Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Fridge Freezer
Frigorífico Combinado
Frigorífico Combinado
Réfrigérateur Combiné
HÆGER 280 COMBI
CR-28W.007A
CR-28S.008A
Instructions Manual
Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Manuel d'instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER 280 COMBI

  • Page 1 Fridge Freezer Frigorífico Combinado Frigorífico Combinado Réfrigérateur Combiné HÆGER 280 COMBI CR-28W.007A CR-28S.008A Instructions Manual Manual de Instruções Manual de Instrucciones Manuel d’instructions...
  • Page 3: Before Using The Appliance

    Dear costumer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. Your new appliance is designed exclusively for domestic use.
  • Page 4: Safety Precautions

    English Safety Precautions The manufacturer declines all responsibility in case of failure to comply with the following precautions: • Never put a damaged appliance into operation, if in doubt, contact your dealer. • The appliance must be installed and connected to the electrical mains in full compliance with the instructions provided in the handbook.
  • Page 5: Installation And Connection

    English refrigerator has undergone the necessary tests on the tightness of the refrigeration circuit and complies with the safety regulations for electrical appliances. Warming: The manufacturer declines all responsibility for injury or damage caused by failure to comply with the above regulations or deriving from tampering with even just one part of the appliance and the use of non- original spare parts.
  • Page 6: Product Description

    English in accordance with electrical safety regulations. The rated voltage and frequency are stated on the nameplate. The appliance must be connected to the electrical mains and earthed in compliance with the relevant regulations and requirements. The appliance is able to withstand short fluctuations in voltage of no more than 15% less or 10% more than the rated voltage stated on the nameplate.
  • Page 7: Inside Lighting

    English Inside lighting When the refrigerator door is opened, the light comes on; it remains on until the door is completely closed again. The light comes on even if the refrigerator thermostat is set on "0" (stop), meaning that the refrigerator is switched off. Arranging foods inside the refrigerator compartment •...
  • Page 8 English Setting and selecting the freezer operating temperature 24 hours before freezing a large amount of fresh foods turn the thermostat to a setting between 6 and 7. After the 24 hours have passed, insert the fresh foods and turn the thermostat knob to the setting of your choice.
  • Page 9: Making Ice Cubes

    English • Depending on their type and intended use, frozen foods can be thawed correctly at room temperature, in the refrigerator, in an electric oven (conventional or fan), or in a microwave oven using the relevant function. Making ice-cubes Fill the tray provided 2/3 full of water or any other liquid you wish to freeze. Place it in the freezer compartment, making sure that its bottom is dry so that it will not stick to the shelf of the compartment.
  • Page 10: Switching Off The Refrigerator

    English washing-up liquid or water and vinegar. Take care not to wet the electrical lighting components with water or detergents. • Clean the gaskets with warm water and then dry. • To allow the refrigerator to operate at full efficiency, periodically also clean the condenser on the rear with a brush or a vacuum cleaner.
  • Page 11: Operating Noise

    English Operating noise • The refrigerator and freezer are cooled by means of a compression system. In order to maintain the preset temperature inside the refrigerator and freezer sections, the compressor comes into operation in response to the level of cooling required and may operate continuously if necessary.
  • Page 12: Technical Data

    English • Is the defrost water drain blocked? Technical data Reference CR-28W.007A / CR-28S.008A Supply Voltage / Protection class 220-240 V~ 50Hz / I Rated current 0.63A Maximum Lamp Power 10 W Refrigerant/Amount R600a / 53g Insulation blowing gas C5H10 Energy Class (1) Energy consumption (2) 0.67kWh/24h (245kWh/annum)
  • Page 13 English Disposal – Environment policy Packing The packaging material is entirely recyclable and marked with the recycling symbol. Follow local regulations for scrapping. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of children, as they are potentially dangerous. Disposal The appliance is manufactured using recyclable material.
  • Page 14: Warranty Declaration

    English Warranty Declaration Insofar as claims filed for elimination of deficiencies (applicable laws) are being processed, these shall be handled via the contractual partners. In addition, the distributer provides the following manufacturer’s warranty: 1. For this device, the distributer grants a warranty period of 24 months (*), figured from the date of purchase from the dealer;...
  • Page 15: Antes De Usar O Aparelho

    Estimado cliente Obrigado por ter dado preferência a um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do utilizador, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Estamos certo de que irá satisfazer as suas expectativas. O aparelho que adquiriu destina-se apenas a uso doméstico.
  • Page 16: Advertências Para A Segurança

    Português Advertências para a segurança O fabricante declina qualquer responsabilidade pelo não cumprimento das seguintes advertências: • Não ponha um aparelho danificado a funcionar. Em caso de dúvidas, contacte o revendedor. • A ligação à rede elétrica e a instalação do aparelho devem ser feitas respeitando atentamente as indicações fornecidas no manual.
  • Page 17: Uso Adequado

    Português Uso adequado O aparelho foi fabricado especificamente para a utilização doméstica, sendo por isso adequado para refrigerar e conservar alimentos frescos e congelados e para produzir cubos de gelo. O aparelho não foi projetado e fabricado para emprego de tipo profissional. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes da utilização incorreta do aparelho.
  • Page 18: Ligação Elétrica

    Português Colocação e nivelamento do aparelho Coloque o frigorífico sobre chão firme e nivelado. Para compensar as irregularidades do pavimento, o frigorífico é provido de dois pés de apoio reguláveis na parte dianteira. Para proporcionar uma maior estabilidade ao produto, uma movimentação mais fácil e, portanto, um posicionamento correto, na base traseira também estão presentes 2 rodas.
  • Page 19 Português Gaveta para fruta e verdura Este recipiente situa-se na parte baixa do compartimento frigorífico onde está prevista uma prateleira adequada que serve para cobrir os alimentos frescos que necessitam de condições de humidade constante para serem conservados corretamente. Compartimentos e prateleiras da porta Na parte interna da porta estão presentes prateleiras especiais e recipientes para conservar ovos, manteiga, lacticínios, bisnagas, conservas e outras pequenas embalagens.
  • Page 20 Português Regulação e escolha da temperatura de refrigeração • O botão situado na parte superior direita do frigorífico serve para regular a temperatura de refrigeração quer no compartimento frigorífico, quer no congelador. • A posição 0 (stop) corresponde à condição de aparelho desligado.
  • Page 21 Português • Utilize exclusivamente sacos especiais para a congelação, folhas de alumínio, películas de polietileno para uso alimentar e recipientes adequados para congelar. Não utilize sacos de papel, envelopes de celofane não para uso alimentar e saquinhos de compras ou de congelação já...
  • Page 22 Português Manutenção e Limpeza Descongelação do compartimento frigorífico O compartimento frigorífico está equipado com a função de descongelação automática. Durante o funcionamento normal do frigorífico, na parede traseira forma-se uma certa quantidade de gelo simultaneamente ao funcionamento do compressor. O gelo derrete-se quando o compressor não funciona.
  • Page 23 Português • Para que o frigorífico funcione corretamente, faça a limpeza periódica também do condensador situado na parte traseira com um pincel ou com o auxílio de um aspirador de pó. • Para além disso, verifique periodicamente a cuba situada sobre o compressor, limpando-a se for necessário.
  • Page 24: Ruídos Durante O Funcionamento

    Português Ruídos durante o funcionamento • A refrigeração do frigorífico e do congelador realiza-se através de um sistema de compressão. O compressor entra em função para manter a temperatura selecionada no interior dos compartimentos e, se necessário, dependendo da refrigeração solicitada, pode funcionar continuamente.
  • Page 25: Dados Técnicos

    Português Há água no fundo do compartimento frigorífico. • O termóstato está na posição correta? • O dreno da água de descongelação está obstruído? Dados Técnicos Referência CR-28W.007A / CR-28S.008A Alimentação/ Classe de proteção 220-240 V~ 50Hz / I Corrente nominal 0.63A Potência da Lâmpada 10 W...
  • Page 26 Português Eliminação – Política ambiental Embalagem A embalagem é constituída por material 100% reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem. Para a eliminação, respeite as normas locais. Os materiais de embalagem (sacos de plástico, pedaços de poliestireno, etc.) devem ser mantidos fora do alcance das crianças dado que constituem potenciais fontes de perigo.
  • Page 27: Declaração De Garantia

    Português Declaração de Garantia Para direitos de garantia respeitantes à eliminação dos defeitos (direito legal), estes deverão ser dirigidos aos nossos parceiros comerciais (revendedores autorizados). Além disso o distribuidor assume a seguinte garantia do fabricante: 1. Para este equipamento, o fabricante assume uma garantia de 24 meses (*) de acordo com as condições abaixo descritas e a partir da data de compra que será...
  • Page 28: Estimado Cliente

    Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. El aparato que ha comprado es para uso exclusivamente doméstico.
  • Page 29: Advertencias Sobre Seguridad

    Español Advertencias sobre seguridad El fabricante declinará toda responsabilidad en caso de inobservancia de las siguientes instrucciones: No ponga en funcionamiento un aparato que presente daños: En caso de dudas consulte a su revendedor. La conexión a la red eléctrica y la instalación del aparato deben efectuarse respetando atentamente las instrucciones del manual.
  • Page 30: Uso Adecuado

    Español Uso adecuado Este aparato ha sido realizado específicamente para uso doméstico, por lo que es adecuado para la refrigeración y conservación de alimentos frescos y congelados y para la producción de cubitos de hielo. Este aparato no ha sido diseñado ni fabricado para uso profesional. El fabricante declina toda responsabilidad por daños derivados de un uso incorrecto del aparato.
  • Page 31: Conexión Eléctrica

    Español Posicionamiento y nivelación del aparato Posicionar el frigorífico sobre un suelo estable y nivelado. Para compensar las irregularidades del pavimento, el frigorífico tiene dos pies regulables en la parte anterior. Para consentir mayor estabilidad, un movimiento más fácil y un posicionamiento correcto, hay además dos rodillos en la parte trasera.
  • Page 32: Iluminación Interna

    Español Cajón para fruta y verdura Este recipiente está situado en la parte inferior de la cámara frigorífica, en la que está previsto un estante específico de vidrio de cobertura para los alimentos frescos, los que requieren condiciones de humedad constante para su correcta conservación. Compartimientos y contenedores puerta En la parte interna de la puerta se encuentran compartimientos y contenedores para la conservación de huevos, mantequilla, productos lácteos, tubos, conservas y otros envoltorios...
  • Page 33 Español Regulación y selección de la temperatura de enfriamiento • El mando situado en la parte superior derecha del frigorífico sirve para regular la temperatura de enfriamiento tanto del compartimiento frigorífico como del congelador. • A la posición 0 (stop) corresponde la desactivación del aparato.
  • Page 34 Español • Utilizar sólo bolsitas especiales para la congelación, papel de aluminio, película de polietileno para uso alimentario y recipientes para congelar. No utilizar bolsas de papel, bolsas de celofán no destinadas a uso alimentario ni bolsas de la compra o para congelación ya utilizadas.
  • Page 35: Mantenimiento Y Limpieza

    Español Mantenimiento y Limpieza Descongelación de la cámara frigorífica El compartimiento frigorífico está provisto de descongelación automática. Durante la actividad normal del frigorífico, en su pared trasera se forma escarcha durante el funcionamiento del compresor, la que se disuelve cuando éste deja de funcionar. Durante el período de inactividad del compresor la escarcha acumulada en la pared trasera se disuelve y el agua pasa a través del agujero presente en el fondo de la cámara.
  • Page 36 Español • Para un correcto funcionamiento del frigorífico se debe efectuar periódicamente la limpieza del condensador, que está situado en la parte trasera. Para ello utilizar un pincel o una aspiradora. • Controlar periódicamente también la cubeta situada sobre el compresor y limpiarla cada vez que sea necesario.
  • Page 37: Ruidos De Funcionamiento

    Español • Descongela los alimentos congelados introduciéndolos en el compartimiento frigorífico, a fin de aprovechar el frío de estos, que lo cederán a la cámara frigorífica. Ruidos de funcionamiento • El enfriamiento del frigorífico y del congelador se efectúa mediante un sistema de compresión.
  • Page 38: Datos Técnicos

    Español Hay agua en el fondo del compartimento frigorífico. • El termostato está bien regulado. • El orificio de salida del agua de descongelación está atascado. Datos Técnicos Referencia CR-28W.007A / CR-28S.008A Alimentación/ Clase de protección 220-240 V~ 50Hz / I Corriente nominal 0.63A Potencia de la Lámpara...
  • Page 39 Español Disposición – La política ambiental Embalaje El material de embalaje es 100% reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente. Para su eliminación, respete las normas locales. No deje el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños;...
  • Page 40: Declaración De Garantía

    Español Declaración de garantía En la medida que se trate de derechos de eliminación de deficiencias (regulación legal), éstos deben ser llevados a cabo a través de la otra parte contratante (comercio especializado). Además, el distributor asuma la siguiente garantía del fabricante: 1.
  • Page 41: Cher Client

    Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. L’appareil que vous venez d’acheter est un combiné...
  • Page 42: Avertissements Concernant La Sécurité

    Français Avertissements concernant la sécurité Le constructeur décline toute responsabilité dans le cas où les avertissements suivants ne seraient pas respectés : - Ne pas mettre l'appareil en marche s'il est endommagé : en cas de doute, demander au revendeur. - Le branchement au réseau électrique et l’installation de l’appareil doivent être effectués en respectant attentivement les indications du manuel.
  • Page 43: Utilisation Du Réfrigérateur

    Français Utilisation du réfrigérateur L’appareil a été conçu de façon spécifique pour l'utilisation domestique ; par conséquent, il est adapté à la réfrigération et la conservation des aliments frais et surgelés et à la production de glaçons. L'appareil n'a pas été conçu et fabriqué pour une utilisation professionnelle. Le constructeur décline toute responsabilité...
  • Page 44: Branchement Électrique

    Français Positionnement et mise de niveau de l'appareil Placez le frigo sur un fond stable et nivelé. Afin de compenser des irrégularités du sol, le réfrigérateur est doté de deux pieds réglables dans la partie antérieure. Pour garantir une stabilité majeure, un mouvement plus facile et un positionnement correct, la base postérieure est dotée de deux petites roues.
  • Page 45: Éclairage Interne

    Français Bac à légumes et à fruits Ce bac se trouve dans la partie basse du compartiment réfrigérateur dans laquelle est prévue une clayette en verre pour la couverture des aliments frais, qui demandent des conditions d'humidité constante pour une conservation correcte. Contreporte aménagée A l'intérieur de la porte se trouvent des balconnets et des bacs pour la conservation des œufs, du beurre, des laitages, des tubes, des conserves et d'autres petits paquets.
  • Page 46: Congélation Des Aliments

    Français Réglage et choix de la température de refroidissement • La manette placée en haut à droite du réfrigérateur sert pour le réglage de la température de refroidissement aussi bien compartiment réfrigérateur que de celui congélateur. A la position 0 (stop) correspond l'extinction de l'appareil. •...
  • Page 47 Français rapidement ce qui permet une meilleure conservation des propriétés et du goût, même après la décongélation et la préparation. • N'utiliser que des sacs spéciaux pour la congélation, des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, des récipients pour congeler. Ne pas utiliser de sacs en papier, de sachets en cellophane qui ne sont pas adaptés à...
  • Page 48: Nettoyage Du Réfrigérateur

    Français Entretien et nettoyage Dégivrage du compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est à dégivrage automatique. Pendant le fonctionnement normal du réfrigérateur, du givre se forme sur la paroi arrière simultanément au fonctionnement du compresseur et il fond lorsque ce dernier ne fonctionne pas. Pendant chaque période d'arrêt du compresseur, le givre accumulé...
  • Page 49: Arrêt Du Réfrigérateur

    Français Arrêt du réfrigérateur Pour un arrêt prolongé du réfrigérateur, tourner la manette du thermostat sur 0 (stop). Vider ensuite les compartiments, débrancher l'appareil, et après le dégivrage essuyer l'humidité résiduelle accumulée. Laisser la porte entrouverte pour éviter que l'humidité et l'air confiné produisent de mauvaises odeurs.
  • Page 50: Bruits De Fonctionnement

    Français Bruits de fonctionnement • Le refroidissement du réfrigérateur et du congélateur a lieu par un système à compression. Pour maintenir la température sélectionnée à l'intérieur des compartiments, le compresseur se met en marche et selon le refroidissement demandé, si nécessaire, il peut fonctionner en continu.
  • Page 51: Données Techniques

    Français Il y a de l’eau au fond du compartiment réfrigérateur. • Le thermostat est-il sur la bonne position ? • La goulotte d’évacuation de l’eau de dégivrage est-elle bouchée ? Données Techniques Référence CR-28W.007A / CR-28S.008A Alimentation/ Classe de protection 220-240 V~ 50Hz / I Courant nominal 0.63A...
  • Page 52: Mise Au Rebut

    Français Élimination – La politique environnementale Emballage L’emballage est 100% recyclable et porte le symbole du recyclage. Pour la mise au rebut, suivez les réglementations locales en vigueur. Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
  • Page 53: Déclaration De Garantie

    Français Déclaration de garantie Dans la mesure où les revendications concernent l’élimination de défauts (règlement légal), celles-ci sont à déposer auprès du partenaire contractuel (commerçant spécialisé). Au delà le distributeur fournit la garantie de fabricant suivante : 1. Pour cet appareil, le fabricant assure une garantie de 24 mois (*) selon les conditions décrites ci-après, le début de garantie comptant à...
  • Page 56 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...

This manual is also suitable for:

Cr-28w.007aCr-28s.008a

Table of Contents