Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

ORAL B
Brosse à dents électrique
SMART 6 6600 SPECIAL
EDITION
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Oral-B SMART 6 6600 SPECIAL EDITION

  • Page 1 ORAL B Brosse à dents électrique SMART 6 6600 SPECIAL EDITION MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com...
  • Page 2 Charger Type 3757 Handle Type 3765...
  • Page 3 Internet: www.oralb.com 800 124 600 www.braun.com www.service.braun.com 0800-4 45 53 88 70 15 00 13 Braun GmbH 22 63 00 93 Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany 020 - 21 33 21 020 377 877 Charger Type 3757 0860 112 188...
  • Page 5 35°C...
  • Page 6 Deutsch • Die Reinigung und Instand- Willkommen bei Oral-B! haltung des Gerätes darf nicht Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig und von Kindern durchgeführt bewahren Sie diese für eine spätere Ver- werden. wendung auf. • Kinder dürfen nicht mit dem WICHTIG Gerät spielen.
  • Page 7 • Nutzen Sie nur das Ihrem Gerät beige- davon entfernt halten, während die fügte Ladeteil. Zahnbürste angeschaltet ist. Wann immer Sie eine Beeinträchtigung ver- Um einem Bruch der Aufsteckbürste vorzu- muten, deaktivieren Sie die Funküber- beugen, was dazu führen könnte, dass tragung Ihrer Zahnbürste.
  • Page 8 (3)), laden Sie die Zahnbürste mindestens Sie eine manuelle Handzahnbürste benut- 30 Minuten. zen (Bild • Der Akkuladestand wird über die Unabhängig von der Aufsteckbürste beginnen Ladestandanzeige (8) angezeigt. Eine blin- Sie zunächst mit den Außenseiten, anschlie- kende Anzeige weist darauf hin, dass der ßend den Innenseiten und putzen Sie zuletzt Akku geladen wird (Bild 1);...
  • Page 9 Der Timer speichert die ausgeführte Putz- «Pro-Clean» – Für ein außergewöhn- zeit, auch wenn das Handstück kurzzeitig liches Reinigungsgefühl während des Putzens ausgeschaltet wird. (höhere Frequenz) Der Timer setzt sich zurück, wenn länger als «Sensitiv» – Sanfte und dennoch 30 Sekunden pausiert, kurz der Putzmodus- gründliche Reinigung für Knopf (4) gedrückt wird, oder das Hand- empfindliche Bereiche...
  • Page 10 • Starten Sie die Oral-B™ App. Die Oral-B™ Die Oral-B 3DWhite Aufsteck- App wird Sie durch den gesamten bürste ® Bluetooth -Verbindungsprozess führen. hat einen speziellen Polierein- • Achtung: Die Funktionsweise der Oral-B™ satz, um Ihre Zähne natürlich App ist eingeschränkt, wenn die kabellose aufzuhellen.
  • Page 11: Garantie

    Lebensdauer nicht mit dem Garantiezeitraums zu kommen, bringen oder Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung senden Sie das vollständige Gerät mit Kauf- kann über den Oral-B Braun Kundendienst nachweis zu einem offiziellen Oral-B Braun oder lokal verfügbare Rückgabe- und Kundendienstcenter.
  • Page 12 Firma Procter & Gamble, deren Partnern TER PARTEI FÜR IRGENDWELCHE DIREK- oder Tochtergesellschaften («P&G») herge- TEN, INDIREKTEN, ZUFÄLLIGEN, BESONDE- stellt werden und die durch das Braun- / REN, EXEMPLARISCHEN, STRAF- ODER Oral-B-Warenzeichen, den Markennamen FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART, DIE oder das dazugehörige Logo identifiziert DURCH DIE VERWENDUNG ODER DAS werden können.
  • Page 13 IN ODER MIT DEM ORAL-B-ZUBEHÖR VER- 30 Tage risikofrei tes- WENDET WERDEN, AUCH WENN P&G AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HIN- GEWIESEN WURDE. OHNE EINSCHRÄNKUNG Zufrieden oder Geld zurück! DES VORSTEHENDEN NEHMEN SIE ZUR (mehr Details auf www.oralb-blendamed.de) KENNTNIS UND WILLIGEN EIN, DASS P&G NICHT FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN AN ODER FÜR DIE ZERSTÖRUNG VON GERÄTEN DER VERBRAUCHERELEKTRONIK ODER...
  • Page 14 Problembehebung / Hilfestellung Problem Möglicher Grund Lösung Die Zahnbürste 1. Die Oral-B App ist nicht einge- 1. Schalten Sie die Oral-B App ein. funktioniert nicht schaltet. 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem (richtig) mit der 2. Bluetooth ist auf Ihrem Smartphone gemäß...
  • Page 15 Diese wiederaufladbare elektrische Zahnbürste hat ein Funkmodul mit einer Bandbreite von 2,4 – 2,48 GHz und einer maximalen Abstrahl-Leistung von 1mW. Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funkausrüstung Type 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 und 3767 der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Die vollständige EU-Konfor-...
  • Page 16 English Welcome to Oral-B! this manual. Do not use attach- ments which are not recom- Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual mended by the manufacturer. for future reference. IMPORTANT WARNING • Periodically check the entire •...
  • Page 17: Using Your Toothbrush

    Important Information Specifications For voltage specifications refer to the bot- • Your Oral-B toothbrush can be used with tom of the charging unit. your smartphone (find details under Noise level: 68 dB (A) «Connecting your toothbrush to your Smartphone»). Charging and Operating •...
  • Page 18 teeth with one of the Oral-B oscillating- A long stuttering sound and a flashing light rotating brush heads guide the brush head indicate the end of the professionally rec- slowly from tooth to tooth, spending a few ommended 2-minute brushing time. seconds on each tooth surface (picture The timer memorizes the elapsed brushing When using the Oral-B «TriZone»...
  • Page 19: Brush Heads

    «Pro Clean» – For an extraordinary Oral-B Sensi Ultrathin brush clean feeling (operated head with a higher frequency) features a combination of regular bristles to clean teeth «Sensitive» – Gentle, yet thorough surfaces and ultrathin bristles cleaning for sensitive for a gentle brushing experience on the areas gumline.
  • Page 20: Cleaning Recommendations

    (10), brush head compartment and This guarantee extends to every country protective cover (11) and smartphone holder where this appliance is supplied by Braun or stand (12) are dishwasher-safe. Beauty bag its appointed distributor. This guarantee (13) should be hand washed only with luke- does not cover: damage due to improper warm water (30°C –...
  • Page 21 To obtain service within the guarantee anyone other than Braun or authorized period, hand in or send the complete appli- Braun service location; (iii) a product or part ance with your sales receipt to an authorised that has been modified without the written Oral-B Braun Customer Service Centre.
  • Page 22 LIMITATION, INJURY TO PERSONS, 30 Day Risk Free Trial PROPERTY DAMAGE, LOSS OF VALUE Satisfaction guaranteed or your money back! OF ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT Full details at www.oralb.com or call: ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B UK 0800 731 1792 ACCESSORIES, OR LOSS OF USE OF THE IE 1800 509 448 ORAL-B ACCESSORIES OR ANY THIRD...
  • Page 23: Troubleshooting

    Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does 1. Oral-B App is turned off. 1. Turn on Oral-B App. not operate 2. Bluetooth interface is not acti- 2. Activate Bluetooth interface on (properly) with vated on smartphone. smartphone (described in its Oral-B App.
  • Page 24 This rechargeable toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW. Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of...
  • Page 25 Français Bienvenue chez Oral-B ! sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables. Veuillez lire le mode d’emploi attentivement • Le nettoyage et l’entretien ne avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-le pour vous y référer ulté- doivent pas être assurés par rieurement.
  • Page 26 • Cette brosse à dents est un appareil de de brossage (4) pendant 2 secondes soin personnel. Elle n’est pas destinée à jusqu’à la disparition de l’icône de • transmission radio (7). Si vous voulez un usage par de multiples patients dans un cabinet dentaire ou dans un centre de réactiver la transmission radio, veuillez soins dentaires.
  • Page 27 triques et conçu pour être utilisé dans une avec une des brossettes oscillo-rotatives salle de bain. Oral-B, déplacez doucement la brossette • Vous pouvez utiliser votre brosse tout de d’une dent à l’autre, en passant quelques suite ou la charger en la plaçant sur le secondes sur la surface de chaque dent chargeur (9) branché.
  • Page 28 Smart Ring (2) que la durée de brossage de Modes de brossage (selon le modèle) 2 minutes, recommandée par les profes- Votre brosse à dents propose différents sionnels, est atteinte. modes de brossage indiqué sur l’affichage des modes de brossage (6) sur le manche Le «...
  • Page 29 ploitation iOS ou Android. Vous pouvez la La brossette Oral-B FlossAction (SM) télécharger gratuitement sur l’App Store se caractérise par des poils ou Google Play™. micropulse qui pénètrent en L’application Oral-B™ vous offre la possibi- profondeur entre les dents pour lité...
  • Page 30: Recommandations D'entretien

    (image ). Ranger dans un rations ont été effectuées par des personnes endroit frais et sec. non agréées par Braun ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été Sujet à modification sans préavis. utilisées.
  • Page 31 Oral-B ne garantie pas une fiabilité de sonnes non agréées par Braun ; (iii) un pro- connexion à 100% et un fonctionnement duit ou une partie qui a été modifiée sans la homogène des caractéristiques.
  • Page 32 • Oral-B ne peut pas assurer le bon mon- AUCUNES CIRCONSTANCES RESPON- SABLES DE DOMMAGES-INTÉRÊTS tage de brossettes autres que Oral-B. • Oral-B ne peut prédire l’effet à long terme DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, PUNI- TIFS, ACCESSOIRES OU EXEMPLAIRES NI de l’utilisation de brossettes autres que DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS QUEL- Oral-B sur l’usure du corps de brosse.
  • Page 33: Dépannage

    Dépannage Problème Raison possible Solution APPLICATION La brosse à 1. L’application Oral-B est fermée. 1. Mettre en route l’application dents ne fonc- 2. Le Bluetooth n’est pas activé sur Oral-B tionne pas (cor- votre Smartphone. 2. Activer le Bluetooth sur votre rectement) avec 3.
  • Page 34 2,4 à 2,48 GHz avec une puissance totale de 1 mW. Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de type 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 sont conformes à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclara-...
  • Page 35 Español ¡Bienvenido a Oral-B! no deberá ser realizado por niños. Antes de manejar el cepillo, por favor, lea las • Los niños no deberán jugar instrucciones y conserve el presente manual para una futura consulta. con el aparato. • Utilice este producto sola- mente para su uso indicado, IMPORTANTE tal y como se describe en el...
  • Page 36 uso del cepillo de dientes si el cabezal no Indicador del nivel de carga está debidamente ajustado. Nunca se Unidad de carga debe utilizar sin cabezal. • Si el mango del cepillo de dientes se cae Accesorios (dependiendo del modelo): al suelo, se deberá...
  • Page 37 deen inmediatamente; pueden tardar ramente. En general el sangrado deberá hasta 30 minutos. detenerse pasados unos días. Si el san- • Si la batería se está agotando, se ilumi- grado persistiera más de dos semanas, con- nará una luz roja en la pantalla de nivel de sulte a su dentista o higienista dental.
  • Page 38 Configuración del temporizador: «3D White» – Un pulido excepcional para un uso ocasional El cepillo viene con el temporizador «Profe- o diario sional» activado. Para cambiarlo, presione de manera continuada el botón de modo (4) «Cuidado de – Suave masaje de las durante 4 segundos.
  • Page 39: Consejos De Limpieza

    el cepillo y el smartphone mediante Cabezal Oral-B Sensi Ultrafino Bluetooth. Combina los filamentos norma- Nota: La funcionalidad de la aplicación les destinados a limpiar la Oral-B™ estará limitada si la tecnología superficie de los dientes con inalámbrica Bluetooth está desactivada unos filamentos ultrafinos para en su smartphone (para obtener informa- ofrecer una delicada experiencia de cepillado...
  • Page 40: Medio Ambiente

    La garantía se invalida si la reparación es lle- vada a cabo por personas no autorizadas o Neceser/Funda del Cargador/Funda de por el uso de elementos que no sean Braun. Viaje Guarde el cepillo de dientes/los cabezales Este aparato está equipado con un módulo limpios y secos en la funda de viaje (14) de radio aprobado por Bluetooth Smart.
  • Page 41 QUE P&G NO TIENE NINGUNA RESPONSA- causados por un servicio llevado a cabo por BILIDAD POR CUALQUIER DAÑO O DES- alguien diferente de Braun o de servicios TRUCCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS ELEC- autorizados Braun; (iii) un producto o com- TRÓNICOS DEL CONSUMIDOR O POR...
  • Page 42 DE ORAL-B, O CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS CONTENIDOS EN LOS DISPOSITI- VOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA SUMA SOLICITADA A ORAL-B SUPERARÁ AL PRECIO REAL ABONADO POR EL PRO- DUCTO. Garantía de sustitución de los cabezales La garantía de Oral-B quedará anulada si el daño del cepillo recargable se debe al uso de cabezales de recambio que no son Oral-B.
  • Page 43: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Posible causa Solución APLICACIÓN El mango no 1. La aplicación de Oral-B está 1. Abra la aplicación de Oral-B funciona desconectada. 2. Active la interfaz Bluetooth en el (correcta- 2. La interfaz Bluetooth no está smartphone (tal como se describe mente) con la activada en el smartphone.
  • Page 44 2,4 y 2,48 GHz con una potencia máxima de 1 mW. Por medio de la presente, Braun GmbH declara que los equipos de radio de los tipos 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 y 3767 cumplen con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Page 45 Português Bem-vindo à Oral-B! podem ser realizadas por crianças. Antes de usar esta escova de dentes leia estas instruções e guarde este manual para • As crianças não podem referência futura. brincar com o aparelho. • Utilize este produto apenas IMPORTANTE para a sua utilização prevista, •...
  • Page 46 com as peças pequenas ou danificar os Descrição dentes: Cabeça de escova • Antes de qualquer utilização, garanta que Smart Ring a cabeça da escova está bem encaixada. Botão ligar/desligar Não volte a utilizar a escova de dentes se Botão de modo de escovagem a cabeça da escova já...
  • Page 47 luzes desligam-se. Habitualmente, uma as interiores e, por fim, as superfícies de carga completa demora 12 horas e per- mastigação. Escove os quatro quadrantes mite uma utilização de pelo menos 2 da boca de igual modo. Também deve con- semanas de escovagem regular (duas sultar um dentista ou higienista oral para vezes por dia, 2 minutos).
  • Page 48 haja uma pausa mais longa do que 30 «Pressão – limpeza suave e segundos, premindo o botão de modo (4) Sensível» profunda para áreas durante a pausa ou colocando o cabo no sensíveis carregador ligado à ficha. «3D White» – polimento para utiliza- Nota: Durante a utilização de funcionalida- ção ocasional ou des especiais da app da Oral-B™, a luz do...
  • Page 49 dentes (para muitos mais benefícios con- Cabeça de escova Oral-B sulte as instruções da aplicação Oral-B™). 3D White • Inicie a App Oral-B™. Será guiado através contém uma cápsula de poli- mento especial para branquear de todo o processo de emparelhamento os dentes de forma natural.
  • Page 50 (9), bolsa do carregador (15), estojo Esta garantia estende-se a todos os países de viagem (14) (imagem em que o aparelho é fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor designado. Esta garan- tia não cobre: danos devido a uso indevido, uso ou desgaste normal, especialmente no Acessórios...
  • Page 51 DE CONSUMO OU OUTRAS PROPRIEDADES que não sejam P&G; (ii) danos causados por PESSOAIS CONTIDAS NO INTERIOR OU NO serviços realizados por outros além da Braun EXTERIOR DE ACESSÓRIOS DA ORAL-B, OU ou de serviços da Braun; (iii) um produto ou...
  • Page 52 PERDA DE DADOS NOS DISPOSTIVOS SUPRAMENCIONADOS. A ORAL-B NÃO IRÁ, EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA, REALIZAR UM REEMBOLSO QUE EXCEDA O PREÇO REAL PAGO NA AQUISIÇÃO DO PRODUTO. Garantia de cabeças de escova de substituição A garantia da Oral-B é anulada se forem en- contrados danos no cabo elétrico recarregá- vel devido à...
  • Page 53: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Razão provável Solução O cabo não fun- 1. A App Oral-B está desligada. 1. Ligue a App Oral-B ciona (correta- 2. A interface Bluetooth não está ati- 2. Ative a interface Bluetooth no mente) com a vada no Smartphone.
  • Page 54 2,4 até 2,48 GHz, com uma potência máxima de 1 mW. Desta forma, a Braun GmbH declara que os tipos de equipamento rádio 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 e 3767 estão em conformidade com a Diretiva n.º 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
  • Page 55 Italiano Benvenuti in Oral-B! non devono essere eseguite dai bambini. Prima di utilizzare lo spazzolino da denti, • I bambini non devono giocare leggere le istruzioni e conservare il presente manuale per eventuali consultazioni succes- con l’apparecchio. sive. • Utilizzare il prodotto esclusiva- mente per l’uso previsto, con- IMPORTANTE formemente a quanto indicato...
  • Page 56 possibile inserire correttamente la testina. Pulsante Modalità di Spazzolamento Non utilizzare mai lo spazzolino senza una Manico testina inserita. Display Modalità di Spazzolamento • Se il manico dello spazzolino cade, sosti- Display di Trasmissione Radio (con tuire la testina prima dell’utilizzo succes- tecnologia Wireless Bluetooth ®...
  • Page 57: Uso Dello Spazzolino

    diatamente; la loro attivazione può richie- Per chi soffre di denti e/o gengive sensibili, dere fino a 30 minuti. Oral-B raccomanda di utilizzare la «Modalità • Se la batteria si sta scaricando, una spia Denti Sensibili» (eventualmente in combina- rossa lampeggia sull’indicatore del livello zione con una testina Oral-B «Sensitive»).
  • Page 58 sante on/off (3). Confermare la selezione zione modalità durante l’uso (figura 4). Per premendo il pulsante di selezione modalità. ritornare in modalità «Pulizia Quotidiana», • 2 LED illuminati indicano il timer premere e tenere premuto il pulsante di «2-Minute»» selezione modalità (4). •...
  • Page 59 mate prima dello scolorimento, probabil- assicurarsi che il telefono si adatti al sup- mente si esercita troppa pressione sui denti porto e si mantenga stabile. e sulle gengive. Nota: Per poter effettuare il collegamento con lo spazzolino, lo smartphone deve sup- L’uso delle testine Oral-B «FlossAction»...
  • Page 60: Garanzia

    Paesi nei con un panno umido (figura ). Conservare quali l’apparecchio è fornito da Braun o da in un luogo pulito e asciutto. un distributore autorizzato. La garanzia non copre danni dovuti ad uso improprio, nor- Soggetto a modifiche senza preavviso.
  • Page 61 ORAL-B O ESTERNI AD ESSI, O QUALSIASI Braun o in centri assistenza non autorizzati PERDITA DI DATI CONTENUTI NEI DISPOSI- da Braun; (iii) un prodotto o parte che sia TIVI DI CUI SOPRA. IN NESSUN CASO stato modificato senza il permesso scritto di QUALSIASI RECUPERO NEI CONFRONTI DI P&G, e (iv) danni derivanti dall’uso o dall’in-...
  • Page 62 Testine sostitutive in garanzia La garanzia Oral-B decade qualora sia pos- sibile dimostrare che il danno al manico rica- ricabile è riconducibile all’uso di testine sostitutive non originali Oral-B. Oral-B sconsiglia di utilizzare testine sostitu- tive non originali Oral-B. • Oral-B non può controllare la qualità delle testine sostitutive non originali Oral-B, quindi non può...
  • Page 63: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Lo spazzolino 1. L’app Oral-B è disattivata. 1. Attivare l’app Oral-B non funziona 2. l’Interfaccia Bluetooth non è atti- 2. Attivare l’interfaccia Bluetooth (correttamente) vata sullo smartphone. sullo smartphone, seguendo le con l’app 3.
  • Page 64 2,4 - 2,48 GHz con una potenza massima di 1mW. Con la presente, Braun GmbH dichiara che il dispositivo radio dei modelli 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 e 3767 è conforme alla Direttiva 2014/53 /UE. Il testo integrale della dichiarazione...
  • Page 65 Nederlands • Het reinigen en onderhoud Welkom bij Oral-B! mag niet door kinderen Lees voor het gebruik van dit apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebeuren. houd deze bij voor toekomstig gebruik. • Houd toezicht op kinderen om BELANGRIJK te voorkomen dat ze met het •...
  • Page 66 Om te voorkomen dat de opzetborstel kapot Beschrijving gaat en kleine deeltjes produceert die kun- Opzetborstel nen leiden tot stikken of de tanden kunnen Smart Ring beschadigen: • Zorg er voor elk gebruik voor dat de Aan/uit knop Poetsfunctie knop opzetborstel goed past.
  • Page 67: Gebruik Van De Tanden- Borstel

    zodra het apparaat volledig is opgeladen. veel zorg. U kunt ook uw tandarts raadple- Volledig opladen duurt over het algemeen gen voor de techniek die het best bij u past. 12 uur en hiermee kun je minstens Het zou kunnen dat uw tandvlees licht gaat 2 weken regelmatig poetsen (twee keer bloeden tijdens de eerste dagen dat u de per dag, 2 minuten).
  • Page 68 Opmerking: Het lichtje van de visuele timer «Tandvlees- – Zachte massage van zou kunnen uitgaan tijdens het gebruik van verzorging» het tandvlees de speciale Oral-B app functies. Uw tandenborstel start automatisch in de Set up Timer: «Dagelijkse Reiniging» poetsstand. Om naar De «Professionele»...
  • Page 69 en superdunne borstelhaartjes voor een branden. Eens de tandenborstel verbin- zachte poetservaring op de tandvleesrand. ding heeft gemaakt, zal de Smart Ring(2) kort knipperen. De meeste Oral-B opzetborstels hebben • Houd uw smartphone in de buurt (binnen ® lichtblauwe INDICATOR borstelharen die een straal van 5m) wanneer u uw tanden- helpen bepalen wanneer de opzetborstel...
  • Page 70 Deze garantie is van toepassing in elk land werking van de eigenschappen. De werking waar dit toestel wordt geleverd door Braun en betrouwbaarheid van de verbinding of een aangestelde vertegenwoordiger van zijn direct afhankelijk van elk afzonderlijk...
  • Page 71 (ii) schade veroorzaakt DAT P&G NIET AANSPRAKELIJK IS VOOR door reparatie uitgevoerd door niet erkende ENIGE SCHADE OF VERNIETIGING VAN Braun service-afdelingen; (iii) een product CONSUMENT’S ELEKTRONISCHE of onderdeel werd gewijzigd zonder het APPARATEN OF PERSOONLIJKE EIGENDOM schriftelijke toestemmen van P&G, en (iv)
  • Page 72 AANKOOPPRIJS BETAALD VOOR DE AANKOOP VAN HET PRODUCT. Garantie opzetborstels De Oral-B garantie vervalt wanneer de beschadiging van de Oral-B elektrische tan- denborstel te wijten is aan het gebruik van opzetborstels anders dan die van Oral-B. Oral-B raadt aan enkel Oral-B opzetborstels te gebruiken •...
  • Page 73: Problemen Oplossen

    Problemen Oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Handgreep 1. De Oral-B™ app staat uit. 1. Zet de Oral-B™ app aan. werkt niet 2. Bluetooth is niet geactiveerd op 2. Activeer Bluetooth op uw smartp- (goed) met de uw smartphone. hone (uitgelegd in het instructie- Oral-B App.
  • Page 74 De oplaadbare tandenborstels bevat een radiomodule die tussen de frequentie 2.4 en 2.48 GHz werkt met een maximaal vermogen van 1mW Braun GmbH verklaart hiermee dat de types radioapparatuur 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 in overstemming zijn met de Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verkla-...
  • Page 75: Dansk/ Norsk

    Dansk/ Norsk Velkommmen til Oral-B! det er beregnet til som beskre- vet i vejledningen. Undgå at Før brug af tandbørsten, bedes du læse instruktionerne. Gem denne vejledning til bruge tilbehør, der ikke er fremtidig brug./ Les instruksjonene før du begynner å bruke anbefalet af producenten.
  • Page 76 • Bruk kun produktet til dets til- • Udskift børstehovedet hver tredje måned eller tidligere, hvis det bliver slidt. tenkte bruksområde og som • Rengør børstehovedet ordentligt, hver beskrevet i denne veiledningen. gang du har brugt det (se afsnittet «Rengøringsanvisninger»). Ordentlig Bruk ikke tilbehør som ikke er rengøring sikrer, at tandbørsten er sikker anbefalt av produsenten.
  • Page 77 • Bytt børstehode hver tredje måned eller pen for børsteinnstilling (4) samtidig tidligere hvis det blir slitt. i 2 sekunder helt til radiooverføringens • Rengjør børstehodet ordentlig hver gang display (7) skrus av. Følg samme prose- du har brukt det (se avsnittet «Rengjø- dyre for å...
  • Page 78 Opladning/Lading og Sådan bruger du din betjening tandbørste/tannbørste Børsteteknik Din tandbørste har et vandtæt håndtag/ Fugt børstehovedet/børstehodet, og påfør vanntett håndtak, er elektrisk sikker og hvilken som helst tandpasta/tannkrem. For designet til brug/bruk i badeværelset. • Du kan bruge/bruke din tandbørste med at undgå...
  • Page 79 Timer med funktionerne «Daglig rengøring», Du kan vælge mellem timerne «Professional» «Pro-rengøring» og «Sensitiv») (billede eller «2-Minute». Kontroller jævnligt tryksensoren ved at trykke moderat på børstehovedet/ «2-Minute»-timeren signalerer med en lang børstehodet under brug. brummen/brummelyd og blinkende lys på SmartRing (2), at de anbefalede 2 minutters Børstefunktioner (afhængigt af/avhen- børstetid er ovre.
  • Page 80 Børstehoveder/ børstehoved, hvis du har tandbøjle/ regulering. Du kan bruge Oral-B «Ortho»- Børstehoder børstehoved/børstehode, der er specielt udformet til at rense rundt om bøjler og Oral-B tilbyder en række børstehoveder, der ståltråd. passer til din Oral-B-børste. Vores/Våre oscillerende-roterende Tilslut/Tilkoble din børstehoveder kan bruges tand for tand for tandbørste til din grundig rengøring.
  • Page 81 Garantien gælder i alle lande, hvor dette seetuiet/reiseetuiet (14), og anbring/plasser produkt sælges af Braun eller en Braun-for- etuiet i kosmetiktasken/Sminkevesken (13). handler. Denne garanti dækker ikke: skader Opbevar opladeren i opbevaringsposen (15).
  • Page 82 Bluetooth-standard, som apparater Denne garantien gjelder i alle land hvor med Bluetooth kan kommunikere og fun- Braun eller en avtalt distributør selger appa- gere med i Oral-B-tandbørster. ratet. Garantien dekker ikke skader som Men hvis producenter af apparater ikke...
  • Page 83 The Procter & Gamble Company, dets FORMÅL, AF NOGEN ART, SOM FØLGE AF tilknyttede selskaber eller datterselskaber BRUG AF ELLER MANGLENDE BRUG AF («P & G»), der kan identificeres af Braun / ORAL-B-TILBEHØR, HERUNDER, UDEN Oral-B-varemærke, firmanavn eller dertilhø- BEGRÆNSNING, SKADE PÅ PERSONER, rende logo.
  • Page 84 NEVNTE ENHETER. UNDER INGEN OMS- er produsert av eller for P&G; (ii) skader for- TENDIGHETER SKAL ERSTATNINGSKRAV årsaket av service utført av andre enn Braun MOT ORAL-B OVERSKRIDE FAKTISK eller et autorisert Braun service- BETALT PRIS VED KJØP AV PRODUKTET.
  • Page 85 • Oral-B kan ikke forudsige den langsigtede effekt af ikke-Oral-B-børstehoveders slid på håndtaget. Alle Oral-B-børstehoveder har Oral-B’s logo og opfylder Oral-Bs høje kvalitetskrav. Oral-B sælger ikke børstehoveder, håndtag eller andre dele under et andet varemærke. Garanti for børstehoder Oral-Bs garanti vil annulleres hvis skader på det elektriske oppladbare håndtaket viser seg å...
  • Page 86 Fejlfinding Problem Mulig årsag Udbedring Tandbørsten 1. Oral-B -appen er slukket/ 1. Tænd for/Slå på Oral-B -appen. virker ikke avslått. 2. Aktiver Bluetooth-interfacet/grense- (ordentligt) med 2. Bluetooth-interfacet/ snittet på din smartphone (beskrevet i Oral-B grensesnittet er ikke dennes manual). -appen. aktiveret på...
  • Page 87 Denne genopladelige/oppladbare tandbørste indeholder et radiomodul, der/som opererer i 2,4–2,48 GHz-båndet med en maksimal effekt på 1 mW. Hermed erklærer Braun GmbH, at radioudstyret, type 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 og 3767, opfylder bestemmelserne i direktiv 2014/53/EU. Den fulde/fullstendige tekst af/med EUover- ensstem-melseserklæringen/EU-samsvarserklæringen kan ses på...
  • Page 88 Produkten får ska enheten lämnas in på ett aldrig öppnas eller tas isär. För att åter- vinna batterierna måste hela apparaten Oral-B Braun-servicecenter. kasseras i enlighet med lokala miljödirek- Ändra eller reparera inte pro- tiv. Om tandborsthandtaget öppnas för- störs produkten och garantin gäller inte...
  • Page 89 • Om tandborsten skulle falla ned ska Tillbehör (beroende på modell): borsthuvudet alltid bytas ut före nästa Hållare för borsthuvud användning även om det ser oskadat ut. Fack med lock för borsthuvud • Byt ut borsthuvudet var 3:e månad eller Smartphone-hållare (stativ) oftare om borsthuvudet ser slitet ut.
  • Page 90 Observera: Förvara tandborsthandtaget Timer vid rumstemperatur för optimalt underhåll Du kan välja mellan timerfunktionerna av batteriet. Professional och 2-Minute. Försiktighet: Utsätt inte handtaget för 2-Minute-timern anger med ett långt hack- temperaturer över 50 °C. ande ljud och en blinkande lampa på Smart Ringen (2) att den rekommenderade borst- Använda tandborsten tiden på...
  • Page 91 Oral-B FlossAction-borsthu- rengöring», «Pro Clean» och «Mjuk») (bild vudet Du kan regelbundet kontrollera att trycksen- sorn fungerar genom att trycka måttligt på har mikropulsstrån som möjlig- borsthuvudet under användningen. gör en enastående plackbort- tagning mellan tänderna. Borstningsfunktioner (beroende på modell) Oral-B 3D White-borsthuvudet Din tandborste tillhandahåller olika borst- har en speciell poleringskopp...
  • Page 92: Skydda Miljön

    lägga dina tandborstningsframsteg och sätter ihop dem igen. Koppla ur laddaren skräddarsy dina tandborstinställningar (för före rengöring. Hållaren för borsthuvuden överblick över många fler fördelar, se anvis- (10), facket med lock (11) och smartpho- ningarna för Oral-B™ App). ne-hållaren (12) kan köras i diskmaskin. •...
  • Page 93 P&G-produkt; (ii) skador som uppstår till För att få service under garantiperioden ska följd av service som utförs av andra än Braun du lämna eller skicka in hela produkten till- eller auktoriserad Braun-servicereparatör; sammans med inköpskvittot till ett auktori- (iii) en produkt eller en del som har ändrats...
  • Page 94 telefonen ramlar ut och skadas. Använd inte band med inköpet av det uppladdnings- i bilen. bara handtaget. • Oral-B rekommenderar inte användning ANSVARSBEGRÄNSNING av borsthuvuden som inte är från Oral-B. • Oral-B kan inte förutspå den långsiktiga I DEN UTSTRÄCKNING SOM LAGEN TILLÅ- TER, KAN P&G, DESS DISTRIBUTÖRER effekten av användning av borsthuvuden ELLER LEVERANTÖRER INTE UNDER NÅGRA...
  • Page 95 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Handtaget 1. Oral- -appen är 1. Slå på Oral-B -appen. fungerar inte avstängd. 2. Aktivera Bluetooth-gränssnittet på (riktigt) med 2. Bluetooth-gränssnitt smartphonen (se i dess bruksanvis- Oral-B -appen. inte aktiverat på smart- ning). phonen. 3. Aktivera radioöverföring: tryck samti- 3.
  • Page 96 2,4 till 2,48 GHz och har en maximal effekt på 1 mW. Härmed intygar Braun GmbH att radioutrustning av typerna 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 och 3767 är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. För en fullständig version av EU-försäkran om...
  • Page 97 Suomi • Käytä tuotetta vain tässä Tervetuloa Oral-B:lle! käyttöoppaassa esitettyyn Lue käyttöohjeet ennen sähköhammashar- jan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tarkoitukseen. Käytä ainoas- tarvetta varten. taan valmistajan suosittelemia TÄRKEÄÄ lisä- ja vaihto-osia. • Tarkista ajoittain ettei laite/ johto/lisävarusteet ole vaurioi- VAROITUS •...
  • Page 98 • Vaihda harjaspää kolmen kuukauden Lisäosat (riippuen mallista): välein tai useammin, jos harjaspää näyt- Harjaspäiden pidike tää kuluneelta. Suojakannella varustettu harjaspäiden • Puhdista harjaspää kunnolla jokaisen käy- säilytyskotelo tön jälkeen (katso kohta ”Laitteen puhdis- Älypuhelimen pidike (teline) taminen”). Kunnollinen puhdistus varmis- Kosmetiikkalaukku taa hammasharjan toimivuuden ja Matkakotelo...
  • Page 99: Hammasharjan Käyttö

    • Voit säilyttää runko-osaa verkkovirtaan Oral-B -sovelluksen asetusten kautta) kytketyssä laturissa, jotta se olisi aina täy- Punainen = paineentunnistimen valo ® teen ladattu. Akkua ei voi yliladata. Sininen = Bluetooth -yhteyden osoitin Huomaa: Jotta akku säilyttäisi täyden Ajastin kapasiteettinsa, säilytä runko-osaa huo- Voit valita ajastintoiminnoksi «Ammattimai- neenlämmössä.
  • Page 100 min. Lisäksi harja lopettaa sykkimisen ja Oral-B CrossAction -harjaspää värähtelevä liike vähenee (jos olet valinnut Edistyksellisin harjaspäämme. «Päivittäinen puhdistus», «Pro Clean» tai Viistot harjakset puhdistavat «Hellävarainen» -tilan (kuva tarkasti. Irrottaa tehokkaasti Tarkista paineentunnistimen toimivuus ajoit- plakkia. tain painamalla harjaspäätä kevyesti har- jauksen aikana.
  • Page 101: Laitteen Puhdistaminen

    Pyyhi ne taan korvata erivärisellä tai vastaavalla lait- kuiviksi ennen hammasharjan kokoamista. teella. Irrota laturin virtajohto ennen sen puhdista- mista. Harjaspäiden pidike (10), suojakan- Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa nella varustettu harjaspäiden säilytyskotelo Braun tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy...
  • Page 102 Huomaa, että Bluetooth- Braun-osia ei ole käytetty. laitteen ohjelmisto voi vaikuttaa yhteensopi- vuuteen ja toimintaan merkittävästi. Tämä laite on varustettu Bluetooth Smart -hyväksytyllä radiomoduulilla. Laitteen takuu...
  • Page 103 • Oral-B ei voi taata muiden kuin tavoin pidikkeeseen löytääksesi sille par- haan asennon. Kun kokeilet pidikettä, huo- Oral-B-harjaspäiden laadun. Sen vuoksi lehdi siitä, ettei älypuhelin pääse tipahta- emme voi taata muun merkkisten vaihdet- maan niin, että se vaurioituu. Älä käytä tavien harjaspäiden puhdistustehoa, autossa.
  • Page 104 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu SOVELLUS Runko-osa ei 1. Oral-B -sovellus on sammu- 1. Käynnistä Oral-B -sovellus. toimi (kunnolla) tettu. 2. Aktivoi älypuhelimen Bluetooth- Oral-B -sovel- 2. Bluetooth -liitäntää ei ole akti- liitäntä (katso ohjeet puhelimen luksen kanssa. voitu älypuhelimessa. käyttöohjeesta).
  • Page 105 5–35 °C. Ladattavassa sähköhammasharjassa on radiomoduuli, joka toimii 2,4–2,48 GHz taajuudella ja 1 mW enimmäisteholla. Braun GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 ja 3767 nou- dattaa direktiiviä 2014/53/EU. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa seu- raavassa Internet-osoitteessa: www.oralb.com/ce.

This manual is also suitable for:

37573765

Table of Contents