Page 1
Instruction Manual CLASSIC IRON Manuel d'lnstructions FER h REPASSER CLASSIQUE Manual lnstrucciones PLANCUA CthlCA Manual de Instrug6es FERRO CtihSlCO...
10. Your Sunbeam@ Iron is designed to rest on the heel rest. Do not leave the iron unattended. Do not set the iron on an unprotected surface, even if it is on its heel rest.
When the iron is plugged into a 120 volt, AC electrical outlet, the steady red signal light signals the iron is on or is ready to be turned on. If the iron is left standing on the heel rest for 15 minutes, the iron will stop heating.
Slowly rock the iron from side to side and front to back for 30 seconds. When rocking from front to back, the nose of the iron should dip slightly below the rear of the iron to make certain water is circulated completely through the iron.
Page 6
Garments requiring low temperature and steam should be ironed first. This will help avoid damaging garments with an iron that is too hot. If you are not sure of the fabric content of the garment, start with a low heat and steam setting and test the iron on an area of the garment where it will not show, such as a seam or facing.
Steam iron on wrona side or use bressina cloth on riaht side. Steam iron while damp or use spray as you iron. Iron dark fabrics on wrong side to avoid shine. Steam iron while damp or use spray as you iron. Iron each section until entirely dry.
If you are starting with a cool iron, let iron heat in the upright position on the heel rest. If the iron is already hot, be sure to cool or heat the iron to a suitable temperature for the fabric you are about to iron.
Shake the iron gently to loosen trapped water drops The heat of the iron will dry the inside of the iron. Let the iron cool on its heel rest. IMPORTANT: SUNBEAM DOES NOT RECOMMEND STORING THE IRON CARING 1.
However, following is a list of frequently asked questions and their resolutions. However, if for any reason your Sunbeam’ Iron continues to exhibit one of these symptoms, or should require repair for another reason, do not attempt to fix it yourself.
Please contact your local recycling center for information regarding proper disposal of the iron. 8-~~~.-~~~=~~~‘~~~.j?:~~~~~;~~~~~~~~~~ Sunbeam Products Inc. warrants to the original purchaser, subject to the limitations and exclusions set forth below, that this product shall be free, in all material respects, of mechanical and electrical defects in material and workmanship from the date of purchase for two years.
Page 12
à un centre de service agréé pour le faire vérifier, 10. Le fer à repasser Sunbeam@ est conçu pour reposer sur son talon d’appui. Ne pas laisser le fer sans surveillance. Ne pas poser le fer sur une surface not protegee, même pour le placer sur son talon d’appui.
Couvercle Antirenversement 1. Cordon FLEXcordTM Centré 2. Guide de Réglage Vapeur-Tissu 3. Talon d’Appui 4. Indicateur de Mise à I’Arrêt Automatique (s’applique à certains modèles seulement) 5. Commutateur de Mise Hors Tension et de Reglage de Température Semelle Antradhérente (s’applique à certains modèles seulement) Bouton de Vaporisation Buse de Vaporisation...
Page 14
Fonction Vapeur-à Sec Pour repasser à la vapeur, enfoncez ou glissez le bouton (selon le Modèle de fer) à la position STEAM. Pour repasser à sec, ou pour remplir le réservoir d’eau aux fins de repassage vapeur, enfoncez ou glissez le bouton à la position SEC/REMPLIR. Fonction Spray Mist@ (Certains Modèles Seulement) Appuyez sur le bouton de vaporisation pour pulvériser une fine bruine d’eau et humecter...
Fonction d’Autonettoyage C~EPROCÉDURENETTOIELESVOLETSDERELACHEMENTDEVAPEURETLACHAMBRE .NOMBREUXMINÉRAUXQUIPEUVENTBOUCHERVOTREFERETAINSIRÉDUIRESESCAPACITÉSDE CHAUFFAGE ET DE VAPEUR. Mettez la glissiere de vapeur variable hors tension («OFF»). Remplissez le reservoir jusqu’au niveau maximal d’eau. Laissez le fer chauffer l-1/2 minute. Mettez le fer hors tension et debranchez-le. Tenez le fer au-dessus de I’evier et actionnez la fonction d’autonettoyage en deplaçant la glissiere a la position d’autonettoyage.
Page 16
VANT LA Pour écarter le risque de transfert de taches sur le tissu lors du premier repassage, il est conseillé de rincer les orifices à vapeur de la semelle pour éliminer tout résidu issu du processus de fabrication. Pour cela: Placer le bouton de commande en position SEC/REMPLIR.
Page 17
Polyester 1 ~ Va$ Sèche Lainages Vapeur Seche Cotons Vapeur Sèche Lins Vapeur Sèche MAXIMALE w!MJ Conseils de repassage Repasser a sec sur l’envers humide. Repasser à sec sur l’envers humide. Les tissus acryliques peuvent être repassés a la vapeur suivant les instructions du fabricant. Repasser à...
Ce fer est conçu spécialement pour utiliser de l’eau du robinet. Dans les regions disposant d’une eau particulièrement dure, il est conseillé d’utiliser de l’eau distillée. En cas d’utilisation d’eau distillée, il est conseille de remplir périodiquement le reservoir avec de l’eau du robinet pour garder le fer en bon État de fonctionnement.
PRODUITS ABRASIFS OU SOLVANTS NETTOYANTS CHIMIQUES, qui risqueraient d’endommager le revêtement. REMARQUE: n’ont pas d’effet sur l’efficacité du fer. RESERVOIR RESERVOIR IDANGE DU DÉCONSEILLE DE RANGER SUNBEAM@ À EPASSER Les rayures sur une semelle antiadhérente ’E ModÈk avec Spray Mis?
Page 20
Toutefois, ce qui suit est une liste des problèmes les plus frequents avec leur solution. Si, pour quelle que raison que ce soit, le fer à repasser Sunbeam continuait à présenter l’un de ces problèmes ou nécessitait toute autre réparation, ne pas tenter de le réparer soi-même.
Page 21
Etats-Unis et du Canada, consulter la carte de service de la garantie jointe à l’emballage produit. La réparation ou le remplacement du produit suivant les termes de cette garantie constituent votre unique recours. SUNBEAM PRDDUCTS, INC. NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR RUPTURE D’UNE GUELCONQUE GARANTIE EKPRESSE OU IMPUCITE CONCERNANT CE PROOUIT OU UNE PARTIE DE CE PRODUIT.
Page 22
Póliza de Garantía, SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V. Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este aparato en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega.
Page 24
PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V. Via Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México TALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN ......... TELEFONO AGUASCALIENTES AGUASCALIENTES - DISTRIB.
Page 25
ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN......... . . TELEFONO MICHOACAN APATZINGAN - REFRIG.
10. Su plancha Sunbeam@ está diseñada para descansar sobre su base de apoyo. No deje de vigilar la plancha. No coloque la plancha en una superficie sin protección, incluso si es sobre la base de apoyo.
Page 27
Tapa a Prueba de Derrames 1. Cordón Centrado FLEXcordTM 2. Guía de Temperatura y Vapor Para Telas 3. Base de Descanso 4. Luz Indicadora de Apagado Automático (algunos modelos únicamente) 5. Interruptor Para Seleccionar la Temperatura y Apagar 6. Suela Con Superficie Antiadherente (algunos modelos únicamente) MIS+ ODELOS...
Page 28
Función con Vapor y Seca Cuando use la plancha como una plancha de vapor, presione el botbn o deslice el interruptor (dependiendo del modelo de su plancha) a la posición VAPOR/STEAM. Si usa la plancha como una plancha seca, o llena la plancha con agua para planchar al vapor, presione el botón o deslice el interruptor a la posición SECA/LLENA - DRY/FILL.
Page 29
Función de Limpieza Automática ESTE PROCEDIMIENTO LIMPIA LAS VENTILAS DE LA PLANCHA Y LA CÁMARA DE VAPOR ELIMINANDO LOS MINERALES QUE PUEDEN OBSTRUIR SU PLANCHA. ESTOS PUEDEN OCASIONAR QUE SU PLANCHA REDUZCA SUS CAPACIDADES DE CALOR Y VAPOR. Deslice el interruptor de vapor variable a la posición de APAGADO/OFF. Llene el tanque de agua de la plancha a su nivel máximo.
Para asegurar que no se transferirán ningunas manchas a la tela la primera vez que use la plancha, es aconsejable que limpie con un chorro de vapor las ventilas que están en la suela de la plancha. Esto ayudará a remover cualquier residuo que se haya acumulado durante el proceso de manufactura. Para hacer esto: Coloque el control del ajuste de vapor en vapor en la posición “SECA /LLENA - DRY/ FILL”.
Page 31
Guía de Vapor Tela Acetato - Nilón Vaoor Seco Acrílicos - Sedas Vapor Seco Poliester Vapor Seco Lanas Vapor Seco Algodones Vapor Seco Lino/Blancos Vapor Seco Guía Tela de Vapor Acetato - Nilón S E C O Acrílicos - Sedas Poliester LIGERO ABUNDANTE...
Page 32
Esta plancha está especialmente diseñada para u>ar agua del grifo. En áreas del país donde el agua sea muy “dura” se recomienda usar agua destilada en su plancha. Si usted usa agua destilada en su plancha, debe llenar periódicamente el tanque de agua con agua del grifo, para mantener su plancha acondicionada.
Permi t a que l a pl a ncha este col o cada sobre su tal ó n de descanso. IMPORTANTE: SUNBEAM NO RECOMIENDA ALMACENAR LA PLANCHA CON AGUA EN EL TANQUE.
Page 34
Si por cualquier razón su plancha Sunbeam@ continúa presentando uno de estos síntomas, o requiere reparación por cualquier otro motivo, no intente hacerlo usted. Envíe el producto al Centro de Servicio de Aparatos Sunbeam. PROBLEMA...
Page 35
Respuestas a sus preguntas sobre esta garantía o sobre la estación de servicio autorizado más cercano se pueden obtener llamando sin costo al l-800-597-5978 o escriba a Sunbeam - Consumer Affairs, al P>O> Box 948389, Maitland. FL 32794-8389. Respuestas a preguntas sobre esta o sobre la estación de servicio autorizado canadiense mis cercano se pueden obtener llamando sin costo al l-800-667-8623.
Page 36
9. Quando o ferro não está funcionando bem, desligue o ferro da tomada e leve-o para conserto em local de assistência técnica qualificada. 10. Seu ferro Sunbeam@ está desenhado para descansar-se sobre a sua base de apoio. Náo coloque o ferro em urna superfície sem prote@o, embora este esteja sobre a sua base de apoio.
Page 37
Botão do Borrifador Bocal de Borrifar 1. FLEXcordTM Centralizado 2. Seletor de Regulagem de Tecido e Vapor 3. Base de Descanso 4. Luz sinalizadora de Desligamento (Somente em Alguns Modelos) Automático 5. Seletor de Desligamento e de Temperatura 6. Base Com Superfície Anti-Aderente (Somente em Alguns Modelos) SOMENTE MODELOS...
Page 38
Característica de Vapor e Seco Ao usar o ferro com vapor, aperte ou escorregue o botáo (dependendo do modelo do ferro) até a posi@o de VAPOR. Se estiver usando o ferro seco, ou estiver enchendo o reservatório de água para obter vapor, aperte ou escorregue o botáo até a pos@o de SECO/CHEIO. Característica de Spray MN@ Aperte o botão de borrifar para obter urna névoa delicada de borrifo que umedeca o tecido e remova o amassado.
Page 39
Característica de Limpeza Automática ESTEPROCEDIMETOELIMINADOSRESPIRADOUROSDOVAPOREDAC~MARADEVAPORDOFERRO OSRESíDUOSMINERAISQUEPODERiiOENTUPIROFERRO EREDUZIRSUACAPACIDADEDEVAPOR EDEAQUECIMETO. Regule a varia@0 do vapor na posi@o DESLIGADO. Encha o tanque de água até o nível máximo. Regule o botão seletor de temperatura até o ponto mais alto. Deixe o ferro esquentar durante l-1/2 minuto. Desligue o ferro e retire o fio da tomada.
Page 40
NTES DE Para assegurar que não foram transferidas nenhumas manchas ao tecido na primeira vez que foi usado o ferro elétrico, é aconselhável que limpe com um jato de vapor os orifícios que estão na parte inferior do ferro elétrico. Isto ajudará a remover qualquer resíduo que se tenha acumulado durante o processo de manufatura.
Page 41
Guia Tela de Vapor Acetato-Nylon Vapor a Seco Acrílicos-Sedas Vapora Seco Poliester Vapor a Seco Lãs Vapor a Seco Algodão Vapora Seco Linho Vapor a Seco Guia Tela de Vapor Acetato-Nylon S E C O Acrílicos-Sedas Poliester DETO U L T R A 4x+&...
Page 42
Este ferro elétrico foi feito especialmente para usar água de torneira. Em áreas do país onde a água é mito consistente, recomenda-se usar água destilada em seu ferro elétrico. Se você usar água destilada em seu ferro elétrico, deverá encher periodicamente o tanque de água de torneira, para manter seu ferro elétrico em suas devidas condicões.
Page 43
água deixe de sair do orifício. Agite o ferro elétrico ligeiramente para que saiam as gotas que ainda estejam dentro; o calor do ferro elétrico secara-o interiormente. Certifique-se de que o ferro elétrico seja colocado sobre sua base de descanso. IMPORTANTE:SUNBEAM NAORECOMENOA OUA~~OA~~FERR~ELÉTRICO~~MÁ~~UAN~TANOUE. (UIDADOS PARA SEU FERRO 1.
Page 44
Se por qualquer razáo seu ferro elétrico Sunbeam continuar apresentando um destes sintomas, ou requerer repara@0 por qualquer outro motivo, não tente fa&-lo você mesmo. Envie o produto ao Centro de ServiGo Autorizado Sunbeam. PROBLEMA 0 ferro ektrico náo esquenta’...
Page 45
De acor$o com esta garantia, qcliente tem como único recurso jurídico o reparo ou a substitui@o do produto. A SUNBEAM PRODUCTS INC. NAO.SERA RESPONSAVEL POR DUALQUER DAN0 INCIDENTAL OU DUE OCORRA COMO CONSERUENCIA DA VlOLAl$D DOS TERMOS EXPLíClTOS OU IMPLíClTOS DA GAFiANTIA DESTE PRDDUTO OU DE DUALPUER PARTE DESTE.
Page 48
Sunbeam’? Spray MistP Safety Smart” et FLEXCordTM sont marques de commerce de Sunbeam Corporation ou de ses sociétés affiliées. Distribué par Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, ou un sociéte afWe 01998 Sunbeam korporation o sus corporaciones afiliadas. Todos los derechos reservados.