Sunbeam 3956 Instruction Manual

Classic iron
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction
Manual
CLASSIC
IRON
Manuel
d'lnstructions
FER h REPASSER CLASSIQUE
Manual
de
lnstrucciones
Manual de Instrug6es
FERRO CtihSlCO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sunbeam 3956

  • Page 1 Instruction Manual CLASSIC IRON Manuel d'lnstructions FER h REPASSER CLASSIQUE Manual lnstrucciones PLANCUA CthlCA Manual de Instrug6es FERRO CtihSlCO...
  • Page 2: Special Instructions

    10. Your Sunbeam@ Iron is designed to rest on the heel rest. Do not leave the iron unattended. Do not set the iron on an unprotected surface, even if it is on its heel rest.
  • Page 3: Product View

    1. Centered FLEXcordTM 2. Fabric and Steam Setting Guide 3. Heel Rest 4. Auto-Off Signal Light (Some Models On/y) 5. Off and Temperature Selector 6. Non-Stick Soleplate (Some Models Only) MIST@ PRAY ODELS 7. Dry/Fill Steam Button or Variable Steam Adjustment Guide 8.
  • Page 4: Steam & Dry Feature

    When the iron is plugged into a 120 volt, AC electrical outlet, the steady red signal light signals the iron is on or is ready to be turned on. If the iron is left standing on the heel rest for 15 minutes, the iron will stop heating.
  • Page 5: Self Cleaning Feature

    Slowly rock the iron from side to side and front to back for 30 seconds. When rocking from front to back, the nose of the iron should dip slightly below the rear of the iron to make certain water is circulated completely through the iron.
  • Page 6 Garments requiring low temperature and steam should be ironed first. This will help avoid damaging garments with an iron that is too hot. If you are not sure of the fabric content of the garment, start with a low heat and steam setting and test the iron on an area of the garment where it will not show, such as a seam or facing.
  • Page 7: Temperature & Steam

    Steam iron on wrona side or use bressina cloth on riaht side. Steam iron while damp or use spray as you iron. Iron dark fabrics on wrong side to avoid shine. Steam iron while damp or use spray as you iron. Iron each section until entirely dry.
  • Page 8: Water/Dry/Steam Iron

    If you are starting with a cool iron, let iron heat in the upright position on the heel rest. If the iron is already hot, be sure to cool or heat the iron to a suitable temperature for the fabric you are about to iron.
  • Page 9: To Fill/Empty The Water Tank

    Shake the iron gently to loosen trapped water drops The heat of the iron will dry the inside of the iron. Let the iron cool on its heel rest. IMPORTANT: SUNBEAM DOES NOT RECOMMEND STORING THE IRON CARING 1.
  • Page 10: Maintenance

    However, following is a list of frequently asked questions and their resolutions. However, if for any reason your Sunbeam’ Iron continues to exhibit one of these symptoms, or should require repair for another reason, do not attempt to fix it yourself.
  • Page 11: Iron Storage

    Please contact your local recycling center for information regarding proper disposal of the iron. 8-~~~.-~~~=~~~‘~~~.j?:~~~~~;~~~~~~~~~~ Sunbeam Products Inc. warrants to the original purchaser, subject to the limitations and exclusions set forth below, that this product shall be free, in all material respects, of mechanical and electrical defects in material and workmanship from the date of purchase for two years.
  • Page 12 à un centre de service agréé pour le faire vérifier, 10. Le fer à repasser Sunbeam@ est conçu pour reposer sur son talon d’appui. Ne pas laisser le fer sans surveillance. Ne pas poser le fer sur une surface not protegee, même pour le placer sur son talon d’appui.
  • Page 13: Vue Du Produit

    Couvercle Antirenversement 1. Cordon FLEXcordTM Centré 2. Guide de Réglage Vapeur-Tissu 3. Talon d’Appui 4. Indicateur de Mise à I’Arrêt Automatique (s’applique à certains modèles seulement) 5. Commutateur de Mise Hors Tension et de Reglage de Température Semelle Antradhérente (s’applique à certains modèles seulement) Bouton de Vaporisation Buse de Vaporisation...
  • Page 14 Fonction Vapeur-à Sec Pour repasser à la vapeur, enfoncez ou glissez le bouton (selon le Modèle de fer) à la position STEAM. Pour repasser à sec, ou pour remplir le réservoir d’eau aux fins de repassage vapeur, enfoncez ou glissez le bouton à la position SEC/REMPLIR. Fonction Spray Mist@ (Certains Modèles Seulement) Appuyez sur le bouton de vaporisation pour pulvériser une fine bruine d’eau et humecter...
  • Page 15: Fonction D'autonettoyage

    Fonction d’Autonettoyage C~EPROCÉDURENETTOIELESVOLETSDERELACHEMENTDEVAPEURETLACHAMBRE .NOMBREUXMINÉRAUXQUIPEUVENTBOUCHERVOTREFERETAINSIRÉDUIRESESCAPACITÉSDE CHAUFFAGE ET DE VAPEUR. Mettez la glissiere de vapeur variable hors tension («OFF»). Remplissez le reservoir jusqu’au niveau maximal d’eau. Laissez le fer chauffer l-1/2 minute. Mettez le fer hors tension et debranchez-le. Tenez le fer au-dessus de I’evier et actionnez la fonction d’autonettoyage en deplaçant la glissiere a la position d’autonettoyage.
  • Page 16 VANT LA Pour écarter le risque de transfert de taches sur le tissu lors du premier repassage, il est conseillé de rincer les orifices à vapeur de la semelle pour éliminer tout résidu issu du processus de fabrication. Pour cela: Placer le bouton de commande en position SEC/REMPLIR.
  • Page 17 Polyester 1 ~ Va$ Sèche Lainages Vapeur Seche Cotons Vapeur Sèche Lins Vapeur Sèche MAXIMALE w!MJ Conseils de repassage Repasser a sec sur l’envers humide. Repasser à sec sur l’envers humide. Les tissus acryliques peuvent être repassés a la vapeur suivant les instructions du fabricant. Repasser à...
  • Page 18: Utilisation Du Fer

    Ce fer est conçu spécialement pour utiliser de l’eau du robinet. Dans les regions disposant d’une eau particulièrement dure, il est conseillé d’utiliser de l’eau distillée. En cas d’utilisation d’eau distillée, il est conseille de remplir périodiquement le reservoir avec de l’eau du robinet pour garder le fer en bon État de fonctionnement.
  • Page 19: Vidange Du Reservoir

    PRODUITS ABRASIFS OU SOLVANTS NETTOYANTS CHIMIQUES, qui risqueraient d’endommager le revêtement. REMARQUE: n’ont pas d’effet sur l’efficacité du fer. RESERVOIR RESERVOIR IDANGE DU DÉCONSEILLE DE RANGER SUNBEAM@ À EPASSER Les rayures sur une semelle antiadhérente ’E ModÈk avec Spray Mis?
  • Page 20 Toutefois, ce qui suit est une liste des problèmes les plus frequents avec leur solution. Si, pour quelle que raison que ce soit, le fer à repasser Sunbeam continuait à présenter l’un de ces problèmes ou nécessitait toute autre réparation, ne pas tenter de le réparer soi-même.
  • Page 21 Etats-Unis et du Canada, consulter la carte de service de la garantie jointe à l’emballage produit. La réparation ou le remplacement du produit suivant les termes de cette garantie constituent votre unique recours. SUNBEAM PRDDUCTS, INC. NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR RUPTURE D’UNE GUELCONQUE GARANTIE EKPRESSE OU IMPUCITE CONCERNANT CE PROOUIT OU UNE PARTIE DE CE PRODUIT.
  • Page 22 Póliza de Garantía, SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V. Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este aparato en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega.
  • Page 23 NOM-004- © Osterizer, Sunbeam y Oster son marcas registradas de Sunbeam Corporation © Sunbeam Products, Inc. o sus compañías afiliadas, todos los derechos reservados Sunbeam, es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. o de sus compañías afiliadas. Distribuido por: Sunbeam Products, Delray Beach, FL 33445.
  • Page 24 PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V. Via Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México TALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN ......... TELEFONO AGUASCALIENTES AGUASCALIENTES - DISTRIB.
  • Page 25 ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN......... . . TELEFONO MICHOACAN APATZINGAN - REFRIG.
  • Page 26: Instrucciones Especiales

    10. Su plancha Sunbeam@ está diseñada para descansar sobre su base de apoyo. No deje de vigilar la plancha. No coloque la plancha en una superficie sin protección, incluso si es sobre la base de apoyo.
  • Page 27 Tapa a Prueba de Derrames 1. Cordón Centrado FLEXcordTM 2. Guía de Temperatura y Vapor Para Telas 3. Base de Descanso 4. Luz Indicadora de Apagado Automático (algunos modelos únicamente) 5. Interruptor Para Seleccionar la Temperatura y Apagar 6. Suela Con Superficie Antiadherente (algunos modelos únicamente) MIS+ ODELOS...
  • Page 28 Función con Vapor y Seca Cuando use la plancha como una plancha de vapor, presione el botbn o deslice el interruptor (dependiendo del modelo de su plancha) a la posición VAPOR/STEAM. Si usa la plancha como una plancha seca, o llena la plancha con agua para planchar al vapor, presione el botón o deslice el interruptor a la posición SECA/LLENA - DRY/FILL.
  • Page 29 Función de Limpieza Automática ESTE PROCEDIMIENTO LIMPIA LAS VENTILAS DE LA PLANCHA Y LA CÁMARA DE VAPOR ELIMINANDO LOS MINERALES QUE PUEDEN OBSTRUIR SU PLANCHA. ESTOS PUEDEN OCASIONAR QUE SU PLANCHA REDUZCA SUS CAPACIDADES DE CALOR Y VAPOR. Deslice el interruptor de vapor variable a la posición de APAGADO/OFF. Llene el tanque de agua de la plancha a su nivel máximo.
  • Page 30: Primera Vez

    Para asegurar que no se transferirán ningunas manchas a la tela la primera vez que use la plancha, es aconsejable que limpie con un chorro de vapor las ventilas que están en la suela de la plancha. Esto ayudará a remover cualquier residuo que se haya acumulado durante el proceso de manufactura. Para hacer esto: Coloque el control del ajuste de vapor en vapor en la posición “SECA /LLENA - DRY/ FILL”.
  • Page 31 Guía de Vapor Tela Acetato - Nilón Vaoor Seco Acrílicos - Sedas Vapor Seco Poliester Vapor Seco Lanas Vapor Seco Algodones Vapor Seco Lino/Blancos Vapor Seco Guía Tela de Vapor Acetato - Nilón S E C O Acrílicos - Sedas Poliester LIGERO ABUNDANTE...
  • Page 32 Esta plancha está especialmente diseñada para u>ar agua del grifo. En áreas del país donde el agua sea muy “dura” se recomienda usar agua destilada en su plancha. Si usted usa agua destilada en su plancha, debe llenar periódicamente el tanque de agua con agua del grifo, para mantener su plancha acondicionada.
  • Page 33: Para Llenar/Vaciar El Tanque De Agua

    Permi t a que l a pl a ncha este col o cada sobre su tal ó n de descanso. IMPORTANTE: SUNBEAM NO RECOMIENDA ALMACENAR LA PLANCHA CON AGUA EN EL TANQUE.
  • Page 34 Si por cualquier razón su plancha Sunbeam@ continúa presentando uno de estos síntomas, o requiere reparación por cualquier otro motivo, no intente hacerlo usted. Envíe el producto al Centro de Servicio de Aparatos Sunbeam. PROBLEMA...
  • Page 35 Respuestas a sus preguntas sobre esta garantía o sobre la estación de servicio autorizado más cercano se pueden obtener llamando sin costo al l-800-597-5978 o escriba a Sunbeam - Consumer Affairs, al P>O> Box 948389, Maitland. FL 32794-8389. Respuestas a preguntas sobre esta o sobre la estación de servicio autorizado canadiense mis cercano se pueden obtener llamando sin costo al l-800-667-8623.
  • Page 36 9. Quando o ferro não está funcionando bem, desligue o ferro da tomada e leve-o para conserto em local de assistência técnica qualificada. 10. Seu ferro Sunbeam@ está desenhado para descansar-se sobre a sua base de apoio. Náo coloque o ferro em urna superfície sem prote@o, embora este esteja sobre a sua base de apoio.
  • Page 37 Botão do Borrifador Bocal de Borrifar 1. FLEXcordTM Centralizado 2. Seletor de Regulagem de Tecido e Vapor 3. Base de Descanso 4. Luz sinalizadora de Desligamento (Somente em Alguns Modelos) Automático 5. Seletor de Desligamento e de Temperatura 6. Base Com Superfície Anti-Aderente (Somente em Alguns Modelos) SOMENTE MODELOS...
  • Page 38 Característica de Vapor e Seco Ao usar o ferro com vapor, aperte ou escorregue o botáo (dependendo do modelo do ferro) até a posi@o de VAPOR. Se estiver usando o ferro seco, ou estiver enchendo o reservatório de água para obter vapor, aperte ou escorregue o botáo até a pos@o de SECO/CHEIO. Característica de Spray MN@ Aperte o botão de borrifar para obter urna névoa delicada de borrifo que umedeca o tecido e remova o amassado.
  • Page 39 Característica de Limpeza Automática ESTEPROCEDIMETOELIMINADOSRESPIRADOUROSDOVAPOREDAC~MARADEVAPORDOFERRO OSRESíDUOSMINERAISQUEPODERiiOENTUPIROFERRO EREDUZIRSUACAPACIDADEDEVAPOR EDEAQUECIMETO. Regule a varia@0 do vapor na posi@o DESLIGADO. Encha o tanque de água até o nível máximo. Regule o botão seletor de temperatura até o ponto mais alto. Deixe o ferro esquentar durante l-1/2 minuto. Desligue o ferro e retire o fio da tomada.
  • Page 40 NTES DE Para assegurar que não foram transferidas nenhumas manchas ao tecido na primeira vez que foi usado o ferro elétrico, é aconselhável que limpe com um jato de vapor os orifícios que estão na parte inferior do ferro elétrico. Isto ajudará a remover qualquer resíduo que se tenha acumulado durante o processo de manufatura.
  • Page 41 Guia Tela de Vapor Acetato-Nylon Vapor a Seco Acrílicos-Sedas Vapora Seco Poliester Vapor a Seco Lãs Vapor a Seco Algodão Vapora Seco Linho Vapor a Seco Guia Tela de Vapor Acetato-Nylon S E C O Acrílicos-Sedas Poliester DETO U L T R A 4x+&...
  • Page 42 Este ferro elétrico foi feito especialmente para usar água de torneira. Em áreas do país onde a água é mito consistente, recomenda-se usar água destilada em seu ferro elétrico. Se você usar água destilada em seu ferro elétrico, deverá encher periodicamente o tanque de água de torneira, para manter seu ferro elétrico em suas devidas condicões.
  • Page 43 água deixe de sair do orifício. Agite o ferro elétrico ligeiramente para que saiam as gotas que ainda estejam dentro; o calor do ferro elétrico secara-o interiormente. Certifique-se de que o ferro elétrico seja colocado sobre sua base de descanso. IMPORTANTE:SUNBEAM NAORECOMENOA OUA~~OA~~FERR~ELÉTRICO~~MÁ~~UAN~TANOUE. (UIDADOS PARA SEU FERRO 1.
  • Page 44 Se por qualquer razáo seu ferro elétrico Sunbeam continuar apresentando um destes sintomas, ou requerer repara@0 por qualquer outro motivo, não tente fa&-lo você mesmo. Envie o produto ao Centro de ServiGo Autorizado Sunbeam. PROBLEMA 0 ferro ektrico náo esquenta’...
  • Page 45 De acor$o com esta garantia, qcliente tem como único recurso jurídico o reparo ou a substitui@o do produto. A SUNBEAM PRODUCTS INC. NAO.SERA RESPONSAVEL POR DUALQUER DAN0 INCIDENTAL OU DUE OCORRA COMO CONSERUENCIA DA VlOLAl$D DOS TERMOS EXPLíClTOS OU IMPLíClTOS DA GAFiANTIA DESTE PRDDUTO OU DE DUALPUER PARTE DESTE.
  • Page 46 NOTES/NOTAS...
  • Page 47 NOTES/NOTAS...
  • Page 48 Sunbeam’? Spray MistP Safety Smart” et FLEXCordTM sont marques de commerce de Sunbeam Corporation ou de ses sociétés affiliées. Distribué par Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, ou un sociéte afWe 01998 Sunbeam korporation o sus corporaciones afiliadas. Todos los derechos reservados.

Table of Contents