Download Print this page
Hide thumbs Also See for ULXD-G51:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

WIRELESS SYSTEM
ULX-D
®
USER GUIDE
© 2016 Shure Incorporated
27A29880 (Rev. 2)
Printed in U.S.A.
ULX-D Digital Wireless Microphone System
Système de microphone sans fil numérique ULX-D
Digitales drahtloses Mikrofonsystem ULX-D
Sistema de micrófonos inalámbricos digitales ULX-D
Sistema radiomicrofonico digitale ULX-D
Sistema de Microfone Sem Fio Digital ULX-D
Digitaal draadloos microfoonsysteem ULX-D
Цифровая беспроводная микрофонная система ULX-D

Advertisement

loading

Summary of Contents for Shure ULXD-G51

  • Page 1 Digitales drahtloses Mikrofonsystem ULX-D Sistema de micrófonos inalámbricos digitales ULX-D Sistema radiomicrofonico digitale ULX-D Sistema de Microfone Sem Fio Digital ULX-D Digitaal draadloos microfoonsysteem ULX-D Цифровая беспроводная микрофонная система ULX-D © 2016 Shure Incorporated 27A29880 (Rev. 2) Printed in U.S.A.
  • Page 3 FREQUENCIES FOR EUROPEAN COUNTRIES ULXD-G51 470 - 534 MHz, max. 20 mW ULXD-Q51 794 - 806 MHz, max. 20 mW Country Code Frequency Range Country Code Frequency Range Code de Pays Gamme de frequences Code de Pays Gamme de frequences...
  • Page 4 HEED all warnings. eas. Consult your national authority for possible requirements. Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate the FOLLOW all instructions. equipment. Licensing of Shure wireless microphone equipment is the user’s responsibility, DO NOT use this apparatus near water.
  • Page 5 Quickstart Instructions Instrucciones de arranque rápido Краткое руководство Instructions de mise en oeuvre rapide Istruzioni di avviamento rapido 快速入門說明 クイ ックスター ト操作ガイ ド Kurzanleitung Instruções para Início Rápido 빠른 시작 설명서 Petunjuk Memulai Cepat control audio gain EXIT 45° 1-G: 01CH:03 TxOn ENTER control...
  • Page 6 A breakthrough in wireless audio quality, Shure digital processing enables ULX-D to deliver the purest reproduction of source material ever available in a wireless system. Extended 20 Hz – 20 KHz frequency range and totally flat response captures every detail with clarity, presence, and incredibly accurate low-end and transient response. At greater than 120 dB, ULX-D delivers wide dynamic range for excellent signal-to-noise performance.
  • Page 7 ⑦ Battery Compartment Requires Shure SB900 rechargeable battery or 2 AA batteries. ⑧ AA Battery Adapter - Handheld: rotate and store in the battery compartment to use a Shure SB900 battery - Bodypack: remove to accommodate a Shure SB900 battery ⑨...
  • Page 8 -No Tx- Transmitter mitter OFF ④ Battery Runtime Indicator - Shure SB900 battery: runtime is displayed in hours:minutes remaining - AA Batteries: runtime is displayed with a 5-bar indicator ⑤ Menu Lock Indicator Indicates menu navigation buttons are disabled ⑥ Mic. Offset ①...
  • Page 9 Shure Rechargeable Battery Care and Storage Proper care and storage of Shure batteries results in reliable performance and ensures a long lifetime. • Always store batteries and transmitters at room temperature • Do not allow battery voltage to drop below 3 volts Preparing Batteries for Long-term Storage When storing batteries for periods longer than one month, keep the voltage level at approximately 40% of capacity.
  • Page 10 15 V DC @ 0.6 A, supplied by external power supply (tip positive) 'A' Band (770-805): 1/10/20 AB (Rx and Tx) 770 to 810 Battery Type 'B' Band (806-809): 1/10 Shure SB900 Rechargeable Li-Ion or LR6 AA batteries 1.5 V 794 to 806 1/10/20 Battery Life 174 to 216 1/10/20...
  • Page 11 SUIVRE toutes les consignes. prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée. Shure recommande vivement de se mettre en rapport avec les autorités compétentes des télécommunications pour l'obtention NE PAS utiliser cet appareil à...
  • Page 12 Grâce à sa qualité audio sans fil révolutionnaire, le traitement numérique Shure permet au ULX-D de fournir la reproduction la plus fidèle de la source sonore disponible dans un système sans fil.
  • Page 13 - Émetteur main : tourner et ranger dans le compartiment pile pour utiliser un accu Shure SB900 ⑩ Antenne intégrée - Émetteur ceinture : retirer pour utiliser un accu Shure SB900 Pour la transmission des signaux RF. ⑨ Antenne d'émetteur ceinture ⑪...
  • Page 14 ⑤ Indicateur de durée de fonctionnement des piles Canal de récepteur Accu Shure SB900 : la durée de fonctionnement est indiquée en minutes restantes. Piles AA : la durée de fonctionnement est indiquée par un indicateur à 5 segments. ⑥ Canal de télévision Affiche le canal de télévision qui contient la fréquence réglée.
  • Page 15 Entretien et stockage des accus rechargeables Shure L'entretien et le stockage appropriés des accus Shure permettent d'obtenir des performances fiables et prolongent la durée de vie utile. • Toujours stocker les accus et les émetteurs à température ambiante. • Ne pas laisser la tension des accus descendre en dessous de 3 volts Préparation des accus pour un stockage de longue durée...
  • Page 16 15 V c.c. @ 0,6 A, provenant d’un bloc d’alimentation externe (pointe positive) Bande B (806-809): 1/10 Type d'accu 794 à 806 1/10/20 Shure SB900 Li-ion rechargeable ou LR6 Piles AA 1,5 V 174 à 216 1/10/20 Autonomie des piles 174 à 216...
  • Page 17 Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN. hängt von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie von der aus- gewählten Frequenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend, sich vor der Auswahl NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN. und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen Fernmelde-/Regulierungsbehörde KEINE Lüftungsöffnungen verdecken.
  • Page 18 Wiederauflademöglichkeiten zur Gewährleistung professioneller Beschallung. Die digitale Verarbeitungstechnologie von Shure bietet eine revolutionäre Audioqualität bei der drahtlosen Übertragung und ermöglicht dem ULX-D damit eine bei Drahtlossystemen un- übertroffen reine Wiedergabe der Schallquelle. Der erweiterte Frequenzbereich von 20 Hz – 20 KHz und der völlig lineare Frequenzgang erfassen die kleinsten Einzelheiten mit Klarheit, Präsenz, unglaublich genauem Frequenzgang im unteren Bereich und präzisem Einschwingverhalten.
  • Page 19 Parameterwerten ⑦ Batteriefach Erfordert Shure-Akku SB900 oder 2 AA-Batterien. ⑧ Adapter für AA-Batterien - Handsender: Bei Verwendung eines Shure-Akkus SB900 drehen und im Batteriefach aufbewahren - Taschensender: Bei Verwendung eines Shure-Akkus SB900 entfernen ⑩ Integrierte Antenne Zur Übertragung von HF-Signalen.
  • Page 20 -No Tx- Sender oder Sender ist ausgeschaltet Sender ④ Akkulaufzeit-Anzeige - Shure-Akku SB900: verbleibende Laufzeit wird in Stunden:Minuten angezeigt - AA-Batterien: Laufzeit wird mittels 5-stufiger Balkenanzeige angezeigt ⑤ Anzeige der Menüsperre Zeigt an, dass die Menü-Navigationstasten deaktiviert sind ⑥ Mikrofon-Offset ①...
  • Page 21 Pflege und Aufbewahrung der wiederaufladbaren Shure-Akkus Ordnungsgemäße Pflege und Aufbewahrung von Shure-Akkus bewirken zuverlässige Betriebssicherheit und gewährleisten eine lange Lebensdauer. • Akkus und Sender immer bei Raumtemperatur aufbewahren. • Die Akkuspannung nicht unter 3 Volt abfallen lassen. Vorbereitung der Batterien für langfristige Aufbewahrung Wenn Batterien länger als einen Monat aufbewahrt werden, den Spannungspegel auf ungefähr 40 % der Kapazität halten.
  • Page 22 770 bis 810 15 V DC @ 0,6 A, durch externes Netzteil (Spitze positiv) Band B (806-809): 1/10 Batterietyp 794 bis 806 1/10/20 Shure SB900 Aufladbare Lithium-Ion-Batterie oder LR6 LR6-Mignonzellen 1,5 V 174 bis 216 1/10/20 Batterielebensdauer 174 bis 216 1/10/20...
  • Page 23 LEA estas instrucciones. algunas áreas. Consulte a la autoridad nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían CONSERVE estas instrucciones. anular su autoridad para usar el equipo. La obtención de licencias para los equipos de PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
  • Page 24 Un gran avance en calidad sonora inalámbrica, el procesado digital de Shure permite que el ULX-D produzca una reproducción más pura de material original nunca antes posible en un sistema inalámbrico. El rango de frecuencias ampliado de 20 Hz – 20 kHz y una respuesta totalmente uniforme captura cada detalle con claridad, presencia, y respuesta baja y transito- ria increíblemente exacta.
  • Page 25 ⑧ Adaptador para baterías AA - De mano: gire y guarde en el compartimiento de baterías para utilizar una batería Shure SB900 - Unidad de cuerpo: retire para poder colocar una batería Shure SB900 ⑨ Antena de unidad de cuerpo ⑩ Antena incorporada Para transmisión de señales de RF.
  • Page 26 Transmisor ④ Indicador de tiempo restante de batería - Batería Shure SB900: se indican las horas:minutos de funcionamiento restantes - Baterías AA: el tiempo de funcionamiento se muestra por medio de un indicador de 5 barras ⑤ Indicador de bloqueo de menú...
  • Page 27 Cuidado y almacenamiento de baterías recargables Shure El cuidado y almacenamiento adecuado de baterías Shure resulta en rendimiento confiable y asegura una vida útil prolongada. • Siempre almacene las baterías y transmisores a temperatura ambiente. • No permita que el voltaje de la batería descienda a menos de 3 V Preparación de baterías para almacenamiento a largo plazo...
  • Page 28 AB (Rx and Tx) 770 a 810 Banda 'B' (806-809): 1/10 Tipo de batería 794 a 806 1/10/20 Shure SB900 Iones de litio recargable o LR6 Baterías AA 1,5 V 174 a 216 1/10/20 Duración de la pila 174 a 216 1/10/20...
  • Page 29 OSSERVATE tutte le avvertenze. autorità competenti. Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla Shure Incorporated possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparec- SEGUITE tutte le istruzioni. chio. Chi usa l'apparecchio radiomicrofonico Shure ha la responsabilità di procurarsi la NON usate questo apparecchio vicino all'acqua.
  • Page 30 Una soluzione innovativa nel campo della qualità audio wireless, l'elaborazione digitale di Shure consente all'unità ULX-D di offrire la riproduzione più nitida del materiale originale oggi disponibile in un radiosistema. La gamma di frequenze estesa da 20 Hz a 20 KHz e la risposta completamente piatta consentono di acquisire ogni dettaglio con chiarezza, presenza e una risposta ai transitori e low-end eccezionalmente accurata.
  • Page 31 Richiede una pila ricaricabile Shure SB900 o 2 pile AA. ⑧ Adattatore per pile AA - A mano: ruotatelo e riponetelo nel vano batterie per utilizzare una pila Shure SB900 - Body-pack: rimuovetelo per inserire una pila Shure SB900 ⑨ Antenna del body-pack ⑩...
  • Page 32 Trasmettitore ④ Indicatore dell'autonomia della batteria - Batteria Shure SB900: l'autonomia viene indicata in ore:minuti residui - Pile AA: l'autonomia viene visualizzata con un indicatore a 5 segmenti ⑤ Indicatore di blocco menu Indica che i tasti di navigazione dei menu sono disattivati ⑥...
  • Page 33 Cura e conservazione delle pile ricaricabili Shure La corretta cura e conservazione delle pile Shure garantisce prestazioni affidabili e assicura una lunga durata nel tempo. • Conservate sempre pile e trasmettitori a temperatura ambiente • Non consentite la caduta di tensione della pila oltre 3 volt.
  • Page 34 15 V c.c. @ 0,6 A, applicata da un alimentatore esterno (punta positiva) Banda "A" (770-805): 1/10/20 Tipo di pila AB (Rx and Tx) 770 - 810 Banda "B" (806-809): 1/10 Shure SB900 Li-ion ricaricabile o LR6 Pile AA 1,5 V 794 - 806 1/10/20 Durata delle pile 174 - 216 1/10/20...
  • Page 35 GUARDE estas instruções. podem anular a autorização do usuário para a operação do equipamento. A licença do equipamento de microfone sem fio da Shure é de responsabilidade do usuário e a licença PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções. depende da classificação e aplicação do usuário e da freqüência selecionada. A Shure SIGA todas as instruções.
  • Page 36 çadas opções de recarga para reforço de som profissional. Um projeto inovador em qualidade de áudio sem fio, o processamento digital da Shure permite que o ULX-D forneça a mais pura reprodução do material de origem já disponível em um sistema sem fio.
  • Page 37 Use para rolar pelas telas de menus e para alterar valores de ▼▲ parâmetros ⑦ Compartimento da Bateria Requer a bateria recarregável Shure SB900 ou 2 pilhas AA. ⑧ Adaptador para Pilhas AA - De Mão: gire e armazene no compartimento de baterias para usar uma bateria SB900 Shure - Bodypack: remova para acomodar uma bateria SB900 Shure ⑨...
  • Page 38 - Condição Mudo do Transmissor ⑤ Indicador do Tempo de Operação da Bateria Bateria Shure SB900: o tempo de operação é exibido em minutos restantes. Baterias AA: tempo de operação é exibido com um indicador de 5 barras. Transmissor ④...
  • Page 39 Cuidados e Armazenamento de Baterias Recarregáveis Shure Cuidado e armazenamento corretos das baterias Shure resultam em desempenho confiável e asseguram um longo tempo de vida. • Sempre armazene as baterias e os transmissores em temperatura ambiente • Não permita que a tensão da bateria caia abaixo de 3 volts Preparação das Baterias para Armazenamento de Longo Prazo...
  • Page 40 Banda 'A' (770-805): 1/10/20 AB (Rx and Tx) 770 a 810 Tipo de Bateria Banda 'B' (806-809): 1/10 Shure SB900 Li-íon Recarregável ou LR6 Baterias AA 1,5 V 794 a 806 1/10/20 Vida Útil da Bateria 174 a 216 1/10/20...
  • Page 41 оборудование. Лицензирование беспроводного микрофонного оборудования Shure является обязанностью пользователя, и возможность получения пользователем лицензии зависит от СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям. классификации и применения, а также от выбранной частоты. Компания Shure настоятельно НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды. рекомендует пользователю, прежде чем выбирать и заказывать частоты, обратиться в...
  • Page 42 Цифровая беспроводная микрофонная система ULX-D Общее описание Беспроводная цифровая микрофонная система Shure ULX-D — это беспрецедентная четкость звука и чрезвычайно высокое качество РЧ характеристик в сочетании с расширенными возможностями подзарядки и прочной, интеллектуальной аппаратурой, поддерживающей шифрование и приспособленной для профессионального усиления...
  • Page 43 ▼▲ Прокрутка экранов меню и изменение значений параметров ⑦ Отсек для батареек Сюда устанавливается аккумуляторная батарейка Shure SB900 или 2 батарейки ⑧ Адаптер для батареек AA - Ручной передатчик: поверните и оставьте в отсеке для батареек, если будет использоваться батарейка Shure SB900 - Переносной...
  • Page 44 -No Tx- передатчиком или передатчик выключен Передатчик ④ Индикатор ресурса батарейки - Батарея Shure SB900: ресурс в оставшихся часах и минутах работы - Батарейки AA: ресурс представляется 5-столбцовым индикатором ⑤ Индикатор блокирования меню Показывает, что кнопки перемещения по меню блокированы...
  • Page 45 Уход и хранение аккумуляторных батареек Shure Надлежащее содержание и хранение батареек Shure обеспечивает их надежную работу и длительный срок службы. • Обязательно храните батарейки и передатчики при комнатной температуре • Не допускайте, чтобы напряжение батарейки падало ниже 3 вольт Подготовка батареек к долговременному хранению...
  • Page 46 AB (Rx and Tx) 770 до 810 Полоса B (806-809): 1/10 Тип батареек 794 до 806 1/10/20 Shure SB900 Перезаряжаемая литиево-ионная или LR6 Батарейки типа AA 1,5 В 174 до 216 1/10/20 Срок службы батарейки 174 до 216 1/10/20 SB900 щелочная...
  • Page 47 In GEBRUIK dit apparaat NIET in de buurt van water. Nederland is in de band 470 tot 790 Mhz geen vergunning nodig. Shure raadt de gebruiker drin- gend aan contact op te nemen met de desbetreffende telecommunicatie-autoriteit betreffende de REINIG UITSLUITEND met een droge doek.
  • Page 48 Shure's digitale verwerking, een doorbraak in draadloze audiokwaliteit, zorgt dat ULX-D de allerzuiverste weergave van bronmateriaal kan geven die mogelijk is in een draadloos sys- teem. Door het grotere 20 Hz – 20 KHz frequentiebereik en de volkomen vlakke karakteristiek wordt elk detail vastgelegd met helderheid, presentie en ongelofelijk nauwkeurige lag- etonen- en transiëntenkarakteristiek.
  • Page 49 ⑦ Batterijcompartiment Geschikt voor de Shure oplaadbare SB900-batterij of 2 AA-batterijen. ⑧ AA-batterijadapter - Handheld: draaien en in het batterijcompartiment plaatsen om een Shure SB900- batterij te gebruiken - Bodypack: verwijderen om een Shure SB900-batterij te plaatsen ⑩ Geïntegreerde antenne Voor RF-signaaloverdracht.
  • Page 50 Menuschermen ⑤ Indicator batterijgebruiksduur Ontvangerkanaal Shure SB900-batterij: de gebruiksduur wordt aangegeven in resterende minuten. AA-batterijen: de gebruiksduur wordt weergegeven door een indicator van 5 streepjes. ⑥ Tv-kanaal Geeft het TV-kanaal weer dat de afgestemde frequentie bevat. ⑦ Pictogram van high-densitymodus ①...
  • Page 51 Zorg voor en opslag van oplaadbare Shure-batterijen De juiste zorg voor en opslag van Shure-batterijen leidt tot betrouwbare prestaties en garandeert een lange levensduur. • Sla batterijen en zenders altijd bij kamertemperatuur op • Laat de batterijspanning niet onder 3 volt dalen Batterijen voorbereiden op langetermijnopslag Als u batterijen langer dan een maand opslaat, dient u het spanningsniveau op ongeveer 40% van de capaciteit te houden.
  • Page 52 15 V DC @ 0,6 A, geleverd door externe voeding (punt positief) 'A'-band (770-805): 1/10/20 AB (Rx and Tx) 770 tot 810 Batterijtype 'B'-band (806-809): 1/10 Shure SB900 Oplaadbaar lithium-ion of LR6 AA-batterijen 1,5 V 794 tot 806 1/10/20 Batterijgebruiksduur 174 tot 216 1/10/20...