Vento GE 6060 CS 6MT User Manual

Free standing cooker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

UA Окрема плита / Посібник користувача
EN Free Standing Cooker / User Manual
GE 6060 CS 6MT (X)
GE 6060 CS 6MT (WH)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GE 6060 CS 6MT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vento GE 6060 CS 6MT

  • Page 1 UA Окрема плита / Посібник користувача EN Free Standing Cooker / User Manual GE 6060 CS 6MT (X) GE 6060 CS 6MT (WH)
  • Page 2 Ми вдячні за вибір нашої продукції. Ця інструкція з використання містить важливу інформацію з техніки безпеки та вказівки з експлуатації та технічного обслуговування приладу. Обов'язково знайдіть час, щоб ознайомитися з Інструкцію з використання перед початком експлуатації приладу. Зберігайте її для подальшого використання. Знак...
  • Page 3: Table Of Contents

    ЗМІСТ 1.ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ..................4 1.1 Загальні попередження з техніки безпеки ..............4 1.2 Застереження щодо встановлення ................8 1.3 Під час використання ....................9 1.4 Під час чистки та технічного обслуговування ............11 2.ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ .........13 2.1 Вказівки зі встановлення ....................13 2.2 Встановлення...
  • Page 4: Інструкції З Техніки Безпеки

    1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Перед використанням уважно прочитайте всі вказівки. Зберігайте інструкцію в доступному для вас місці для подальшого використання. • Дане керівництво розроблено для декількох моделей, тому цей прилад може не мати всіх характеристик, описаних у ньому. З цієї причини, читаючи...
  • Page 5 ОБЕРЕЖНО: Процес готування повинен відбуватись під наглядом. Не залишайте прилад без нагляду під час швидкого приготування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ризик пожежі: Не зберігайте предмети на варильній поверхні. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо на поверхні плити є тріщина вимкніть прилад для уникнення ризику ураження електричним струмом. •...
  • Page 6 скла дверцят чи поверхонь. • Не використовуйте пароочищувачі для чистки приладу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед заміною лампочки переконайтесь, що прилад виключений для уникнення ризику ураження електричним струмом. ОБЕРЕЖНО: Під час готування робочі елементи нагріваються. Під час роботи приладу не допускайте до нього маленьких дітей. •...
  • Page 7 для підняття чи переміщення приладу. • Цей прилад не приєднаний до вентиляційного пристрою. Його можна під'єднати відповідно до чинних правил встановлення. Необхідно приділити особливу увагу дотриманню відповідних вимог встановлення вентиляції. • Якщо протягом 15 секунд плита не запалюється, вимкніть плиту та відкрийте дверцята відсіку. Зачекайте...
  • Page 8: Застереження Щодо Встановлення

    ОБЕРЕЖНО: «У випадку пошкодження скляної варильної поверхні»: - негайно вимкніть прилад та від'єднайте його від елементів електричного нагрівання та мережі електроживлення, - не торкайтесь поверхні приладу, - не використовуйте прилад. • Не допускайте дітей та тварин до приладу. 1.2 Застереження щодо встановлення •...
  • Page 9: Під Час Використання

    • З метою запобігання перегрівання приладу не слід встановлювати його за декоративними дверима. 1.3 під час використання • Під час першого використання ви можете почути легкий запах. Це спричинено ізоляційними матеріалами нагрівальних елементів і є цілком нормальним. Перед першим використанням приладу...
  • Page 10 загорянням олії, водою, негайно виключіть плиту та накрийте сковорідку кришкою, чи протипожежною тканиною. • Сковороду завжди розміщуйте посередині варильної поверхні, і повертайте ручки так, щоб не пошкодити їх полум'ям. • Якщо прилад не буде використовуватись протягом тривалого періоду, повністю вимкніть його. Якщо газова плита не буде використовуватись...
  • Page 11: Під Час Чистки Та Технічного Обслуговування

    поставляється з продуктом. Ніколи не використовуйте конфорку-гриль із закритими дверцятами духової шафи. ОБЕРЕЖНО: При нагріванні скляні кришки можуть лопнути. Перед закриттям кришки вимкніть усі конфорки та дайте варильній панелі охолонути. • Нічого не кладіть на відчинені дверцята духової шафи. Це може порушити рівновагу шафи чи пошкодити...
  • Page 12 Декларація відповідності нормам ЄС Цим ми заявляємо, що наші продукти відповідають усім застосовним директивам, рішенням та нормам Європейського союзу. Вимоги зазначено в додаткових матеріалах щодо стандартів. Даний прилад призначений виключно для побутового користування. Не використовуйте прилад в інших цілях (наприклад, для обігріву приміщень), це...
  • Page 13: Встановлення Та Підготовка До Використання

    2. ВСТАНОВЛЕННЯ Важливо: Залежно від розмірів ТА ПІДГОТОВКА ДО приміщення, всі приміщення з технічними ВИКОРИСТАННЯ приладами повинні мати прямий доступ до зовнішнього провітрювання за ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад повинен допомогою вікон, що відкриваються, чи бути встановлений працівником подібних елементів. уповноваженого сервісного центру або...
  • Page 14: Встановлення Плити

    • Якщо над приладом необхідно встановити кухонну витяжку чи Витяжна труба стінну шафу, необхідно забезпечити кухонної витяжки безпечну відстань між стільницею Отвір забору та будь-якою такою варильною повітря мін. 100 см поверхнею/кухонною витяжкою як це показано на рисунку нижче. A (мм)Стінна шафа B (мм) Кухонна...
  • Page 15: Підведення Газу

    2.3 підведення гаЗу для труб. Комплект системи подачі газу та • З'єднайте прилад з коротким перевірка герметичності та міцним шлангом так, щоб він Під'єднайте прилад з дотриманням знаходився якомога ближче до відповідних місцевих та міжнародних джерела подачі газу. стандартів та нормативних положень. •...
  • Page 16: Газова Конверсія (У Випадку Наявності)

    плити до газу, не повинні мати іржі. Перевіряйте термін придатності Газопровід для будь-яких елементів, які ви використовуєте для під'єднання. Пломба З'єднувальні гайки Елементи, що є обов'язковими шлангу для проведення перевірки щодо визначення придатності під'єднання Газовий шланг з вільного (сорбованого) газу: фланцем...
  • Page 17: Підключення До Електромережі Та Техніка Безпеки (У Разі Наявності)

    наступні дії. зі зниженим вмістом вуглекислого газу, необхідно затягнути гвинти байпасу. Заміна інжекторів Конфорки плити Клапан з системою захисту Клапан з системою захисту • Відключіть прилад від подачі газу та від витоку газу від витоку газу від мережі електроживлення. • Зніміть...
  • Page 18 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПРИЛАД НЕОБХІДНО ЗАЗЕМЛИТИ. • Перед підключенням приладу до електромережі необхідно перевірити можливу потужність електромережі на відповідність з максимально допустимою потужністю приладу (вказану на табличці з технічними даними приладу), а також спроможність електричної проводки подавати напругу максимальної потужності для приладу (також вказано...
  • Page 19: Регулювання Ніжок

    • Щит обліку та розподілу розміщений у відповідній шафі. Розміри приладу (Ширина × A (мм) B (мм) глибина × висота) (см) 60 × 60 × 90 (подвійна 297.5 Синій духовка) 50 × 60 × 90 (подвійна 247.5 духовка) 90 × 60 × 85 60 ×...
  • Page 20: Характеристики Приладу

    3. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИЛАДУ Важливо: Технічні характеристики приладів відрізняються, вигляд вашої духової шафи може відрізнятись від зображеного на рисунку. Список деталей 1. Варильна поверхня 2. Панель управління 3. Ручка дверцят духової шафи 4. Дверцята духової шафи 5. Регульовані ніжки Панель управління 6.
  • Page 21: Використання Приладу

    4. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ маленького полум'я). Запаліть конфорку за допомогою повернення кнопки на максимальне положення; після 4.1 користування гаЗовими цього ви зможете вибрати необхідне конфорками положення, повернувши кнопку між Запалювання конфорок позначкою «максимуму» та «мінімуму». Не експлуатуйте конфорку при Символ положення над кожною кнопкою положенні...
  • Page 22 сковороди, а також експлуатація плити на мінімальних положеннях, сприяють економії при використанні плити. Рекомендується завжди накривати сковороду кришкою для зберігання температури нагрівання. Для досягнення максимальної продуктивності експлуатації плити, Каструлі з круглим рекомендується використовувати дном каструлі з плоским дном розмірів, вказаних нижче. Використання каструль менших...
  • Page 23: Таблиця Часу Й Режимів Готування

    для запікання страв, наприклад, для Функція верхнього приготування піци шляхом рівномірного нагрівання: Буде розподілу нагрівання та за короткий ввімкнено термостат і проміжок часу. Вентилятор рівномірно попереджальні розподіляє нагрівання, а нижній індикатори духової нагрівальний елемент сприяє запіканню. шафи; почне роботу Рекомендується попередньо нагрівати верхній...
  • Page 24: Аксесуари

    4.5 аксесуари Висувний ящик У комплект приладу входить висувний ящик для зберігання приладдя, такого як підноси, полиці, решітки або невеликі каструлі та сковорідки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Внутрішня поверхня висувного ящика може ПОПЕРЕДЖЕННЯ нагріватися під час використання. Помістіть решітку на будь-яку Не зберігайте в ящику будь-які харчові придатну...
  • Page 25 • Окремо промийте та прополощіть Не використовуйте засоби для кришки конфорок. Не залишайте їх чистки, що місять тверді домішки, вологими. Зразу протріть їх серветкою що можуть подряпати скляну насухо. поверхню вашого приладу, чи покриті емаллю та/або намальовані на ньому • Переконайтесь, що...
  • Page 26 Чистка деталей з нержавіючої сталі Зняття дверцят духової шафи (увипадку наявності) Перед очищенням скла на дверцятах духової шафи, необхідно зняти дверцята, • Регулярно промивайте деталі з нержавіючої сталі. як показано нижче. 1. Відкрийте дверцята духової шафи • Витирайте такі поверхні серветкою, змоченою...
  • Page 27: Технічне Обслуговування

    5.2 технічне обслуговування ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Технічне обслуговування приладу повинно виконуватись виключно уповноваженою особою сервісного центру або компетентним технічним працівником. Інші заходи контролю • Потрібно проводити періодичну перевірку терміну придатності труби під'єднання газу. • Періодично перевіряйте трубки газового з'єднання. В разі виявлення пошкоджень, зв'яжіться з уповноваженим...
  • Page 28: Виявлення Несправностей Та Транспортування

    6. ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ТРАНСПОРТУВАННЯ 6.1 виявлення несправностей Якщо після перевірки по основним крокам виявлення несправностей, духова шафа не працює, зв'яжіться з уповноваженим працівником сервісного центру або компетентним технічним спеціалістом. Проблема Можлива причина Вирішення проблеми Конфорки можуть бути вимкнені. Перевірте положення ручки управління. Тиск...
  • Page 29: Транспортування

    Перевірте, чи правильно виставлені налаштування температури та чи правильно розташовані полиці. Приготування Не відкривайте дверцята духової шафи часто, в духовій шафі Полиці духової шафи неправильно якщо ви не готуєте страви, які потребують відбувається розташовані. перевертання. Якщо ви часто відкриватимете нерівномірно. дверцята, зовнішнє...
  • Page 30: Технічні Умови

    7. ТЕХНІЧНІ УМОВИ 7.1 мікрофіша енергоспоживання G30 28-30 545,3 II2H3B/P UA G20/20 G30/28 КОНФОРКА ШВИДКОГО НАГРІВА Інжектор (1/100 Номінальна (кВт) 2,75 261,9 / Споживання 218,1 СЕРЕДНЯ КОНФОРКА Інжектор (1/100 Номінальна (кВт) 1,75 1,75 166,7 / Споживання 127,2 СЕРЕДНЯ КОНФОРКА Інжектор (1/100 Номінальна...
  • Page 31: Мікрофіша Електроенергії

    7.2 мікрофіша електроенергії Марка Модель GE 6060 CS 6MT (X) GE 6060 CS 6MT (WH) Тип духовки ЕЛЕКТРИЧНА Маса кг 35,7 Індекс енергоефективності – в звичайному режимі 105,7 Індекс енергоефективності – з увімкненим вентилятором 94,8 Клас енергоспоживання Енергоспоживання (електроенергія) – в звичайному режимі...
  • Page 32 Марка Модель GE 6060 CS 6MT (X) GE 6060 CS 6MT (WH) Тип варильної поверхні Газова Кількість зон варіння Технологія нагріву-1 Газова Розмір-1 см Допоміжна Енергоефективність-1 н.д. Технологія нагріву-2 Газова Розмір-2 Напівшвидка Енергоефективність-2 59,0 Технологія нагріву-3 Газова Розмір-3 Напівшвидка Енергоефективність-3 59,0 Технологія...
  • Page 33 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 34 CONTENTS 1SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................7 1.3 During Use ........................8 1.4 During Cleaning and Maintenance ................10 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............12 2.1 Instructions for the Installer ..................12 2.2 Installation of the Cooker ....................13 2.3 Gas Connection ......................13 2.4 Gas Conversion (if available) ..................14 2.5 Electrical Connection and Safety (if available) ............15...
  • Page 35: 1Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 36 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Page 37 applicable local and international standards and regulations. • Maintenance and repair work should only be carried out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way.
  • Page 38: Installation Warnings

    the technical instructions which describe how to modify the appliance to match the conditions of use of the country. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Page 39: During Use

    In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately. •...
  • Page 40 very hot and damage may be caused to the product. Do not leave the cooker unattended when cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket.
  • Page 41: During Cleaning And Maintenance

    with the oven door closed. CAUTION: Glass lids may shatter when heated. Turn off all the burners and allow the hob surface to cool before closing the lid. • Do not place anything on the oven door when it is open. This could unbalance the oven or damage the door.
  • Page 42 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Page 43: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND Gas appliances expel burned gas waste to the outside air, either directly or via a PREPARATION FOR USE cooker hood with a chimney. If it is not WARNING : This appliance must be possible to install a cooker hood, install a installed by an authorised service fan on the window or wall that has access to fresh air.
  • Page 44: Installation Of The Cooker

    • Make sure that there are no flammable at least 10 cm away from the sides of or combustible materials in the close appliance for air circulation. vicinity, such as curtains, oil, cloth etc. • There should be a minimum 2cm blank which may catch fire.
  • Page 45: Gas Conversion (If Available)

    • If the gas connection is made by a on the rear cover of the appliance. If you flexible hose fixed onto the gas inlet of need to use it in another country, any the hob, it must be fixed on by a pipe of the connections in the figure below collar.
  • Page 46: Electrical Connection And Safety (If Available)

    to the gas in use. For this purpose, the following steps should be performed. Valve with flame failure Valve with flame failure device device Changing injectors Hob burners • Cut off the main gas supply and unplug the appliance from the mains electrical supply.
  • Page 47: Anti-Tilting Kit

    2.6 anti-tiltinG kit • During installation, please ensure that isolated cables are used. An incorrect connection could damage your appliance. If the mains cable is damaged and needs to be replaced this should be done by a qualified Screw (x1) personnel.
  • Page 48 turn the feet anti-clockwise. To decrease the height of the appliance, turn the feet clockwise. It is possible to raise the height of the appliance up to 30 mm by adjusting the feet. The appliance is heavy and we recommend that a minimum of 2 people lift it.
  • Page 49: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel 6.
  • Page 50: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT 4.1 uSe of GaS burnerS Ignition of the burners The position symbol above each control knob indicates the burner that the knob controls. Manual Ignition of the Gas Burners OFF position MAX position If your appliance is not equipped with an ignition aid, or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below.
  • Page 51: Oven Controls

    4.2 oven ControlS Rapid / Wok Burner 22-26 cm Oven function control knob Semi-rapid Burner 14-22 cm Turn the knob to the corresponding symbol Auxiliary Burner 12-18 cm of the desired cooking function. For the details of different functions see ´Oven Make sure that the tips of the flames do not Functions`.
  • Page 52: Cooking Table

    Manual operation Fan Function: The oven’s thermostat and When you set the timer button to the “M” warning lights will position, you will be able to continuously run switch on, and the your oven. When you set the timer button to upper and lower the “0”...
  • Page 53: Cleaning And Maintenance

    The Wire Grid The wire grid is best used for grilling or for processing food in oven-friendly containers. Cleaning the Inside of the Oven • The inside of enamelled ovens are best cleaned while the oven is warm. • Wipe the oven with a soft cloth soaked in soapy water after each use.
  • Page 54 Cleaning Painted Surfaces (if available) Cleaning the Hotplate Heater (if • Spots of tomato, tomato paste, ketchup, available) lemon, oil derivatives, milk, sugary foods, sugary drinks and coffee should • Clean the hotplate heater on a regular be cleaned with a cloth dipped in warm basis.
  • Page 55: Maintenance

    5.2 MaintenanCe WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Other Controls • Periodically check expiratation date of the gas connection pipe. • Periodically check the gas connection pipe. If a defect is found, contact an authorised service provider to have it changed.
  • Page 56: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution The burners may be in the ´off` position. Check the position of the control knob.
  • Page 57: Transport

    Check that the recommended temperatures and shelf positions are being used. Do not frequently open the door unless you are Cooking is uneven Oven shelves are incorrectly cooking things that need to be turned. If you within the oven. positioned. open the door often, the interior temperature will be lower and this may affect the results of your cooking.
  • Page 58: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 Injector Table G30 28-30 mbar 7,5 kW 545,3 g/h G20/20 mbar G30/28 mbar II2H3B/P UA Class:1 LARGE BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 2,75 CONSUMPTION 218,1 g/h 261,9 l/h MEDIUM BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 1,75 1,75...
  • Page 59 52415581...

This manual is also suitable for:

Ge 6060 cs 6mt xGe 6060 cs 6mt wh

Table of Contents