche
    • Utilisation
    • Pour Mettre L'arceau
    • Positionner le Microphone
    • Régler le Bras de Micro
    • Bonnette Antivent
    • Boîtier
    • Nettoyage
    • Remplacement de la Bague Collectrice
    • Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Accessori Opzionali
    • Breve Descrizione
    • In Dotazione
    • Indicazione Per la Sicurezza
    • Indicazione Per la Sicurezza/Descrizione
    • Disco Antiumidità
    • Collegamento
    • Come Collegare Il Microfono
    • Introduzione
    • Come Montare Il Braccio Microfonico a Sinistra O a Destra
    • Impiego
    • Come Indossare Il Microfono
    • Come Regolare Il Braccio Microfonico
    • Posizionare Il Microfono
    • Antisoffio
    • Come Sostituire Il Disco Antiumidità
    • Pulizia
    • Scatola del Microfono
    • Eliminazione DI Difetti
    • Dati Tecnici
  • Español

    • Accesorios Opcionales
    • Breve Descripción
    • Indicaciones de Seguridad
    • Indicaciones de Seguridad/Descripción
    • Volumen de Suministros
    • Anillo Escurridor
    • Conectar el Micrófono
    • Conexión
    • Introducción
    • Montar el Brazo del Micrófono a la Derecha O a la Izquierda
    • Utilización
    • Colocarse el Micrófono
    • Cambiar la Posición del Brazo del Micrófono
    • Posicionar el Micrófono
    • Caja del Micrófono
    • Cambiar el Anillo Escurridor
    • Limpieza
    • Pantalla Antiviento
    • Eliminación de Fallos
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Acessóios Opcionais
    • Apresentação
    • Aviso de Segurança
    • Aviso de Segurança / Descricão
    • Volume de Fornecimento
    • Anel de Gotejamento
    • Conectar O Microfone
    • Conexão
    • Introdução
    • Aplicação
    • Fixar O Braço Do Microfone no Lado Direito ou Esquerdo
    • Meter O Microfone
    • Ajustar O Braço Do Microfone
    • Posicionar O Microfone
    • Carcaça Do Microfone
    • Limpeza
    • Paravento
    • Substituir O Anel de Gotejamento
    • Resolver Problemas
    • Especificações

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

C 555 L
BE DIE NUNGSAN LE ITU NG
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USE R IN STRUCTIONS
Please read the manual before using the equipment!
MODE D' EM PL OI
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
I STR UZIONI PE R L' U SO
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE E MPL EO
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
I NSTRUÇÕE S DE U SO
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
S. 2
. . . . . . . . . .
p. 12
. . . . . . . . . . . . . . .
p. 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p. 32
. . . . . . . . . . . . .
p. 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S. 52
. . . . . . . . . . . . . . .

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C555L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MicroMic C555L

  • Page 1 C 555 L BE DIE NUNGSAN LE ITU NG S. 2 ..Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USE R IN STRUCTIONS p. 12 ....Please read the manual before using the equipment! MODE D’...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite 1 Sicherheitshinweis/Beschreibung....3 1.1 Sicherheitshinweis ......3 1.2 Lieferumfang .
  • Page 3: Sicherheitshinweis/Beschreibung

    Teile enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler. • Batteriespeisegerät B 29 L 1.3 Optionales • Weiteres Zubehör siehe www.akg.com oder Zubehör aktuelle MicroMic-Broschüre. 1.4 Kurz- beschreibung Abb. 1: Mikrofon C 555 L 1 Mikrofon mit nierenförmiger Richtcharakteristik für Siehe Abb.
  • Page 4: Abtropfring

    1 Beschreibung 2 Elastische Lagerung zur wirkungsvollen Unter- drückung mechanischer Störgeräusche 3 Verstellbarer, abnehmbarer Schwanenhals (12 mm) zur exakten Positionierung des Mikrofons. 4 Befestigungsclip für Schwanenhals: ermög- licht links- oder rechtsseitiges Tragen des Mi- krofons. 5 Zugentlastung für Mikrofonkabel • Für Speisung mittels Batteriespeisegerät B 29 L, Phantomspeiseadapter MPA V L oder Sender PT 40, PT 400.
  • Page 5: Anschluss

    2 Anschluss Das C 555 L ist ein Kondensatormikrofon und be- 2.1 Einleitung nötigt daher eine Stromversorgung. Wenn Sie andere als die von AKG empfohlenen Wichtig! Speisegeräte verwenden, kann das Mikrofon beschädigt werden und erlischt die Garantie. 1. Stecken Sie den Mini-XLR-Stecker am Mikro- 2.2 Mikrofon fonkabel bis zum Anschlag in eine der beiden anschließen...
  • Page 6: Anwendung

    3 Anwendung 3.1 Mikrofonarm Im Lieferzustand ist der Mikrofonarm rechts am links oder rechts Nackenbügel befestigt. Die Schnappverbindung montieren erlaubt Ihnen, den Mikrofonarm auch links am Na- ckenbügel zu montieren: 1, 2 4, 5 Abb. 2: Mikrofon- arm abziehen Siehe Abb. 2. 1.
  • Page 7: Mikrofon Aufsetzen

    3 Anwendung 3.2 Mikrofon aufsetzen 1. Setzen Sie den Na- ckenbügel Abb. 3 bis 5 gezeigt auf. Abb. 3 bis 5: Nackenbügel auf- setzen und enger stellen 2. Falls das Mikrofon zu locker sitzt, können Sie den Nackenbügel und die Ohrbügel nach innen biegen: Abb.
  • Page 8: Mikrofon Positionieren

    3 Anwendung Hinweis: • Nackenbügel und Ohrbügel bestehen aus Fe- derstahldraht. Wenn Sie den Draht zu stark biegen, kann es sehr schwierig sein, den Draht in die gewünschte Form zurückzubiegen. 3.3 Mikrofon positionieren Abb. 7: Schwanen- hals einstellen. Siehe Abb. 7. •...
  • Page 9: Abtropfring Austauschen

    3 Anwendung • Versuchen Sie nie, den Schwanenhals in der Wichtig! Halterung zu verschieben. Sie würden da- durch den Schwanenhals und/oder die Hal- terung beschädigen. 3.5 Abtropfring austauschen Abb. 9: Abtropf- ring austauschen • Sollte der Abtropfring beschädigt werden, kön- Siehe Abb.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    5 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Kein Ton: 1. Mischpult und/oder 1. Mischpult und/oder Verstärker ausge- Verstärker einschal- schaltet. ten. 2. Kanal-Fader oder 2. Kanal-Fader oder Summenpegelregler Summenpegelregler am Mischpult oder am Mischpult oder Lautstärkeregler des Lautstärkeregler des Verstärkers steht auf Verstärkers auf ge- Null.
  • Page 11: Technische Daten

    6 Technische Daten Arbeitsweise: Kondensatorwandler mit Permanentladung Richtcharakteristik: Niere Übertragungsbereich: 80 – 20.000 Hz Empfindlichkeit: 35 mV/Pa (-29 dBV bez. auf 1 V/Pa) ≥ 2000 Ohm Elektrische Impedanz bei 1000 Hz: 200 Ohm Empfohlene Lastimpedanz: Grenzschalldruck für 1% / 3% Klirrfaktor: 126 dB / 130 dB Äquivalentschalldruckpegel: 22 dB(A) nach IEC 60268-4 Speisespannung:...
  • Page 12 Table of Contents Page 1 Precaution/Description ......13 1.1 Precaution........13 1.2 Packing List.
  • Page 13: Precaution/Description

    AKG dealer. • B 29 L battery power supply 1.3 Optional • For more accessories visit www.akg.com or re- Accessories fer to the latest MicroMic brochure. 1.4 Brief Description Fig. 1: C 555 L microphone. 1 Cardioid microphone for high gain before feed- Refer to fig.
  • Page 14: Moisture Shield

    1 Description Refer to fig. 1 3 Adjustable, detachable 5-inch (125-mm) on page 13. gooseneck for precise microphone position- ing. 4 Removable microphone arm holder for placing the microphone to the left or right of your mouth. 5 Microphone cable strain relief. •...
  • Page 15: Interfacing

    2 Interfacing The C 555 L is a condenser microphone and 2.1 Introduction therefore needs a power supply. Using any power supply other than those rec- Important! ommended by AKG may damage your micro- phone and will void the warranty. 1.
  • Page 16: Using Your Microphone

    3 Using Your Microphone 3.1 Mounting As delivered, the microphone arm is fitted on the the Microphone right side of the behind-the-neck headband. To Arm on the Left mount the microphone arm on the left side of the or Right headband: 1, 2 4, 5...
  • Page 17: Putting The Micorphone On

    3 Using Your Microphone 3.1 Putting the Microphone on 1. Put the behind-the- neck headband on as shown in figs. 3 through 5. Figs. 3 to 5: Putting on and tightening the headband. 2. Should the microphone fit loosely, you may bend the behind-the-neck headband and the temple pieces inward: Fig.
  • Page 18: Aligning The Microphone

    3 Using Your Microphone Note: • Both the headband and temple pieces are made of spring steel wire. If you bend the wire too hard it may be extremely difficult to bend the wire back to the desired shape. 3.3 Aligning the Microphone Fig.
  • Page 19: Replacing The Moisture Shield

    3 Using Your Microphone • Never try to shift the gooseneck inside the Important! holder. This would damage the gooseneck and/or holder. 3.5 Replacing the Moisture Shield Fig. 9: Replacing the moisture shield. Refer to fig. 9. • If the moisture shield gets damaged, replace it with the supplied extra moisture shield as shown above.
  • Page 20: Troubleshooting

    5 Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy No sound: 1. Power to mixer 1. Switch power to and/or amplifier is off. mixer or amplifier on. 2. Channel or master 2. Set channel or mas- fader on mixer, or vol- ter fader on mixer or ume control on am- volume control on plifier is at zero.
  • Page 21: Specifications

    6 Specifications Type: pre-polarized condenser microphone Polar pattern: cardioid Frequency range: 80 Hz to 20,000 Hz Sensitivity: 35 mV/Pa (-46 dBV re 1 V/Pa) Electrical Impedance at 1000 Hz: 200 ohms ≥ 2000 ohms Recommended load impedance: Max. SPL for 1% / 3% THD: 126 dB / 130 dB Equivalent noise level: 22 dB(A) to IEC 60268-4...
  • Page 22 Table des matières Page 1 Consigne de sécurité / Description ....23 1.1 Consigne de sécurité ......23 1.2 Fournitures .
  • Page 23: Consigne De Sécurité / Description

    AKG. • Alimentation batterie B 29 L 1.3 Accessoires • Pour les autres accessoires voir www.akg.com optionnels ou la brochure MicroMic la plus récente. 1.4 Description succincte Fig. 1: Microphone C 555 L 1 Microphone à caractéristique cardioïde pour une haute protection contre le larsen.
  • Page 24: Bague Collectrice

    1 Description Voir Fig. 1, 2 Suspension élastique pour suppression efficace page 23. des bruits mécaniques. 3 Col-de-cygne réglable, démontable (125 mm) pour un positionnement précis du micro. 4 Clip de fixation du col-de-cygne : permet de porter le micro à droite ou à gauche. 5 Dispositif permettant d’éviter une traction sur le câble de micro.
  • Page 25: Raccordement

    2 Raccordement Le C 555 L est un microphone électrostatique ; il 2.1 Introduction a donc besoin d’une alimentation. L’utilisation d’alimentations autres que celles Important ! recommandées par AKG peut provoquer des dégâts sur le micro et entraîne la perte de la garantie.
  • Page 26: Utilisation

    3 Utilisation 3.1 Monter le A la livraison, le bras de micro est monté sur la bras de micro à droite de l’arceau se portant sur la nuque. Vous droite ou à pouvez aisément le changer de côté grâce à la gauche fixation à...
  • Page 27: Pour Mettre L'arceau

    3 Utilisation 3.2 Pour mettre l’arceau 1. Mettez l’arceau comme indiqué aux Fig. 3 à 5. Fig. 3 à 5 : Com- ment mettre l’ar- ceau sur la nuque et le resserrer 2. Si le micro n’est pas suffisamment stable vous pouvez recourber l’arceau et les branches pour les serrer : Fig.
  • Page 28: Positionner Le Microphone

    3 Utilisation Remarque : lique, toujours avec précautions. 3.3 Positionner le microphone Fig. 7 : Réglage du col-de-cygne Voir Fig. 7. 3.4 Réglage du bras de micro Fig. 8 : Réglage du bras de micro Voir Fig. 8. AKG C 555 L...
  • Page 29: Remplacement De La Bague Collectrice

    3 Utilisation • L’arceau et les branches sont en fil d’acier à Important : ressorts. Si vous courbez excessivement le fil vous risquez d’avoir des difficultés à le ramener à la forme souhaitée. 3.5 Remplace- ment de la bague collectrice Fig.
  • Page 30: Dépannage

    5 Dépannage Problème Cause possible Remède Pas de son : 1. La console de mixage 1. Mettre la console de mi- et/ou l’amplificateur ne xage et/ou l’amplificateur sont pas sous tension. sous tension. 2. Le fader du canal ou le rég- 2.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Fonctionnement: microphone électrostatique à charge per- manente Directivité : cardioïde Réponse en fréquence : 80 … 20.000 Hz Sensibilité : 35 mV/Pa -29 dBV rapp. à 1 V/Pa Impédance électrique à 1.000 Hz : 200 ohms Impédance de charge recommandée :≥ 2000 ohms Niveau maximum de pression sonore pour un facteur de distorsion de 1% / 3% : 126 / 130 dB SPL...
  • Page 32 Indice Pagina 1 Indicazione per la sicurezza / Descrizione ... . 33 1.1 Indicazione per la sicurezza ....33 1.2 In dotazione .
  • Page 33: Indicazione Per La Sicurezza/Descrizione

    AKG. • Alimentatore a batteria B 29 L 1.3 Accessori • Per altri accessori vedi www.akg.com o l’at- opzionali tuale depliant MicroMic. 1.4 Breve descrizione Fig. 1: Microfono C 555 L 1 Microfono a direttività cardioide per alta sicu- Vedi fig.1.
  • Page 34: Disco Antiumidità

    1 Descrizione Vedi fig. 1 2 Supporto elastico per efficiente soppressione dei a pagina 33. rumori meccanici disturbanti. 3 Collo di cigno regolabile, staccabile (125 mm), per posizionare il microfono in modo preciso. 4 Clip di fissaggio per il collo di cigno: permette di portare il microfono dal lato sinistro o da quello destro.
  • Page 35: Collegamento

    2 Collegamento Il C 555 L è un microfono a condensatore e ha quindi bisogno di alimentazione. Se usate alimentatori diversi da quelli racco- Importante! mandati dall’AKG, il microfono può subire danni e la garanzia si estingue. 1. Collegate la presa d’uscita disposta sul collo di 2.2 Come cigno ad una delle due prese mini-XLR dispo- collegare...
  • Page 36: Impiego

    3 Impiego 3.1 Come mon- Il microfono viene consegnato fissato dalla parte tare il braccio destra dell’archetto sottonucale. Il collegamento a microfonico a si- scatto vi permette di montare il microfono anche nistra o a destra dalla parte sinistra dell’archetto sottonucale: 1, 2 4, 5 Fig.
  • Page 37: Come Indossare Il Microfono

    3 Impiego 3.2 Come indossare il microfono 1. Indossate l’archetto dietro la nuca come indicato nelle figg. 3- Fig. 3 a 5: Come infilare e stringere l’archetto sottonucale 2. Se il microfono non aderisce bene alla testa, potete piegare l’archetto sottonucale e gli ar- chetti auricolari verso l’interno: Fig.
  • Page 38: Posizionare Il Microfono

    3 Impiego Avvertenza: • L’archetto sottonucale e gli archetti auricolari sono realizzati in acciaio elastico. Se piegate il filo troppo forte, potrete avere delle difficoltà a ripiegarlo nella forma desiderata. 3.3 Posizionare il microfono Fig. 7: Regolare il collo di cigno Vedi fig.
  • Page 39: Come Sostituire Il Disco Antiumidità

    3 Impiego • Non cercate mai di spostare il collo di cigno Importante: mentre si trova ancora nel dispositivo di fis- saggio; in questo modo danneggereste il collo di cigno e/o il dispositivo di fissaggio. 3.5 Come sostituire il disco antiumidità...
  • Page 40: Eliminazione Di Difetti

    5 Eliminazione di difetti Difetto Possibili cause Rimedio Nessun suono: 1. Mixer e/o amplificatore 1. Inserire il mixer e/o l’am- sono dis inseriti. plificatore. 2. Fader del canale o rego- 2. Portare al livello deside- latore principale del mixer rato il fader del canale o il o regolatore del volume regolatore principale del dell’amplificatore sono in...
  • Page 41: Dati Tecnici

    6 Dati tecnici Modo di funzionamento: microfono a condensatore con carica per- manente Direttività: cardioide Risposta in frequenza: 80 - 20.000 Hz Sensibilità: 35 mV/Pa -29 dBV rif. a 1 V/Pa Impedenza elettrica a 1000 Hz: 200 ohm Impedenza di carico raccomandata: ≥ 2000 ohm Livello di pressione acustica limite per un coefficiente di distorsione armonica di 1% / 3%: 126 / 130 dB SPL...
  • Page 42 Indice Página 1 Indicaciones de seguridad/Descripción ....43 1.1 Indicaciones de seguridad ..... 43 1.2 Volumen de suministros .
  • Page 43: Indicaciones De Seguridad/Descripción

    AKG. 1.3 Accesorios • Alimentador de pilas B 29 L opcionales • Para más accesorios sírvase consultar www.akg.com o el más reciente folleto sobre MicroMic. 1.4 Breve descripción Fig. 1: Micrófono C 555 L Véase Fig. 1.
  • Page 44: Anillo Escurridor

    1 Descripción Véase Fig 1, 2 Alojamiento elástico para eficaz represión de ruidos perturbadores. página 43. 3 Cuello de cisne (125 mm) ajustable y removible para obtener un posicionamiento exacto del micrófono. 4 Clip de sujeción para el cuello de cisne: per- mite llevar el micrófono a la derecha o a la iz- quierda.
  • Page 45: Conexión

    2 Conexión El C 555 L es un micrófono de condensador y nece- 2.1 Introducción sita, por lo tanto, alimentación de corriente. Si se utilizan alimentadores diferentes a los re- ¡Importante! comendados por AKG puede dañarse el micró- fono, cesando con ello la garantía. 1.
  • Page 46: Utilización

    3 Utilización 3.1 Montar el En estado de suminstro, el brazo del micrófono brazo de micró- está sujetado a la derecha del soporte de nuca. La fono a la derecha fijación de encaje permite también fijar el brazo o a la izquierda del micrófono a la izquierda del soporte de nuca: 1, 2 4, 5...
  • Page 47: Colocarse El Micrófono

    3 Utilización 3.2 Colocarse el micrófono 1. Colóquese el so- porte de nuca tal como se indica en las Figs. 3 a 5. Figs. 3 a 5: Po- nerse el soporte de nuca y ajustarlo 2. Si el micrófono está muy suelto puede doblar hacia dentro el soporte de nuca y los arcos au- riculares: Fig.
  • Page 48: Posicionar El Micrófono

    3 Utilización Nota: • El soporte de nuca y los arcos auriculares son de alambre de acero para muelle. Si el alambre se dobla demasiado puede ser muy difícil vol- ver a darle la forma original. 3.3 Posicionar el micrófono Fig.
  • Page 49: Cambiar El Anillo Escurridor

    3 Utilización • No intente nunca desplazar el cuello de ¡Importante! cisne en la sujeción. Con ello puede dañar el cuello de cisne y/o la sujeción. 3.5 Cambiar el anillo escurridor Fig. 9: Cambiar el anillo escurridor • Si el anillo escurridor se daña lo puede cambiar Véase Fig.
  • Page 50: Eliminación De Fallos

    5 Eliminación de fallos Fallo Causa posible Eliminación No hay sonido: 1. Están desconectados: 1. Conectar el pupitre de el pupitre de mezcla y/o mezcla y/o el amplifica- el amplificador. dor. 2. Están en cero: el fader 2. Ajustar en el nivel dese- del canal o el regulador ado el fader, el regula- del nivel de suma del...
  • Page 51: Datos Técnicos

    6 Datos técnicos Modo de funcionamiento: Micrófono de condensador con carga per- manente Característica direccional: Cardioide Gama de frecuencia: 80 - 20000 Hz Sensibilidad: 35 mV/Pa -29 dB referido a 1 V/Pa) Impedancia eléctrica a 1000 Hz: 200 ohmios Impedancia de carga recomendada: ≥ 2000 ohmios Presión sonora límite para factor de distorsión no lineal de 1% / 3%: 126 / 130 dB SPL...
  • Page 52 Índice Página 1 Aviso de segurança / Descricão ....53 1.1 Aviso de segurança......53 1.2 Volume de fornecimento .
  • Page 53: Aviso De Segurança / Descricão

    1 Aviso de segurança / Descrição Certifique-se de que o aparelho ao qual pretende 1.1 Aviso ligar o microfone está ligado à terra e que corres- de segurança ponde às normas de segurança. 1.2 Volume de fornecimento 1 x C 555 L 1 x W 444 1 anel de gotejamento...
  • Page 54: Anel De Gotejamento

    1 Descrição Veja fig. 1 2 Suspensão elástica para suprimir de forma efi- na página 53. caz os ruídos mecânicos. 3 Pescoço de cisne (125 mm) regulável e remo- vível para o posicionamento exato do micro- fone. 4 Clip de fixação para o pescoço de cisne: per- mite usar o microfone no lado direito e no lado esquerdo.
  • Page 55: Conexão

    2 Conexão O C 555 L é um microfone condensador e por isso 2.1 Introdução precisa de uma alimentação de corrente. Se usar outros alimentadores senão aqueles Importante! recomendados pela AKG, o microfone pode ser danado e caduca a garantia. 1.
  • Page 56: Aplicação

    3 Aplicação 3.1 Fixar o Na fábrica o braço do microfone é fixado no lado microfone no direito do arco da nuca. A conexão de mola per- lado esquerdo mite montar o braço de microfone também no ou direito lado esquerdo do arco da nuca: 1, 2 4, 5 Fig.
  • Page 57: Meter O Microfone

    3 Aplicação 3.2 Meter o microfone 1. Meta o arco de nuca como indicado nas figuras 3 a 5. Fig. 3 a 5: Colocar o arco da nuca e ajustá-lo para ficar mais estreito. 2. Se o microfone estiver muito solto, poderá do- brar o arco da nuca e os arcos de ouvido para dentro: Fig.
  • Page 58: Posicionar O Microfone

    3 Aplicação Nota: • O arco da nuca e os arcos de ouvido consis- tem em aço para molas. Se dobrar muito o arame, poderá tornar-se difícil colocá-lo na posição desejada. 3.3 Posicionar o microfone Fig. 7: Ajustar o pescoço de cisne Veja fig.
  • Page 59: Substituir O Anel De Gotejamento

    3 Aplicação • Nunca tente deslocar o pescoço de cisne Importante: quando está dentro do dispositivo de fixa- ção. Desta forma poderá prejudicar o pes- coço de cisne e/ou o dispositivo de fixação. 3.5 Substituir o anel de gotejamento Fig. 9: Substituir o anel de goteja- mento •...
  • Page 60: Resolver Problemas

    5 Resolver problemas Problema Causa possível Resolução Não há som: 1. A mesa de mixagem 1. Ligar a mesa de mi- e/ou o amplificador xagem e/ou o amplifi- está desligado. cador. 2. O fader do canal do 2. Ajustar o fader do ca- microfone ou o regu- nal ou o regulador do lador do nível total na...
  • Page 61: Especificações

    6 Especificações Tipo: microfone de condensador com carga permanente Caraterística direccional: cardióide Resposta de freqüência: 80 - 20.000 Hz Sensibilidade: 35 mV/Pa -29 dBV ref. a 1 V/Pa Impedância elétrica: 200 ohms Impedância de carga recomendada: ≥ 2000 ohms Pressão sonora limite para 1% / 3% de distorsão: 126 / 130 dB SPL Nível equivalente de ruído:...
  • Page 62 N N o o t t i i z z e e n n - - N N o o t t e e s s - - N N o o t t e e s s - - N N o o t t e e - - N N o o t t a a s s - - N N o o t t a a s s AKG C 555 L...
  • Page 63 N N o o t t i i z z e e n n - - N N o o t t e e s s - - N N o o t t e e s s - - N N o o t t e e - - N N o o t t a a s s - - N N o o t t a a s s AKG C 555 L...

Table of Contents