Page 1
20V Cordless Blower 20V Akku-Laubblasgerät Souffleur sans fil 20 V Soffiatore senza filo da 20 V Soplador inalámbrico de 20 V Soprador a bateria 20V 20V Accu Blower 20V Ledningsfri blæser 20V Trådløs Hageblåser 20V Sladdlös lövblås 20V Dmuchawa bezprzewodowa Ασύρματος...
Page 3
Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
Page 8
ORIGINAL INSTRUCTION operator. PRODUCT SAFETY c) Never operate the machine while people, especially WARNING: Read all children, or pets are nearby. safety warnings and all d) Keep in mind, that the instructions. Failure to follow operator or user is the warnings and instructions responsible for accidents or may result in electric shock, fire hazards occurring to other...
Page 9
inspect to see, that the restarting and operating the fasteners are secure, the machine: housing is undamaged and i)inspect for damage; that guards and screens ii)replace or repair any are in place. Replace worn damaged parts; or damaged components iii)check for and tighten any in sets to preserve balance.
Page 10
machine) inspections, adjustments, -whenever you leave the etc. Maintain the machine machine, with care and keep it clean. -before clearing blockages f) Store the machine in a dry or unclogging chute, place out of the reach of -before checking, cleaning children.
Page 11
Do not expose battery k) Recharge only with pack to heat or fire. Avoid the charger specified storage in direct sunlight. by WorxNITRO. Do not d) Do not subject battery use any charger other pack to mechanical than that specifically shock.
Page 12
Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can Warning be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. Wear eye protection COMPONENT LIST Do not expose to rain AIRSPEED SELECTOR NOZZLE BLOWER TUBE Wear ear protection ON/OFF SWITCH HANDLE...
Page 13
battery voltage reaches maximum of 20 volts. The tool being in good condition and well maintained Nominal voltage is 18 volts. Using the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
Page 14
Installing & removing the battery pack Adjusting the blowing speed / air volume NOTE: Press the battery release button with 2-speed switch to release battery pack from your tool. See Fig. USER TIPS After recharging, insert the battery pack B, C - Hold the blower tube approximately into tool’s battery port.
Page 15
DECLARATION OF ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG CONFORMITY PRODUKTSICHERHEIT WARNUNG Lesen Sie alle Positec Germany GmbH Sicherheitshinweise Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany und Anweisungen. On behalf of Positec declare that the product Versäumnisse bei Description Battery-operated Blower Type WG543E WG543E.X WP544E WP544E.X der Einhaltung der (520-559 - designation of machinery, representative of battery-operated Blower...
Page 16
Kinder, Personen mit in den Lufteinlass gezogen eingeschränkten werden kann. Halten physischen, sensorischen Sie langes Haar von den oder mentalen Fähigkeiten Lufteinlässen fern. und Erfahrung oder c) Tragen Sie einen Personen, die nicht mit Gehörschutz und eine diesen Anweisungen Schutzbrille. Tragen Sie vertraut sind, die Maschine diese stets, wenn Sie mit der bedienen.
Page 17
3) Betrieb Sie alle beschädigten Teile; a) Stellen Sie vor dem Starten iii)suchen Sie nach losen der Maschine sicher, dass Teilen, und ziehen Sie diese die Vorschubkammer leer ist. fest. b) Halten Sie das Gesicht und g) Verhindern Sie, dass sich andere Körperteile von der das verarbeitete Material im Einlassöffnung fern.
Page 18
l) Klemmen Sie die d) Lagern Sie die Maschine an Maschine stets von der einem trockenen Ort und Stromversorgung ab(z. B. außerhalb der Reichweite entfernen Sie das Akkupack von Kindern. aus der Maschine) e) Wenn die Maschine -jedes Mal, wenn Sie die für Wartungsarbeiten, Maschine verlassen, Inspektionen, zur Lagerung...
Page 19
AKKUPACK aussetzen. a) Zellen bzw. Akkupack e) Im Fall, dass Flüssigkeit nicht zerlegen, öffnen aus dem Akku austritt, oder zerdrücken. darf diese nicht in b) Akkupack nicht Kontakt mit der kurzschließen. Haut oder den Augen Akkupacks nicht wahllos kommen. Sollte dies in einer Schachtel dennoch geschehen, oder Schublade...
Page 20
SYMBOLE k) Nur mit dem von WorxNITRO bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Bedienungsanleitung lesen Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem WARNUNG Gerät vorgesehen ist. l) Kein Akkupack verwenden, das nicht für Tragen Sie eine Schutzbrille den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Page 21
Li-Ionen-Akku dieses Produktes WG543E WG543E.X** wurde mit einem Symbol WP544E WP544E.X** ‘getrennte Sammlung’ für alle Akkupacks gekennzeichnet. Spannung 20 V Max.*** Diese Abfälle werden dann recycelt oder demontiert, um die Volumen de aire I: 518 m /h II: 696 m Umweltbelastung zu verringern.
Page 22
INFORMATIONEN ÜBER BEDIENUNG VIBRATIONEN BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Gebläse ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es m Freien, um Gartenabfälle zu Typischer gewichteter bewegen. < 2.5 m/s Vibrationswert MONTAGE UND BEDIENUNG Unsicherheit K = 1.5 m/s² Der Schwingungsgesamtwert kann zum Vergleichen eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet MASSNAHME ABBILDUNG...
Page 23
Luftgeschwindigkeit-Modus Einstellung der Ausblasgeschwindigkeit HINWEIS: Das Gebläse befindet / Luftmenge mit 2-Stufen-Schalter sich für die Standardmontage im VERWENDUNGSTIPPS Luftgeschwindigkeits-Modus. -Halten Sie das Gebläserohr ca. 8‘‘ HINWEIS: Das Gebläse hat zwei oberhalb des Bodens, während Sie mit Betriebsarten: Luftgeschwindigkeits- dem Werkzeug arbeiten. Modus und Luftvolumen-Modus.
Page 24
UMWELTSCHUTZ NOTICE ORIGINALE SÉCURITÉ DU PRODUIT Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten AVERTISSEMENT Lire nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr tous les avertissements Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. de sécurité...
Page 25
manque d’expérience ou de les oreilles et des lunettes connaissances, ou bien les de sécurité. Portez-les à tout personnes ne connaissant moment lors de l’utilisation pas les consignes de la machine. d’utilisation de la machine. d) Faites fonctionner la Les règlementations machine dans une locales peuvent limiter l’âge position recommandée et...
Page 26
l’ouverture d’admission de ceci peut empêcher une l’alimentation. décharge appropriée c) Ne laissez pas vos mains ou et entraîner un rebond toute autre partie de votre de matériau à travers corps, ou vos vêtements l’ouverture d’admission. à l’intérieur de la chambre h) En cas d’obstruction de la d’alimentation, de la goulotte machine, éteignez la source...
Page 27
par mauvais temps, en g) Laissez toujours la machine particulier lorsqu’il existe un refroidir avant de la stocker. risque foudre. h) Ne tentez jamais passer outre le dispositif 4) Entretien d’enclenchement de la a) Afin d’utiliser la machine en protection. toute sécurité...
Page 28
évitez tout contact du k)N’utilisez pas d’autre liquide avec la peau et les chargeur que celui yeux. En cas de contact, spécifié par WorxNITRO. rincez abondamment la N’utilisez pas d’autre surface touchée avec chargeur que celui de l’eau et appelez les spécifiquement fourni...
Page 29
SYMBOLES Batterie Li-Ion Ce produit comporte un symbole de « Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé, afin de réduire l’impact sur l’environnement. Les batteries Lire le mode d’emploi peuvent être dangereuses pour l’environnement et la santé humaine, car elles contiennent des substances dangereuses.
Page 30
CARACTÉRISTIQUES Niveau de puissance acoustique = 92.6 dB(A) TECHNIQUES 3.0 dB(A) Modèle WG543E WG543E.X WP544E Porter des protections auditives. WP544E.X (520-559 - désignations des pièces, représentative du souffleur sans fil) WG543E WG543E.X** INFORMATIONS RELATIVES WP544E WP544E.X** AUX VIBRATIONS Tension 20 V Max.*** Volumen de aire I: 518 m...
Page 31
outils à forte vibration sur plusieurs jours. Mode vitesse de l’air FONCTIONNEMENT REMARQUE: Par défaut, le ventilateur est en mode de vitesse de l’air après UTILISATION CONFORME l’assemblage. La souffleuse est prévue pour souffler des débris. Elle REMARQUE: Le ventilateur a deux n’est pas destinée à...
Page 32
les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir Réglage de la vitesse de soufflage / des renseignements sur l’organisation de la collecte. volume de l’air avec interrupteur à 2 vitesses CONSEILS A L’UTILISATEUR DECLARATION DE - Tenez le tube de soufflage à approximativement 8’’...
Page 33
ISTRUZIONI ORIGINALI soggetti con capacità SICUREZZA DEL PRODOTTO fisiche, sensoriali o mentali limitate, senza esperienza ATTENZIONE! È o competenze specifiche assolutamente o ignari delle presenti necessario leggere istruzioni. Le normative attentamente tutte le locali potrebbero prescrivere istruzioni. Eventuali errori specifici limiti di età per nell’adempimento delle l’operatore.
Page 34
c) Procurarsi dispositivi di c) Non lasciare le mani o protezione acustica e qualsiasi altra parte del occhiali di sicurezza e corpo, né indumenti indossarli sempre durante all’interno della camera di l’uso della macchina. alimentazione, dello scivolo d) Azionare la macchina in una di scarico o in prossimità...
Page 35
potrebbe impedire uno o effettuare lavori sulla scarico scorretto con un apparecchiatura; conseguente possibile m)Evitare di utilizzare la contraccolpo del materiale macchina in caso di attraverso l’apertura di condizioni meteorologiche inserimento. avverse, specialmente se h) Se la macchina dovesse sussiste il rischio di fulmini. ostruirsi, scollegare 4) MANUTENZIONE E l’alimentazione e rimuovere...
Page 36
raffreddare la macchina. un collegamento tra i due Manutenere la macchina con terminali. Collegare i terminali cura e mantenerla pulita. della batteria potrebbe causare f) Stoccare la macchina in un incendi o ustioni. c) Non esporre il pacco luogo asciutto, lontano dalla batteria a calore o fuoco.
Page 37
Leggere le istruzioni prestazioni. k)Ricaricare solo con il caricatore specificato da AVVERTENZA WorxNITRO. Non utilizzare caricatori diversi da quelli Indossare protezione per gli occhi forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un pacco Non esporre alla pioggia batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura.
Page 38
DATI TECNICI Batteria agli ioni di litio (Li- Ion). Questo prodotto è stato Codice WG543E WG543E.X WP544E WP544E.X contrassegnato con un (520-559 - designazione del macchinario, simbolo riguardante la raccolta soffiatore senza filo) differenziata per tutti i pacchi batteria. La batteria sarà poi WG543E WG543E.X** riciclata o demolita allo scopo WP544E WP544E.X**...
Page 39
FUNZIONAMENTO Indossare protezione per le orec- chie. USO CONFORME La soffiante deve essere utilizzata esclusivamente per eliminare detriti. Non deve essere utilizzata in INFORMAZIONI SULLA interno e per strigliare gli animali. VIBRAZIONE MONTAGGIO E Vibrazione ponderata tipica < 2.5 m/s FUNZIONAMENTO Incertezza K = 1.5 m/s²...
Page 40
TUTELA AMBIENTALE Vedi Fig. Attaccare l’ugello largo G1-G4 I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare FUNZIONAMENTO deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Cntrollare con le autorità locali o AVVIAMENTO ED ARRESTO ATTENZIONE! L’apparecchiatura con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio...
Page 41
MANUAL ORIGINAL conocimientos necesarios, SEGURIDAD DEL PRODUCTO ni personas que no estén familiarizadas con las Advertencia Leer todas presentes instrucciones; la las instrucciones. Si no reglamentación local podría se respetan las instrucciones, limitar la edad del personal existe un riesgo de descargas operativo.
Page 42
y gafas de seguridad. No alimentación. se las quite mientras esté c) No permita que las manos utilizando la máquina. o cualquier otra parte del d) Utilice la máquina en una cuerpo o la ropa entren en postura recomendada y solo la cámara de alimentación o sobre una superficie firme y el canal de descarga, ni que...
Page 43
correctamente y podría adversas, especialmente si expulsarse material por la existe riesgo de relámpagos. abertura de entrada. 4) Mantenimiento y h) Si la máquina se atasca, almacenamiento apáguela y extraiga la batería a) Mantenga tuercas, pernos de la máquina antes de y tornillos ajustados limpiar la suciedad.
Page 44
siempre limpia. incendi o ustioni. c) Non esporre il pacco f) Guarde la máquina en batteria a calore o fuoco. un lugar seco y fuera del Evitare di conservarli alla alcance de los niños. luce diretta del sole. g) Deje enfriar la máquina d)Non sottoporre il pacco siempre antes de guardarla.
Page 45
ADVERTENCIA k)Ricaricare solo con il caricatore specificato da Utilice protección ocular WorxNITRO. Non utilizzare caricatori diversi da quelli Evite cualquier exposición a la lluvia forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un pacco Utilice protección auditiva...
Page 46
Máxima velocidad I: 153 km/h II: 209 km/h de soplado No quemar (Modo de velocidad del aire) de aire Peso( Herramienta Si no se eliminan correctamente, 1.1 kg descubierta) las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para pondría en riesgo el ecosistema.
Page 47
INFORMACIÓN SOBRE LAS esta finalidad. No lo utilice dentro del hogar ni para el cuidado de sus mascotas. VIBRACIONES MONTAJE Y Frecuencia de vibración típica < 2.5 m/s FUNCIONAMIENTO Incertidumbre K = 1.5 m/s² El nivel de vibraciones declarado puede utilizarse ACCIÓN ILUS- para realizar comparaciones entre herramientas y...
Page 48
plástico. Véase la Fig. Su producto utiliza rodamientos Modo de volumen del aire E, F autolubricados, por lo que no necesitan lubricación. Véase la Fig. Unir la boquilla ancha G1-G4 PROTECTION AMBIENTAL FUNCIONAMIENTO Encendido y Apagado Los residuos de equipamientos eléctricos y ADVERTENCIA! La herramienta electrónicos no deben depositarse con las funcionará...
Page 49
DECLARACIÓN DE MANUAL ORIGINAL CONFORMIDAD SEGURANÇA DO PRODUTO ATENÇÃO Leia Los que reciben, Positec Germany GmbH atentamente as Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany seguintes instruções. A não En nombre de Positec declaran que el producto observância destas instruções Descripción Soplador inalámbrico Modelo WG543E WG543E.X WP544E WP544E.X pode causar choque eléctrico,...
Page 50
não familiarizadas com máquina. estas instruções utilizem a d) Opere a máquina numa máquina; os regulamentos posição recomendada e locais poderão limitar a idade apenas numa superfície do operador. firme e nivelada. c) Nunca utilize a máquina, e) Não opere a máquina numa quando estiverem outras superfície pavimentada ou pessoas, sobretudo...
Page 51
descarga ou junto a qualquer alimentação e remova peça móvel. o conjunto de pilhas da d) Mantenha sempre o máquina antes de limpar os equilíbrio e posição resíduos. apropriados. Não tente i) Nunca opere a máquina com chegar a um local de forma barreiras de proteção ou insegura.
Page 52
a) Mantenha todas as porcas, funcionalidade travada da cavilhas e parafusos proteção. apertados para ter a certeza de que o equipamento AVISOS DE SEGURANÇA está em condições de ser PARA A BATERIA utilizado de forma segura. a)Não desmonte, abra ou b) Substitua as peças que corte as células da bateria.
Page 53
SÍMBOLOS ser necessário carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter Ler o manual o desempenho máximo. k)Recarregue apenas com o carregador especificado pela WorxNITRO. Não AVISO utilize um carregador Soprador a bateria 20V...
Page 54
Usar óculos de protecção Não queimar As baterias poderão entrar Não exponha a máquina à chuva no ciclo hídrico caso sejam descartadas indevidamente, o que pode representar perigo para Usar protecção para os ouvidos o ecossistema. Não elimine as baterias usadas como resíduos municipais não separados.
Page 55
preliminar de exposição. Peso(Ferramenta 1.1 kg nua) AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem **X = 1-999, A-Z, M1-M9, são utilizados apenas para divergir dos valores declarados, dependendo da clientes diferentes, não há alterações relevantes forma como a ferramenta é...
Page 56
MONTAGEM LIGAR E PARAR AVISO! A ferramenta ainda Carregamento de baterias funciona durante alguns Ver Fig. H O seu conjunto de baterias está segundos depois de ter sido desligada. DESCARREGDO e tem de o carregar uma Permita que o motor pare por completo vez antes o utilizar.
Page 57
PROTECÇÃO AMBIENTAL OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING Os equipamentos eléctricos não devem ser despositados com o lixo doméstico. Se PRODUCTVEILIGHEID existirem instalações adequadas deve reciclá- los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de WAARSCHUWING lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre Lees alle instructies reciclagem.
Page 58
mentale vaardigheden, haren uit de buurt van de of zonder ervaring en aanzuigopeningen; kennis, of mensen die niet c) Zorg voor vertrouwd zijn met deze gehoorbescherming en gebruiksinstructies de een veiligheidsbril. Draag machine bedienen, het is die altijd als u de machine mogelijk dat de plaatselijke bedient.
Page 59
wordt. door de aanvoeropening tot b) Houd uw gezicht en lichaam gevolg hebben. weg van de aanvoeropening. h) Als de machine verstopt c) Houd geen handen, noch raakt, koppel hem dan van de andere ledematen of kleding voedingsbron af en verwijder in de aanvoerkamer, de de accu uit de machine afvoereenheid of in de...
Page 60
4) Onderhoud en opslag opgeslagen wordt. a) Zorg ervoor dat alle bouten, h) Probeer nooit de moeren en schroeven stevig vergrendelingsfunctie van de aangedraaid zijn om er zeker beschermer uit te schakelen. van te zijn dat er veilig met het apparaat gewerkt kan VEILIGHEIDSINSTRUCTIES worden.
Page 61
Laad alleen op met een lader met de technische WAARSCHUWING gegevens van WorxNITRO. Gebruik geen andere lader Draag een veiligheidsbril dan de lader die specifiek voor dat doel met de...
Page 62
Accu’s kunnen in de waterkringloop Niet blootstellen aan regen terechtkomen als ze op onjuiste wijze worden weggegooid, wat gevaarlijk kan zijn voor het ecosysteem. Gooi afgedankte Draag oorbescherming accu’s niet weg bij het ongesorteerde huishoudelijke afval. ONDERDELENLIJST Houd omstanders op afstand. KEUZE KNOP VOOR LUCHTSNELHEID BLAASBUIS AAN/UITSCHAKELAAR...
Page 63
klanten, er zijn geen veiligheidsgerelateerde afhankelijk van de wijze waarop het gereedschap wijzigingen tussen deze modellen. wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden: ***Spanning gemeten zonder belasting. Hoe het gereedschap wordt gebruikt en welk Beginspanning batterij bereikt maximum 20 volt. materiaal wordt gesneden of geboord.
Page 64
BEDIENING Zie Fig. Bevestig het brede mondstuk G1-G4 BEOOGD GEBRUIK De blazer is bedoeld om afval weg te blazen. Hij is BEDIENING niet bedoeld voor gebruik binnenshuis of om de vacht van een dier te behandelen. STARTEN EN STOPPEN WAARSCHUWING! De machine draait na het uitschakelen een paar Zie Fig.
Page 65
BESCHERMING VAN HET MILIEU ORIGINAL BRUGSANVISNING PRODUKTSIKKERHED Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng ADVARSEL Læs samtlige deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper anvisninger. Manglende of de gemeente naar informatie en advies over het overholdelse af nedenstående recyclen van elektrische producten.
Page 66
mennesker, specielt børn, sikre, kabinettet ikke eller kæledyr er tæt på. er beskadiget, og at d) Operatøren, eller brugeren overvågning og skærme er er ansvarlig for ulykker eller på plads. Udskift slidte eller farer der opstår på andre ødelagte komponenter i sæt personer eller på...
Page 67
i) Kontroller hvis de ikke blev - før kontrol, rengøring eller beskadiget.; arbejde på maskinen; ii) Udskift el. reparer alle m)Undgå at bruge maskinen beskadigede dele; under dårlige vejrforhold, iii) Kontroller og fastspænd især når der er risiko for lyn. alle løse dele.
Page 68
WorxNITRO. Anvend ingen e)I tilfælde af at et batteri anden oplader end den, lækker, må væsken ikke der specifikt er beregnet komme i kontakt med til brug med udstyret.
Page 69
l) Brug kun det korrekte batteri til udstyret. Bær høreværn m)Batterisættet skal opbevares utilgængeligt for børn. Hold tilskuere eller børn væk n)Opbevar den originale produktlitteratur til fremtidig brug. o)Batterisættet skal fjernes Advarsel om risiko fra udstyret, når det ikke er i brug. Elektrisk affald må...
Page 70
AGGREGATELEMENTER ANBEFALEDE BATTERIER OG OPLADERE LUFTHASTIGHEDSDYSE Kategori typen Kapacitet BLÆSERRØR WA3553 4.0 Ah TÆND-SLUK-KNAP WA3551 2.0 Ah HÅNDTAG 20 V batteri WA3551.1 2.0 Ah UDLØSERKNAPPER TIL BATTERIEN- WA3014 4.0 Ah HEDEN * 20 V oplader WA3880 2.0 A BATTERIENHED * Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som MOTORHUS maskinen.
Page 71
konstruktion og nærværende anvisninger. Sådan fjernes eller isættes batterienheden Værktøjet kan medføre et hånd/arm- BEMÆRK: Tryk på batterienhedens lås vibrationssyndrom, hvis det ikke bruges på og fjern enheden fra boremaskinen. Se figur rigtig måde. Efter genopladning, anbring B, C batterienheden i boremaskinens ADVARSEL: En vurdering af batteriport.
Page 72
KONFORMITETSERKLÆRING Juster blæsehastigheden/luftmængde med 2-hastighedskontakten BRUGERTIPS Positec Germany GmbH - Hold blæserrøret ca. 8’’ over jorden, Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany mens redskabet betjenes. - Bevæg redskabet med en fejende På vegne af Positec erklæres at produktet bevægelse fra side til side. Gå langsomt Beskrivelse Batteri-betjent Blæser frem, mens affald/blade ophobes foran.
Page 73
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS er ansvarlig for ulykker eller PRODUKTSIKKERHET farer som inntreffer i forhold til andre personer eller ADVARSEL! Les alle eiendommer. instruksjoner. Hvis du unnlater å følge instruksjonene 2) FORBEREDNINGER under, kan det resultere i a) Ha på skikkelig skotøy elektrisk støt, brann og/eller og langbukser når bruk alvorlig skade.
Page 74
merker. og kan føre til tilbakeslag av materiale gjennom 3) OPERASJON mateåpningen. a) Forsikre at matekammeret er h) Hvis maskinen blir tett, steng tomt før du starter maskinen. av strømkilden og fjern b) Hold ansiktet og kroppen batteripakken fra maskinen unna mateåpningen.
Page 75
Ikke oppbevar celler eller b) Erstatt slitte eller skadde batteripakke løst i en boks deler. eller skuff hvor de kan c) Bruk kun ekte kortslutte hverandre eller erstatningsdeler og tilbehør. bli kortsluttet av andre d) Oppbevar maskinen metallgjenstander. Når på et tørt sted, som er utilgjengelig for barn.
Page 76
å oppnå Advarsel maksimal ytelse. k)Bruk kun batterilader Bruk vernebriller spesifisert av WorxNITRO. Bruk ikke andre ladere enn Skal ikke utsettes for regn. de som er levert for bruk med utstyret. l) Tikke bruk batteripakker Bruk hørselsvern...
Page 77
Fjern batteriet fra strømtilkoblingen WG543E WG543E.X** før du utfører noen justeringer, WP544E WP544E.X** service eller vedlikehold. Merkespenning 20 V Max.*** Litiumionbatteri Som er merket med symbolene knyttet til “separat I: 518 m /h II: 696 m samling” av alle batteripakker og Maks luftvolum (Luftvolummodus ) batteripakker.
Page 78
Bruk hørselsvern MONTERING OG BRUK VIRKEMÅTE FIGUR Vanlig belastningsvibrasjon < 2.5 m/s MONTERING Usikkerhet K = 1.5 m/s² Lading av batteripakken Den erklært totale vibrasjonsverdien kan benyttes Batteripakken er ULADET og du må lade til å sammenligne ett verktøy med et annet, og kan den opp før bruk.
Page 79
SAMSVARSERKLÆRING Juster blåserhastighet/luftvolum med 2-hastighet bryter BRUKERTIPS Positec Germany GmbH - Hold blåserøret omtrent 8”over bakken Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany når du bruker verktøyet. - Bruk en feiende bevegelse fra side til På vegne av Positec erklær at produktet side.
Page 80
BRUKSANVISNING I personer som inte känner till ORIGINAL dessa instruktioner, använda PRODUKTSÄKERHET maskinen. Lokala föreskrifter kan begränsa operatörens VARNING: Läs igenom ålder. alla säkerhetsvarningar c) Använd aldrig maskinen då och - instruktioner. Läs alla människor, i synnerhet barn, instruktioner. Följs inte alla eller husdjur är i närheten;...
Page 81
e) Kör inte maskinen på en f) Om maskinen skulle börja stenbelagd eller grusad ge ifrån sig ovanliga ljud yta där utlagt material kan eller vibrationer, stäng orsaka skada. omedelbart av strömkällan f) Inspektera alltid och låt maskinen stanna. maskinen visuellt innan Ta bort batteripaket från användning, för att se till att maskinen och vidta följande...
Page 82
på. hållet. Låt maskinen svalna l) Koppla alltid bort maskinen innan du utför kontroller, från strömkällan (ta t.ex. justeringar etc. Vårda bort batteripacketet från maskinen och håll den ren. maskinen) f) Förvara maskinen på en torr - närhelst du går ifrån plats, utom räckhåll för barn.
Page 83
Varning k)Ladda endast med laddare av varumärket Använd skyddsglasögon WorxNITRO. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas Utsätt inte för regn med det här batteriet. l) Använd inte ett batteri 20V Sladdlös lövblås...
Page 84
TILL/FRÅN-STRÖMBRYTAREN Använd hörselskydd HANDTAG KNAPPAR FÖR LÖSGÖRANDE AV BATTERIPACKEN * Håll kringstående undan. BATTERIPAKET * MOTORHUS MUNSTYCKE UTLÖSNINGSKNAPP BRETT MUNSTYCKE * Varning för fara 10. BLÅSRÖRSADAPTER * * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan Uttjänade elektriska produkter får medföljer inte standardprodukten. inte kasseras som hushållsavfall.
Page 85
sätt. WA3553 4.0 Ah VARNING: För att det ska bli korrekt bör en WA3551 2.0 Ah 20 V Batteripaket beräkning av exponeringsnivån under verkliga WA3551.1 2.0 Ah förhållanden vid användning också tas med för alla delar av hanteringscykeln såsom tiden när verktyget WA3014 4.0 Ah är avstängt och när det körs på...
Page 86
RENGÖR VERKTYGET Lufthastighetsläge NOTERA: Fläkten är i lufthastighetsläge Rengör verktyget regelbundet. för standardmontering. NOTERA: Fläkten har två arbetslägen: Varning! Håll produkten torr. Spruta under lufthastighetsläge och luftvolymläge. inga omständigheter vatten på det. För att ändra lägen, tryck ner Rengör endast med mildtvållösning och en munstycksutlösningsknappen och skjut fuktig trasa.
Page 87
DEKLARATION OM INSTRUKCJA ORYGINALNA ÖVERENSSTÄMMELSE BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU Positec Germany GmbH UWAGA Należy Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany przeczytać wszystkie På Positecs vägnar förklara att produkten przepisy. Błędy w Beskrivning Sladdlös lövblås Typ WG543E WG543E.X WP544E WP544E.X przestrzeganiu następujących (520-559 - maskinbeteckning, representativt för den sladdlösa lövblåsaren) przepisów mogą...
Page 88
lub umysłowymi zabezpieczyć, aby nie dostały oraz nieposiadające się do wlotów powietrza. doświadczenia i wiedzy na c) Używać środków do ochrony temat urządzenia, a także słuchu oraz okularów osób, które nie zapoznały się ochronnych. Środki ochronne z instrukcjami użytkowania należy stosować przez cały urządzenia;...
Page 89
3) DZIAŁANIE g) Unikaj gromadzenia się a) Przed uruchomieniem przetworzonego materiału urządzenia należy upewnić w strefie wyładowczej; może się, czy zbiornik jest pusty. to uniemożliwić prawidłowe b) Nie zbliżać się do otworu rozładowania oraz być wlotowego. przyczyną odrzutu materiału c) Nie zbliżać rąk lub innych poprzez otwór wlotowy.
Page 90
czyszczeniem lub innymi do kontroli lub regulacji, pracami; itp. należy poczekać do m)Unikać obsługi maszyny przy całkowitego schłodzenia złej pogodzie, szczególnie maszyny, Urządzenie należy jeśli istnieje ryzyko porażenia utrzymywać w czystości. piorunem. f) Urządzenie przechowywać w suchym miejsce poza 4) KONSERWACJA I zasięgiem dzieci.
Page 91
Akumulatory należy już nastąpił kontakt z ładować tylko w płynem, przemyj skażoną ładowarkach, które poleci powierzchnię dużą ilością producent WorxNITRO. wody i zwróć się o pomoc l) Nie używaj ogniwa lub medyczną. modułu akumulatora nie f) Utrzymuj ogniwa i moduł...
Page 92
moduł akumulatora, jeśli urządzenia się nie używa. Należy zachować bezpieczną p) Zużyte ogniwa i odległość o przechodniów. akumulatory utylizuj zgodnie z zasadami gospodarki odpadami. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie q) Nie używaj w urządzeniu ogniw różnych producentów, pojemności Odpady wyrobów elektrycznych i wymiarów. nie powinny być...
Page 93
LISTA KOMPONENTÓW ZALECANE AKUMULATORY I ŁADOWARKI DYSZA SELEKTORA PRĘDKOŚCI POWIETRZA Kategoria Modelami Pojemność PRZEWÓD DMUCHAWY WA3553 4.0 Ah WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK WA3551 2.0 Ah 20 V Akumulatorki UCHWYT WA3551.1 2.0 Ah WA3014 4.0 Ah ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO * 20 V Ładowarki WA3880 2.0 A AKUMULATOR * Zaleca się...
Page 94
i prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach). Ładowanie akumulatorków Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić Akumulatorki są NIENAŁADOWANE i akcesoria antywibracyjne. należy je naładować przed użyciem. Należy zaplanować harmonogram pracy w celu Więcej szczegół znajduje się w instrukcji rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki obsługi ładowarki.
Page 95
odpadów. Porady w tym zakresie można zasięgnąć u Regulacja prędkości nawiewu / objętości najbliższego sprzedawcy lub w przedstawicielstwie powietrza za pomocą przełącznika 2 władz lokalnych. prędkości WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA – Podczas pracy urządzenia trzymać rurę DEKLARACJA ZGODNOŚCI dmuchawy ok. 8’’ nad ziemią. –...
Page 96
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ πνευματικές ικανότητες, ΧΡΗΣΗΣ ή με έλλειψη εμπειρίας ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ και γνώσεων, ή σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! με αυτές τις οδηγίες να Διαβάστε όλες τις χρησιμοποιούν το μηχάνημα, υποδείξεις. Η μη τήρηση Οι τοπικοί κανονισμοί των παρακάτω υποδείξεων ενδέχεται...
Page 97
c) Να φοράτε ωτοασπίδες και είναι κενός. προστατευτικά για τα μάτια. b) Μην επιτρέπετε στο Να τα φοράτε διαρκώς πρόσωπο και σώμα σας κατά τη λειτουργία του να πλησιάσει στο άνοιγμα μηχανήματος. εισόδου τροφοδοσίας. d) Να λειτουργείτε το c) Μην επιτρέπετε στα χέρια μηχάνημα...
Page 98
επισκευάστε τυχόν λειτουργία. κατεστραμμένα l) Να αποσυνδέετε πάντα το εξαρτήματα, μηχάνημα από την παροχή iii) ελέγξτε και σφίξτε τυχόν ρεύματος (π.χ. αφαιρέστε το χαλαρά εξαρτήματα. στοιχείο μπαταρίας από το g) Μην επιτρέψετε σε μηχάνημα) επεξεργασμένο υλικό - όποτε αφήνετε το να...
Page 99
το άνοιγμα ή το κόψιμο παιδιά. στοιχείων μπαταριών ή e) Όταν το μηχάνημα συστοιχιών μπαταριών. απενεργοποιηθεί για b)Δεν πρέπει να συντήρηση, επιθεώρηση βραχυκυκλώνετε ή αποθήκευση, ή για συστοιχίες μπαταριών. αλλαγή ενός αξεσουάρ, Οι συστοιχίες απενεργοποιήστε την πηγή μπαταριών δεν πρέπει ρεύματος, αποσυνδέστε...
Page 100
σε επαφή με το δέρμα ή k)Για επαναφόρτιση τα μάτια σας. Αν συμβεί χρησιμοποιήστε μόνο κάτι τέτοιο, πλύνετε το τον φορτιστή που προσβεβλημένο σημείο καθορίζει η WorxNITRO. με άφθονο νερό και Μη χρησιμοποιήσετε ζητήστε τη συμβουλή άλλον φορτιστή εκτός γιατρού. από αυτόν που παρέχεται...
Page 101
την μπαταρία, πρέπει να την αφαιρείτε από τον Διατηρείτε όσους στέκονται εκεί εξοπλισμό. γύρω ή τα παιδιά μακριά p)Η απόρριψη των μπαταριών πρέπει να γίνεται με τον ενδεδειγμένο τρόπο. Προειδοποίηση κινδύνου q)Μην αναμειγνύετε τις μπαταρίες ή Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό διαφορετική...
Page 103
είναι τα αντικείμενα κοπής ή διάτρησης. Φορτιση Της Μπαταριας Αν το εργαλείο βρίσκεται σε καλή κατάσταση και Οι μπαταρίες αποστέλλονται αφόρτιστες. συντηρείται σωστά. Κάθε μπαταρία πρέπει να φορτίζεται Αν χρησιμοποιείται το κατάλληλο εξάρτημα για πλήρως πριν την πρώτη χρήση. το εργαλείο και αν είναι αιχμηρό και σε καλή More details can be found in charger’s κατάσταση.
Page 104
-Στο προϊόν χρησιμοποιούνται αυτο-λιπαινόμενοι ΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΚΟΠΗ τριβείς, επομένως δεν απαιτείται λίπανση. Προσοχή! Το εργαλείο θα λειτουργήσει για μερικά δευτερόλεπτα αφού διακοπεί η ELK H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ λειτουργία του. Περιμένετε να σταματήσει τελείως ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟ ο κινητήρας πριν αφήσετε κάτω το εργαλείο.
Page 105
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Εμείς, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany δηλώνουμε ότι το προϊόν Περιγραφή Φυσητήρας καθαρισμού μπαταρίας Τύπος WG543E WG543E.X WP544E WP544E.X (520-559 - χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Φυσητήρας καθαρισμού μπαταρίας λιθίου) Λειτουργία φυσήματος Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC τροποποιήθηκε...
Page 106
EREDETI HASZNÁLATI fizikai, érzékszervi vagy UTASÍTÁS mentális képességű, illetve BIZTONSÁGOS tapasztalattal nem rendelkező TERMÉKHASZNÁLAT vagy a jelen utasításokat nem ismerő személyek FIGYELEM Olvasson használják; a működtető el minden biztonsági életkorára vonatkozóan figyelmeztetést és helyi korlátozások lehetnek valamennyi utasítást. A érvényben. figyelmeztetések és utasítások c) Soha ne működtesse a figyelmen kívül hatása...
Page 107
eszközt és védőszemüveget. közelébe kerüljenek. A gép használata közben d) Munkavégzés közben mindig mindig viselje őket. ügyeljen az egyensúlyára. Ne d) A gépet csak az előírt nyúljon túl messzire. pozícióban, szilárd és e) A gép működtetése közben vízszintes talajon használja. kerülje el a gép feldolgozott e) Ne használja a gépet burkolt anyagot kidobó...
Page 108
gép akkucsomagját. b) A kopott vagy sérült i) Soha ne működtesse alkatrészeket cserélje ki. a szerszámot, ha a c) Csak eredeti védőburkolata vagy egyéb cserealkatrészeket és védőelemei megsérültek, tartozékokat használjon. illetve a biztonsági eszközök. d) A gépet száraz, gyerekek elől j) Tartsa tisztán a gép elzárt helyen tárolja.
Page 109
Ne tárolja közvetlen feltöltse és lemerítse. napfényben. k)Csak a WorxNITRO által d)Az akkumulátort ne tegye javasolt töltővel töltse fel. ki ütésnek. Kizárólag a készülékhez e)Ha az akkumulátor való használatra mellékelt szivárog, vigyázzon, hogy...
Page 110
mellékelt utasításokat, a későbbiekben szüksége A közelben ne álldogáljon senki lehet ezekre. o)Amikor a szerszámot nem használja, vegye ki belőle az akkumulátort. Figyelmeztetés veszélyre p)Ártalmatlanításnál megfelelően járjon el. q)Ne helyezzen be A leselejtezett elektromos különböző gyártóktól készülékek nem dobhatók ki a származó, illetve eltérő...
Page 111
WA3553 4.0 Ah VENTILÁTOR CSŐ WA3551 2.0 Ah KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB 20 V Akkumuláto WA3551.1 2.0 Ah MARKOLAT WA3014 4.0 Ah AKKUMULÁTORKIOLDÓ GOMB * 20 V Töltés WA3880 2.0 A Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból AKKUMULÁTOR * a boltból vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta.
Page 112
Ha a szerszámot nem kezelik megfelelően, kéz- Az akkumulátor behelyezése és kar vibrációs szindrómát okozhat. eltávolítása MEGJEGYZÉS: Nyomja le az FIGYELEM: A pontosság érdekében az akkumulátorkioldó gombot, és Lásd az B, expozíciós szint becsült értékéhez a valós csúsztassa ki az eszközből az C ábrát használati körülmények között figyelembe kell venni akkumulátort.
Page 113
MEGFELELŐSÉGI A fúvási sebesség / légmennyiség NYILATKOZAT beállítása 2 sebességű kapcsolóval ÖTLETEK A HASZNÁLATHOZ - Az eszköz működtetésekor tartsa a A gyártó, fúvócsövet kb. 8’’-rel a talaj fölött. Positec Germany GmbH - Oldalirányú söprő mozdulatokat Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany végezzen.
Page 114
INSTRUCŢIUNI ORIGINALE sau mentale mai reduse, SECURITATEA PRODUSULUI respectiv celor lipsiţi de experienţă şi de cunostinţe AVERTISMENT Citiţi necesare şi nici oamenilor toate avertismentele nefamiliarizaţi cu aceste de siguranţă şi toate instrucţiuni să utilizeze instrucţiunile. În caz de maşina. Reglementările nerespectare a avertismentelor locale pot îngrădi şi vârsta şi instrucţiunilor, există...
Page 115
protecţie a auzului şi ochelari de piesele componente aflate de protecţie. Purtaţi-le tot în mişcare. timpul cât utilizaţi maşina. d) Păstraţi-vă întotdeauna d) Acţionaţi maşina numai în echilibrul. Nu vă întindeţi prea poziţia recomandată şi numai mult. pe un sol ferm, orizontal. e) În timpul acţionării maşinii, e) Nu utilizaţi maşina pe evitaţi întotdeauna zona...
Page 116
de a curăţa aceasta de mizerie. b) Înlocuiţi piesele uzate sau i) Nu utilizaţi niciodată aparatul deteriorate. cu apărători sau scuturi de c) Utilizaţi numai piese de protecţie defecte sau fără rezervă şi accesorii originale. dispozitive de protecţie. d) Păstraţi maşina într-un j) Păstraţi curată...
Page 117
Evitaţi k)Reîncărcaţi folosind doar depozitarea în lumina încărcătorul specificat de directă a soarelui. WorxNITRO. Nu utilizaţi d)Nu supuneţi acumulatorul niciun alt încărcător în la şocuri mecanice. afară de cel conceput e)În cazul scurgerii specific pentru utilizarea acumulatorului, aveţi...
Page 118
o)Scoateţi acumulatorul din echipament dacă nu îl Avertisment privind pericole utilizaţi. p)Depuneţi acumulatorul la deşeuri în mod Produsele electrice nu trebuie corespunzător. depuse la deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să q)Nu introduceți în aparat depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare existente.
Page 119
asistenţă şi sfaturi. CARCASĂ MOTOR BUTONUL DE ELIBERARE NOZZLE INFORMAŢII PRIVIND DUZĂ LARGĂ * ZGOMOTUL 10. ADAPTOR TUB SUFLANTĂ * Presiune sonoră ponderată A = 78.0 dB(A) * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. 3.0 dB(A) Putere sonoră...
Page 120
momentele când unealta este oprită şi când merge în gol, dar nu efectuează operaţia propriu-zisă. Modul de viteză a vântului Acest lucru ar putea reduce semnificativ nivelul de NOTĂ: Suflanta este în modul implicit de expunere pe durata totală de lucru. viteză...
Page 121
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Reglare viteza de suflare / volumul de aerului prin comutatorul cu 2 viteze. Noi, SFATURI PENTRU UTILIZATORI Positec Germany GmbH - Atunci când folosiţi aparatul, menţineţi Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany tubul suflantei la aproximativ 8’’ deasupra solului.
Page 122
PŮVODNÍ NÁVOD K duševními schopnostmi, POUŽÍVÁNÍ nebo nedostatkem BEZPEČNOST VÝROBKU zkušeností a znalostí, nebo osoby neobeznámené s VAROVÁNÍ Přečtěte si těmito pokyny k obsluze všechna bezpečnostní zařízení. Věk obsluhy může varování a všechny pokyny. být omezen místními Nebudete-li dodržovat uvedená předpisy.
Page 123
d) Se strojem pracujte pouze v Nepřetěžujte se. doporučené poloze a pouze e) Při práci vždy stůjte mimo na pevném, vodorovném výfukovou oblast stroje. podkladu. f) Pokud začne stroj vydávat e) Se strojem nepracujte na neobvyklý zvuk, nebo se zpevněných nebo štěrkových objeví...
Page 124
na svém místě upevněnu d) Stroj skladujte na suchém bezpečnostní výbavu. místě mimo dosah dětí. j) Napájecí zdroj udržujte v e) Pokud je stroj zastaven kvůli čistotě bez zanesených údržbě, prohlídce nebo úlomků nebo jiných nečistot, pro jeho uskladnění, nebo aby se zabránilo jeho kvůli výměně...
Page 125
Provádějte nabíjení otevřeném slunci. pouze v nabíječce, která je d)Nevystavujte baterii specifikovaná společností mechanickým rázům. WorxNITRO. Nepoužívejte e)Dojde-li k úniku kapaliny jinou nabíječku, než je z baterie, zabraňte tomu, nabíječka speciálně aby se tato kapalina dodaná pro použití s tímto dostala do kontaktu zařízením.
Page 126
vyjměte z něj baterii. Nepotřebné elektrické přístroje by neměly být vyhazovány společně p)Provádějte řádnou s odpadem z domácnosti. Nářadí likvidaci baterie. recyklujte ve sběrnách zřízených k tomuto účelu. O možnostech q)V zařízení nekombinujte recyklace se informujte na místních úřadech nebo u prodejce. bateriové...
Page 127
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE * Ne všechno zobrazené nebo popisované příslušenství je součástí standardní dodávky. HLUČNOSTI TECHNICKÉ ÚDAJE Měřený akustický tlak = 78.0 dB(A) Typ WG543E WG543E.X WP544E WP544E.X 3.0 dB(A) (520-559 - označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové fukary) Měřený akustický výkon = 92.6 dB(A) WG543E WG543E.X** 3.0 dB(A)
Page 128
pracovní doby značně zkrácena. Režim rychlosti vzduchu Pomozte minimalizovat dobu působení vibrací na POZNÁMKA: Výtlačný ventilátor je ve obsluhu. výchozím nastavení v režimu rychlosti VŽDY používejte ostré sekáče, vrtáky a nože. proudu vzduchu. Provádějte údržbu tohoto nářadí podle těchto pokynů POZNÁMKA: Výtlačný...
Page 129
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Použití široké hubice Obr. J Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek Přístroj pravidelně čistěte. Popis Akumulátorový fukar Varování! Udržujte výrobek v suchu. Za WG543E WG543E.X WP544E WP544E.X žádných okolností...
Page 130
PÔVODNÝ NÁVOD NA deti, osoby so zníženými POUŽITIE fyzickými, zmyslovými alebo BEZPEČNOSŤ VÝROBKU duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom UPOZORNENIE skúseností a znalostí, alebo Prečítajte si všetky osoby nezoznámené s bezpečnostné upozornenia týmito pokynmi na obsluhu a všetky pokyny. Ak zariadenia. Vek obsluhy nebudete dodržiavať...
Page 131
vzduchu. komory, výstupnej c) Zaobstarajte si ochranu šachty alebo do blízkosti sluchu a ochranné okuliare. akýchkoľvek pohyblivých Používajte ich po celú dobu častí. práce so strojom. d) Za všetkých okolností d) So strojom pracujte iba v udržujte rovnováhu a odporučenej polohe a iba správny postoj.
Page 132
vyčistením a odstránením dotiahnuté, aby bolo úlomkov zo stroja vytiahnite zariadenie v bezpečnom akumulátor. prevádzkovom stave. i) Nikdy nepracujte so b) Opotrebované alebo zariadením, ak má poškodené diely vymeňte. poškodené ochranné c) Používajte iba originálne kryty alebo štíty, alebo ak diely a príslušenstvo.
Page 133
špecifikovaná mechanickým rázom. spoločnosťou WorxNITRO. e)Ak dôjde k úniku kvapaliny Nepoužívajte inú z batérie, zabráňte tomu, nabíjačku, než je nabíjačka aby sa táto kvapalina špeciálne dodaná...
Page 134
určená na použitie s týmto zariadením. Používajte ochranu sluchu m)Ukladajte batérie mimo dosahu detí. Udržujte ostatné osoby v n)Uschovajte originálnu bezpečnej vzdialenosti dokumentáciu k tomuto výrobku na budúce odkazy. o)Ak sa zariadenie Nebezpečenstvo úrazu nepoužíva, vyberte z neho batériu. Elektrické výrobky sa nesmú p)Vykonávajte riadnu likvidovať...
Page 135
ZOZNAM SÚČASTÍ ODPORÚČANÉ BATÉRIE A NABÍJAČKY HUBICA VOLIČA RÝCHLOSTI Kategórie Modelmi Kapacita DÚCHACIA TRUBICA WA3553 4.0 Ah SPÍNAČ ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ WA3551 2.0 Ah 20 V Batériový RUKOVÄŤ WA3551.1 2.0 Ah WA3014 4.0 Ah ZÁPADKA JEDNOTKY BATÉRIÍ * 20 V Nabíjačkaí WA3880 2.0 A AKUMULÁTOR * Odporúčame Vám, aby ste si zakúpili príslušenstvo v...
Page 136
Režim rýchlosti vzduchu VÝSTRAHA: Kvôli presnosti by mal odhad POZNÁMKA: Dúchadlo je v režime úrovne expozície v skutočných podmienkach rýchlosti vzduchu pre predvolenú používania obsahovať tiež všetky súčasti montáž. prevádzkového cyklu, ako sú doby, počas ktorých je POZNÁMKA: Ventilátor má dva pracovné náradie vypnuté...
Page 137
VYHLÁSENIE O ZHODE Pozrite Aplikácia širokej dýzy Obr. J Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany ČISTENIE PRÍSTROJA V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že Prístroj pravidelne čistite. produkt Varovanie! Udržujte výrobok v suchu. Za Popis Akumulátorový fúkač žiadnych okolností...
Page 138
IZVIRNA NAVODILA neposredni bližini nahajajo VARNOST IZDELKA osebe, še posebej otroci ali domače živali. OPOZORILO Preberite d) Za nezgode ali škodo, vsa varnostna opozorila povzročeno na drugih in navodila. Neupoštevanje osebah ali njihovi lastnini, opozoril in navodil lahko je odgovoren uporabnik ali privede do električnega udara lastnik.
Page 139
jih naprava izvrže bi lahko stojte proč od odprtine za povzročili poškodbe. izmetavanje. f) Napravo pred uporabo f) Če naprava med delovanjem vedno vizualno preglejte in začne neustrezno delovati preverite če so deli pritrdila oziroma vibrirati, jo takoj dobro pričvrščena, ohišje izklopite in počakajte, da v brezhibnem stanju, se popolnoma zaustavi.
Page 140
j) Pogonski agregat naj nadomestne dele in dodatke. bo vedno čist, brez vseh d) Napravo shranjujte na tujkov, kajti tako preprečite suhem mestu, izven dosega morebitne poškodbe ali otrok. požar. e) Kadar napravo zaustavite k) Naprave nikoli ne zaradi servisiranja, prestavljajte, če je pregledovanja ali pred priklopljena na napajanje in...
Page 141
špecifikovaná mechanickým rázom. spoločnosťou WorxNITRO. e)Ak dôjde k úniku kvapaliny Nepoužívajte inú z batérie, zabráňte tomu, nabíjačku, než je nabíjačka aby sa táto kvapalina špeciálne dodaná...
Page 142
n)Uschovajte originálnu dokumentáciu k tomuto Prisotni naj bodo varno oddaljeni výrobku na budúce odkazy. o)Ak sa zariadenie nepoužíva, vyberte z neho batériu. Opozorila glede nevarnosti p)Vykonávajte riadnu likvidáciu batérie. Odpadnih električnih naprav ne q)V zariadení nekombinujte smete zavreči skupaj z ostalimi batériové...
Page 143
20 V Polnilnik WA3880 2.0 A ROČAJ Priporočamo vam, da dodatke vedno kupujete v isti GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA * trgovini, kot ste kupili napravo. Za podrobnosti si oglejte razlage na embalaži kompleta dodatkov. Pri AKUMULATOR * odločanju o ustreznem dodatku, vam lahko pomaga tudi osebje v trgovini.
Page 144
Pomoč pri zmanjševanju tveganja pri izpostavljenosti V načinu hitrosti zraka vibracijam. OPOMBA: pihalo je v načinu hitrosti VEDNO uporabljajte le ostra dleta, svedre in rezila. zraka za privzeto montažo Strojček vzdržujte skladno s temi navodili in OPOMBA: Pihalo ima dva načina poskrbite, da bo dobro namazan (kjer je potrebno).
Page 145
ČIŠČENJE ORODJA IZJAVA O SKLADNOSTI Orodje redno čistite Opozorilo! Poskrbite, da bo orodje vedno Positec Germany GmbH suho. V nobenem primeru ga ne škropite Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany z vodo. Za čiščenje uporabljajte le v blagi milnici V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek namočeno in ožeto krpo.
Need help?
Do you have a question about the LEAFJET WG543E and is the answer not in the manual?
Questions and answers