Kohler K-45415 Installation And Care Manual page 77

Handshower
Hide thumbs Also See for K-45415:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Installation Guide
Guide d'installation
Guía de instalación
Sealant Tape
Sealant
Ruban d'étanchéité
Mastic
Cinta selladora
Sellador
WARNING: Risk of scalding.
High water temperature can cause severe
burns. Set the water temperature at or
below 120°F (49°C) following the adjustment
procedure in the valve Installation and Care
Guide.
ADVERTISSEMENT: Risque de
brûlures.
Une température élevée peut causer des
brûlures graves. Régler la température de l'eau
à 120°F (49°C) ou moins en suivant la
procédure de réglage fournie dans le guide
d'installation et d'entretien du robinet.
ADVERTENCIA: Riesgo de
quemaduras.
El agua a alta temperatura puede
ocasionar quemaduras graves. Ponga la
temperatura del agua a un máximo de 120°F
(49°C) con el procedimiento de ajuste que se
indica en la Guía de instalación y cuidado de
válvulas.
Loosen the setscrew. Install the
spout. Tighten the setscrew.
Desserrer la vis d'arrêt. Poser le bec.
Serrer la vis d'arrêt.
Afloje el tornillo de fijación. Instale el
surtidor. Apriete el tornillo de fijación.
1/8"
4
Slide the wall plate onto the
shower arm. Apply sealant tape.
Enfiler la rosace sur le bras de
douche. Appliquer du ruban
d'étanchéité.
Deslice la placa mural en el
brazo de ducha. Aplique cinta
selladora.
Measure dimension "Y" to
9
determine the appropriate
adapter orientation.
Mesurer la dimension "Y" pour
déterminer l'orientation
appropriée de l'adaptateur.
Mida la dimensión "Y" para
determinar la orientación
apropiada del adaptador.
Finished Wall
Y
Mur fini
Pared acabada
1204924-2-D
1/8", 5/64"
Rags
Chiffons
Trapos
Observe all local plumbing and
building codes.
Record your model number below
for future reference:
Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux.
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Cumpla todos los códigos locales de
plomería y construcción.
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
Threaded Spout: Apply sealant
2
tape to a 1/2" nipple. Install 4-1/8"
(105 mm) from the wall.
Bec fileté: Appliquer du ruban
d'étanchéité sur un mamelon de
1/2". Le poser à 4-1/8" (105 mm)
du mur.
Surtidor roscado: Aplique cinta
selladora al niple de 1/2". Instale
a 4-1/8" (105 mm) de la pared.
5
Install the shower arm. Slide the
plate against the wall.
Poser le bras de douche. Glisser
la rosace contre le mur.
Instale el brazo de ducha.
Deslice la placa contra la pared.
Install the reversible adapter
10
when "Y" is within dimensions
below. Orient as shown.
Installer l'adaptateur réversible
lorsque la dimension "Y" est
comprise dans les dimensions
ci-dessous. Orienter comme sur
l'illustration.
Instale el adaptador reversible
cuando el valor "Y" esté dentro
de las siguientes dimensiones.
Oriente como se muestra.
Y= 1-15/16" (49 mm)-
2-3/8" (60 mm)
Y= 2-3/8" (60 mm)-
2-11/16" (68 mm)
Strap Wrench
Clé à sangle
Llave de correa
For service parts information, visit
www.kohler.com/serviceparts.
For service kit information, refer
to the Specification Sheet on your
product page at www.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur les
kits, consulter la fiche technique sur
la page du produit à
www.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para consultar información sobre
el kit de servicio refiérase a la hoja
de especificación en la página de su
producto en www.kohler.com.
Remove the setscrew. Remove the
slip-fit assembly.
Retirer la vis d'arrêt. Retirer
l'ensemble d'ajustement glissant.
Retire el tornillo de fijación. Retire el
montaje deslizante.
1/8"
6
Remove the plaster guard. Turn
on the water.
Retirer le protège-plâtre. Ouvrir
l'arrivée d'eau.
Retire el protector de yeso. Abra
el agua.
All Installations: Snap the
11
retainer to the seal plate if not
already installed.
Toutes les poses: Enclencher
le dispositif de retenue sur la
plaque d'étanchéité s'il n'a pas
encore été installé.
Todas las instalaciones: Encaje
el retenedor a la placa de sellado
si todavía no ha sido instalado.
Plus/Plus/Más:
• 1/2" NPT Pipe Nipple or Copper Tube
Tube en cuivre ou mamelon de tuyauterie 1/2" NPT
Tubo de cobre o niple NPT de 1/2"
• Emery Paper/Papier émori/Papel lija
Assorted Screwdrivers
Tournevis assortis
Destornilladores surtidos
1
Slip-Fit Spout: Install the tube 4"
(102 mm) to 4-1/2" (114 mm) from
the wall.
Bec à ajustement glissant:
Poser le tube entre 4" (102 mm)
et 4-1/2" (114 mm) du mur.
Surtidor de montaje deslizante:
Instale el tubo entre 4" (102 mm)
y 4-1/2" (114 mm) de la pared.
Use a clean strap wrench to install
the spout.
Utiliser une clé à sangle propre pour
poser le bec.
Instale el surtidor con una llave de
correa limpia.
7
To adjust maximum water
temperature, refer to the User
Guide at www.kohler.com.
Pour régler la température
maximale de l'eau, se reporter au
guide de l'utilisateur à
www.kohler.com.
Para ajustar la temperatura
máxima del agua, consulte la
Guía del usuario en
www.kohler.com.
Tiled Wall Installations Only:
12
Apply sealant to the back of the
seal plate.
Pose sur mur carrelé
seulement: Appliquer du mastic
sur le dos du plateau
d'étanchéité.
Solo en instalaciones en pared
de azulejo: Aplique sellador al
lado posterior de la placa de
sellado.
Use emery paper to remove burrs.
Clean debris.
Éliminer les ébarbures au papier
d'émeri. Nettoyer les débris.
Retire las rebabas con papel de lija.
Limpie los residuos.
Apply sealant, leaving a gap at
3
the bottom. Wipe away excess.
Appliquer du mastic en laissant
un espace à la base. Essuyer
l'excédent.
Aplique sellador, y deje una
separación en la parte inferior.
Limpie el exceso.
8
Turn off the water.
Couper l'arrivée d'eau.
Cierre el agua.
IMPORTANT: For K-2971 Valve: If
the finished wall is less than 1/2"
(13 mm) thick, do not use the 2-3/8"
(60 mm) screws. The 1-5/8" (41 mm)
screws must be used.
IMPORTANT: Vanne K-2971: Si
l'épaisseur du mur fini est inférieure
à 1/2" (13 mm), ne pas utiliser les
vis de 2-3/8" (60 mm). Les vis de
1-5/8" (41 mm) doivent être utilisées.
IMPORTANTE: En la válvula
K-2971: Si la pared acabada tiene
un grosor de menos de 1/2" (13
mm), no utilice los tornillos de 2-3/8"
(60 mm). Debe usar los tornillos de
1-5/8" (41 mm).

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

K-10257K-14788K-45203

Table of Contents