Table of Contents
  • DE - Wichtige Sicherheitshinweise
  • Installation
  • Elektrischer Anschluss
  • Montaż Urządzenia
  • Instalação Do Produto
  • FR - Consignes de Sécurité
  • Installation du Produit
  • Dernière Vérification
  • Installazione del Prodotto
  • Controllo Finale

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za montažu
BEKO ugradna rerna BBIM11300XFP
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/beko-ugradna-rerna-bbim11300xfp-akcija-cena/

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko BBIM11300XFP

  • Page 1 Uputstvo za montažu BEKO ugradna rerna BBIM11300XFP Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Page 2 Installation Instructions Uputstvo za ugradnju Installationsanleitung Manual de instalación Montaj Talimatları Manual de Instalação Οδηγίες Εγκατάστασης Installationsvejledning Asennusohjeet Instructions d’installation Installasjonsinstruksjoner Telepítési útmutató Monteringsinstruktioner Istruzioni per l’installazione Instrucțiuni de instalare Įdiegimo instrukcija Инструкции за Инсталация Uzstādīšanas instrukcijas Упатства за инсталирање Руководство...
  • Page 3 Ø 3,5 x 22mm...
  • Page 4 min. 560 min.35 min. 500...
  • Page 5 min.560 min.35 min.500 min.50 min.50 min. 45 min. 0,3...
  • Page 6: Installing The Product

    EN - Safety instructions If the product will be placed in the tall cabinet: (Figure 3) • Product must be installed by a qualified • In the back compartment of the kitchen person in accordance with the regulations furniture, openings should be created in in force.
  • Page 7 • The connection cable must not be If the product is produced with cable clamped,bent or trapped or come into and without plug contact with hot parts of the oven. You • Connect the cord of product to supply may cause the oven to short circuit and power as identified below: catch fire as a result of the cable melting.
  • Page 8: De - Wichtige Sicherheitshinweise

    • Ensure liquid or moisture is not accessible • Entfernen Sie vor Installation des Geräts to the electrical connection point. alle darin befindlichen Materialien und Dokumente, sowie die auf dem Gerät Placing and fixing the product befindlichen Aufkleber. Überzeugen Sie (Figure 5-6) sich davon, dass es keine sichtbaren •...
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    Schranks ausgeschnitten werden. Der es zu Stromschlägen, Kurzschlüssen und Ausschnitt muss über die komplette Höhe Bränden kommen! des Schrankes erfolgen. • Der Netzstecker muss nach der Installation • Ist der Schrank mit einer Rückwand frei zugänglich bleiben, das Netzkabel darf ausgestattet, muss diese vor der jedoch nicht über den Herd hinweg verlegt Installation entfernt werden.
  • Page 10 Das Gerät ist ohne Kabel und Stecker Produkt platzieren und fixieren ausgestattet (Abbildung 5-6) Wählen Sie bitte entsprechend der • Stellen Sie das Gerät mittig mit zwei oder Elektroinstallation bei Ihnen zu Hause ein mehr Personen auf die Möbel. Netzkabel aus der Tabelle „Technische •...
  • Page 11 Ürünün elektrik bağlantısının ürün üzerinde herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol edin. Ürün hasarlıysa yapılması kurulumunu yaptırmayın • Ürünü, “Teknik özellikler” tablosundaki • Ürün ağırdır, ürünü en az iki kişiyle taşıyın. değerlere uygun bir sigorta tarafından • Ürünü taşımak veya hareket ettirmek için korunan topraklı...
  • Page 12 • Şebeke besleme verileri ürünün tip etiketinde belirtilen verilerle aynı olmalıdır. Ön kapağı açtığınızda tip etiketini görebilirsiniz. • Ürünün bağlantı kablosu “Teknik özellikler” bölümünde belirtilen değerlerle uyumlu olmalıdır. • Ürün direk şebekeye bağlanacak ise: Şebeke beslemesinde tüm kutupların ayrılması mümkün değilse, en az 3 mm kontak mesafesine sahip bir ayırma ünitesi (sigorta, hat emniyet şalteri, kontaktör) bağlanmalı...
  • Page 13 Installation af produktet Son kontrol • Kurulum tamamlandıktan sonra, şebeke Hvis produktet placeres under elektriğini açın. disken: (Figur 2) • Ürünün ilk kullanımı için kullanma • For at tilvejebringe den nødvendige kılavuzunu okuyun. ventilation bagpå køkkenmøblerne, skal • Ürün fonksiyonlarını kontrol edin. der oprettes åbninger i dimensionerne vist Ürünün yerinden tekrar çıkarmak i figur 2.
  • Page 14 for skader, der måtte opstå efter instruktion kan medføre driftsproblemer og procedurer, der udføres af uautoriserede ugyldiggøre produktgarantien. personer. • Yderligere beskyttelse af et HFI-relæ • Apparatet skal installeres, så det kan anbefales. kobles helt fra netforsyningen. Adskillelsen Hvis produktet er produceret med skal leveres af en afbryder, der er indbygget kabel og stik i den faste elinstallation, i henhold til...
  • Page 15 • Når kabelforbindelserne er færdige, skal du valtuuttamattomien henkilöiden lukke klemmeblokkens låg. suorittamista toimenpiteistä, joka voi myös • Tilslut strømkablet til strømforsyningen mitätöidä takuun. • Asennuspaikan valmistelu ja ved at dirigere det, så det ikke kommer i kontakt med produktet og klemmes sähköasennukset laitteen asennuspaikalla mellem produktet og væggen.
  • Page 16 asennetaan, on takapaneeli, on se suoraan kiinteään sähkölinjaan, käyttämättä poistettava. pistoketta ja pistorasiaa / johtoa. • Sähköliitännän on oltava kuvassa 3 • Varmista, että varokkeen arvo on esitetyllä alueella A tai asennuspaikan yhteensopiva laitteen kanssa. • Sähköliitännän tulee olla kansallisten ulkopuolella.
  • Page 17 Lopullinen tarkistus • Kytke virransyöttö päälle asennuksen jälkeen. • Lue käyttöohje, ennen tuotteen ensimmäistä käyttöä. • Tarkasta tuotteen toiminnot. Tuotteen poistaminen • Irrota tuote virransyötöstä. • Irrota kiinnitysruuvit. • Nosta tuotetta toisen tai useamman henkilön avulla ja poista se kokonaan. NO - Sikkerhetsinstruksjoner •...
  • Page 18 • For å gi nødvendig ventilasjon på baksiden • Baksiden av ovnen blir varm når den er av kjøkkenmøblene, bør det opprettes i bruk. Forsikre deg om at den elektriske åpninger i dimensjonene vist i figur 2. tilkoblingen ikke kommer i kontakt med •...
  • Page 19 Hvis produktet er produsert med • Forsikre deg om at væske eller fuktighet ikke er tilgjengelig for det elektriske kabel og uten støpsel tilkoblingspunktet. • Koble produktets ledning til Plassere og feste produktet strømforsyningen som identifisert nedenfor: - Brun/svart kabel = L (fase) (Figur 5-6) - Blå...
  • Page 20 användas för att lyfta eller flytta apparaten. elektriker göra ordningsinstallationen när Använd lyftutrymmena på båda sidor av du använder produkten med eller utan produkten (figur 1). Se alltid till att bära transformator. Vårt företag ansvarar inte för skyddshandskar under transport och eventuella problem som uppstår på...
  • Page 21 • Ström kabeln på din produkt måste uppfylla värdena i tabellen “Tekniska specifikationer”. • Om produkten ansluts direkt till ström försörjningen: Om det inte är möjligt att koppla bort alla stolpar i ström försörjningen måste en frånkopplingsenhet med minst 3 mm kontakt avstånd (säkringar, ledningssäkerhetsbrytare, kontaktorer) anslutas och alla poler i denna frånkopplingsenhet måste ligga intill (inte...
  • Page 22 Instalarea produsului Om produkten inte installeras i enlighet med instruktionerna och skruvarna inte Dacă aparatul urmează să fie instalat är ordentligt åtdragna, finns det risk för dedesubtul unui blat: (Figura 2) deponering under användning. • Pentru a asigura ventilația necesară Sista kontrollen în partea din spate a mobilierului de •...
  • Page 23 instalarea corectă. Producătorul nu este contactori) şi toți polii acestei unități de responsabil pentru avarii care pot apărea în deconectare trebuie să fie adiacenți (nu urma procedurilor efectuate de persoane mai sus decât înălțimea) produsului, neautorizate. în conformitate cu directivele IEE. •...
  • Page 24 - N = neutru (albastru) • Desfaceți şuruburile de fixare. • Ridicați produsul cu atenție, cu ajutorul - L = Tensiune- Fază (maro / negru) a două sau mai multe persoane, şi - E = Legare la pământ (verde/galben) îndepărtați-l complet. - C = Clemă...
  • Page 25 Монтаж на продукта упълномощено и квалифицирано лице. Гаранционният срок на Ако продуктът ще бъде поставен продукта започва само след правилна под плота: (Схема 2) инсталация. Производителят не носи • За да се осигури необходимата отговорност за щети, произтичащи вентилация в задната част на от...
  • Page 26 предната врата, за да видите типа етикет. • Захранващият кабел на вашия продукт трябва да отговаря на стойностите в таблицата „Технически спецификации“. • Ако продуктът ще бъде свързан директно към захранването: Ако не е възможно да изключите всички полюси в захранващия блок, трябва да...
  • Page 27 • Фиксирайте продукта върху мебелите Секогаш носете заштитни ракавици при с помощта на предоставените винтове. транспортирањето и инсталирањето. (Схема 6) • Пред инсталирањето, исклучете ги • В края на инсталацията проверете електричните конекции во просторијата дали винтовете са добре затегнати и во...
  • Page 28 Ако производот биде ставен во • Приклучокот на електричниот кабел треба да биде лесно достапен по агол: (Слика 4а-4б) инсталирањето (но да не биде над • Треба да се обрне внимание на ринглите). зададените димензии за да се изведе • При поврзувањето на жиците, мора да инсталирањето...
  • Page 29 Ако производот е произведен со производот и да не се гмечи помеѓу производот и ѕидот. кабел но без приклучок Заштита од евентуален пожар!; • Поврзете го кабелот на производот со • Погрижете се сите електрични доводот на струја како што е наведено поврзувања...
  • Page 30: Montaż Urządzenia

    PL - Instrukcja bezpieczeństwa Jeśli produkt zostanie umieszczony w wysokiej szafce: (Rysunek 3) • Urządzenie musi zostać zamontowane • W tylnej części szafki należy wywiercić przez wykwalifikowany personel zgodnie z otwory o wymiarach takich samych jak obowiązującymi przepisami. Producent nie pokazano na rysunku 3, aby zapewnić...
  • Page 31 • Kabel zasilania nie może być ściśnięty, Jeśli produkt posiada kabel bez zgięty lub uwięziony ani nie może stykać wtyczki się z gorącymi częściami piekarnika. • Podłącz przewód do zasilania w sposób Może to spowodować zwarcie piekarnika opisany poniżej: i zapalenie się w wyniku stopienia kabla. - Kabel brązowo-czarny = L (Faza) Jeśli kabel zasilania zostanie uszkodzony, - Kabel niebieski = N (Neutralny)
  • Page 32 • Nie wolno używać uszkodzonych kabli lub zkontrolujte, zda výrobek nemá jakékoli przedłużaczy. vady. Pokud ano, neinstalujte jej. • Upewnij się, że ciecz lub wilgoć nie • Výrobek je těžký, musí jej přepravovat znajdują się w miejscu podłączenia do nejméně dvě osoby. zasilania.
  • Page 33 Připojení spotřebiče k přívodu • Ujistěte se, že je jmenovitá hodnota pojistky kompatibilní s výrobkem. elektřiny • Připojení musí odpovídat národním • Výrobek připojte pouze k uzemněné předpisům. zásuvce/vedení, jejíž napětí a ochrana • Údaje o napájení ze sítě musí odpovídat odpovídá...
  • Page 34 • Na konci instalace zkontrolujte, zda jsou šrouby správně utaženy a zda je výrobek pevně upevněn. Pokud výrobek není nainstalován v souladu s pokyny a šrouby nejsou řádně utaženy, existuje během používání nebezpečí překlopení. Závěrečná kontrola • Po instalaci zapněte napájení ze sítě. •...
  • Page 35 Toote paigaldamine pinnaga, vastasel juhul võivad ühendused kahjustada. Kui toode asetatakse leti alla: (Joonis 2) • Elektrijuhe ei tohi olla puntras, kokku • Köögimööbli tagumisse ossa tuleks vajaliku pandud või muljutud, ega puutuda ventilatsiooni tagamiseks luua joonisel 2 kokku ahju kuumade pindadega. Juhtme näidatud mõõtmetega avad.
  • Page 36 - pruun / must kaabel = L (faas) • Kui teie toode on varustatud - sinine kaabel = N (neutraalne) teleskoopsiiniga, peab teleskoopsiinide - roheline / kollane kaabel = (E) korralikuks tööks olema ahju tagakülje (maandus) poole vähemalt 0,3-kraadine kalle. Selleks asetage pärast toote mööblile asetamist Kui toode on toodetud ilma kaabli ja vesiloodi teleskoopsiinile nagu näidatud...
  • Page 37 • A bútor felületének, amelybe a sütő vagy anélkül használja. Cégünk nem vállal telepítésre kerül, hőállónak kell lennie (100 semmilyen felelősséget olyan problémákért, °C minimum). amelyek a termék helyi előírásoknak nem • A termék beszerelése előtt győződjön meg megfelelő földeléssel történő használata róla, hogy a bútor rögzítve van.
  • Page 38 • A hálózati adatoknak meg kell egyezniük a termék típuscímkéjén feltüntetett adatokkal. A típuscímke megtekintéséhez nyissa ki az első ajtót. • A termék tápkábelének meg kell felelnie a „Műszaki adatok” c. részben található értékeknek. • Ha a terméket közvetlenül csatlakoztatja az elektromos hálózatra: Ha nem lehet a tápfeszültség összes pólusát leválasztani, akkor legalább 3 mm érintkezőtávolságú...
  • Page 39 húzva, illetve a termék megfelelően • Installeer geen warmte-isolatie strips in rögzítve van. Ha a termék telepítése nem het meubel waarin de oven moet worden az utasításoknak megfelelően történik, geïnstalleerd. • Het apparaat mag niet achter een illetve a csavarok nincsenek megfelelően meghúzva, fennáll a veszélye, hogy a decoratieve deur geïnstalleerd worden om termék használat közben előrebillen.
  • Page 40 niet is geaard in overeenstemming met de • Zorg ervoor dat het vermogen van de lokale voorschriften. zekering compatibel is met het product. • Voor u werkzaamheden uitvoert aan • De aansluiting moet voldoen aan de de elektrische installatie moet u het nationale voorschriften.
  • Page 41 apparaat met de ingebouwde schroef op Plaats hiervoor na het plaatsen van het de kabelklem. product op het meubel de waterpas op • Sluit de kabels aan in overeenstemming de telescopische rail zoals weergegeven met het geleverde schema. in afbeelding 5 en zorg ervoor dat de hellingshoek naar de achterkant van de oven minimaal 0,3 graden is.
  • Page 42 • Površine namještaja u koji se pećnica • Proizvod mora biti povezan s mrežnim ugrađuje moraju biti otporne na toplinu napajanjem samo od strane ovlaštene i (minimalno 100 ° C). kvalificirane osobe. Proizvođač ne snosi • Provjerite je li namještaj fiksiran prije odgovornost za štetu nastalu postupcima instaliranja proizvoda.
  • Page 43 • Preporučuje se dodatna zaštita prekidačem • Priključite kabel za napajanje na mrežno za rezidualnu struju. napajanje tako da ne dodiruje proizvod i stišće se između proizvoda i zida. Ako se proizvod proizvodi sa Sprječavanje mogućeg rizika od kabelom i utikačem: požara !;...
  • Page 44 • Priprema lokacije i električna instalacija Ako će se proizvod postaviti u kut: proizvoda je u odgovornosti kupca. (Slika 4a-4b) • Proizvod mora biti instaliran u skladu sa • Treba obratiti pažnju na dimenzije date svim lokalnim električnim propisima. kako bi se sklopovi na slici 4a i 4b napravili. •...
  • Page 45 • Veza mora biti u skladu s nacionalnim propisima. • Podaci opskrbne mreže moraju odgovarati podacima navedenim na tipskoj naljepnici proizvoda. Otvorite ulazna vrata da biste vidjeli naljepnicu proizvoda. • Napajanje kabla vašeg proizvoda mora biti u skladu s vrijednostima u tablici „Tehničke specifikacije“.
  • Page 46 Završna provjera • Da biste obezbedili neophodnu ventilaciju sa zadnje strane kuhinjskog elementa, • Nakon instalacije, uključite napajanje. neophodno je ostaviti otvore dimenzija kao • Pročitajte korisnički priručnik za prvu što je prikazano na Slici 2. upotrebu proizvoda. • Električne konekcije se moraju nalaziti u •...
  • Page 47 instalacije ne dođu u dodir sa površinom Ukoliko uređaj ima strujni kabl, ali bez na zadnjoj strani uređaja, jer se na taj način utikača: mogu oštetiti konekcije. • Povežite strujni kabl na strujnu mrežu kao • Strujni kabl se ne sme šriklještiti, presaviti što je objašnjeno ispod: ili zaglaviti i ne sme dođi u dodir sa vrućim - Braon/crni kabl = L (Faza)
  • Page 48 • Pobrinite se da tečnost ili vlaga ne mogu algún defecto. Si es así, no proceda a la dopreti do električnih konekcija. instalación. • El producto es pesado, mueva el producto Postavljanje i fiksiranje uređaja con al menos dos personas. (Slika 5-6) •...
  • Page 49 Los siguientes son los siguientes: • Al realizar el cableado, debe cumplir con las reglamentaciones eléctricas nacionales/ (Resim 4a-4b) locales y utilizar una toma de corriente/línea • Se debe prestar atención a las y un enchufe adecuados para el horno. dimensiones dadas para hacer los Si los límites de potencia del producto ensamblajes en las imágenes 4a y 4b.
  • Page 50 Si el producto viene sin cable ni Colocación y fijación del producto. enchufe: (Figura 5-6) • Coloque el aparato sobre los muebles, que Un cable de alimentación que se define en la tabla técnica de inicio debe conectarse esté centrado y entre dos o más personas. al producto siguiendo las instrucciones.
  • Page 51: Instalação Do Produto

    • O produto é pesado, o transporte do Se o produto for colocado no canto: produto deve ser feito pelo menos por (Figura 4a-4b) duas pessoas. • Deve-se prestar atenção às dimensões • A porta e/ou a pega não devem ser indicadas para fazer as montagens nas utilizadas para levantar ou deslocar o figuras 4a e 4b.
  • Page 52 • Abra a tampa do bloco de terminais com tomada/linha e a ficha adequadas para o Forno. Se os limites de potência do uma chave de fendas. produto excederem a capacidade de carga • Insira o cabo de alimentação através do atual da tomada e da tomada/linha, deve grampo do cabo por baixo do terminal e ligar o produto diretamente à...
  • Page 53 μετακίνηση της συσκευής. Χρησιμοποιείτε traseira do forno deve ser dada para τα σημεία ανύψωσης και στις δύο que os trilhos telescópicos funcionem πλευρές του μηχανήματος (Εικόνα 1). corretamente. Para isso, depois de colocar Πάντα να φοράτε προστατευτικά γάντια o produto no móvel, coloque o nível de κατά...
  • Page 54 Αν το προϊόν πρόκειται να ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Διαφορετικά, εγκατασταθεί σε γωνία: (Εικόνα 4a-4b) υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, • Για τη γωνιακή εγκατάσταση, στην εικόνα βραχυκυκλώματος ή φωτιάς! 4a και 4b, πρέπει να δοθεί προσοχή στις • Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει διαστάσεις...
  • Page 55 Αν το προϊόν έχει παραχθεί με • Μετά την ολοκλήρωση των συνδέσεων των καλωδίων, κλείστε το κάλυμμα του καλώδιο και φις μπλοκ ακροδεκτών. • Το προϊόν σας έχει παραχθεί με καλώδιο • Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην ρεύματος δικτύου και φις. Συνδέστε το παροχή...
  • Page 56: Fr - Consignes De Sécurité

    Αφαίρεση του προϊόντος Installation du produit • Αποσυνδέστε το προϊόν από την παροχή Si l’appareil est placé sous le ρεύματος δικτύου. comptoir : (Figure 2) • Ξεβιδώστε τις βίδες στερέωσης. • Afin de fournir la ventilation nécessaire à • Ανυψώστε ελαφρά το προϊόν με δύο ή l’arrière du meuble de cuisine, vous devez περισσότερα...
  • Page 57 qu’après son installation correcte. Le • Si l’appareil est branché directement fabricant ne saurait être tenu responsable à l’alimentation électrique : S’il est de tout dommage résultant des procédures impossible de débrancher tous les pôles effectuées par des personnes non de l’alimentation électrique, une unité...
  • Page 58: Dernière Vérification

    • À la fin de l’installation, vérifiez que les vis sont bien serrées et que l’appareil est bien fixé. Si vous n’installez pas l’appareil conformément aux instructions et ne serrez pas bien les vis, il risque de basculer pendant l’utilisation. Dernière vérification •...
  • Page 59 • A készüléket tilos díszajtó mögé helyezni, • A terméket csak arra jogosult és hogy elkerülje a túlforrósodást. szakképzett személy csatlakoztathatja • A rajzon megadott méretek mm-ben a hálózatra. A termék jótállási ideje a értendők. megfelelő telepítést követően kezdődik. A gyártó...
  • Page 60 kapcsoló, védőrelé) kell bekötni az összes - N = nullavezető (kék) pólusra, és a leválasztóegység összes - L = fázis (barna/fekete) pólusát a termék közelében (nem felette) - E = védővezető (zöld/sárga) kell elhelyezni, az IEE irányelvek szerint. Az - C =kábelrögzítő •...
  • Page 61: Installazione Del Prodotto

    IT- Istruzioni relative alla cucina, è necessario creare delle aperture nelle dimensioni indicate in figura 2. sicurezza • Il collegamento elettrico deve trovarsi • Questo prodotto deve essere installato da nell’area A in figura 2 o esternamente al una persona qualificata conformemente luogo di installazione.
  • Page 62 in modo da poter essere completamente direttive IEE. La mancata osservanza scollegato dalla rete elettrica. La di questa istruzione potrebbe causare separazione deve essere garantita da un problemi operativi e invalidare la garanzia interruttore integrato nell’impianto elettrico del prodotto. fisso, secondo le norme di costruzione. •...
  • Page 63: Controllo Finale

    LT - Saugaus naudojimo • Dopo aver completato i collegamenti dei fili, chiudere il coperchio della morsettiera. instrukcijos • Collegare il cavo di alimentazione per • Prietaisą įrengti turi kvalifikuotas l’alimentazione elettrica instradandolo specialistas, vadovaudamasis galiojančiais in modo che non entri in contatto con il teisės aktais.
  • Page 64 Jei gaminys bus dedamas į aukštą elektros smūgio, trumpojo jungimo ar gaisro pavojus! spintą: (3 pav.) • Sumontavus maitinimo laido kištukas turi • Virtuvės baldų galinėje dalyje turi būti būti lengvai pasiekiamas (bet ne virš kekšių). padarytos 3 pav. parodytų matmenų •...
  • Page 65 prijungtas prie gaminio laikantis instrukcijų. bėgelio, kaip parodyta 5 pav., ir įsitikinkite, Saugos sumetimais, maitinimo kabelis neturi kad pasvirimo kampas link orkaitės galo yra būti ilgesnis nei 2 metrai. ne mažesnis kaip 0,3 laipsniai. • Atsuktuvu atidarykite išvadų bloko dangtį. •...
  • Page 66 mēbeļu iekšpusē, kurās paredzēts uzstādīt pēc pareizas uzstādīšanas. Ražotājs nav cepeškrāsni. atbildīgs par zaudējumiem, kas saistīti ar • Lai izvairītos no pārkaršanas, ierīci nedrīkst nepilnvarotu personu veiktajām darbībām. • Ierīce jāuzstāda tā, lai to varētu pilnībā uzstādīt aiz dekoratīvām durvīm. •...
  • Page 67 • Ieteicams veikt papildu aizsardzību ar • Pievienojiet strāvas kabeli strāvas padevei, atlikušās strāvas pārtraucēju. novirzot to tā, lai tas nesaskartos ar izstrādājumu un netiktu saspiests starp Ja izstrādājums tiek ražots ar kabeli izstrādājumu un sienu. un spraudni Profilakse pret iespējamu •...
  • Page 68 правилами. Производитель не • Если продукт необходимо поместить ответственен за ущерб, возникший в под варочную панель, следуйте результате процедур, выполненных размерам, указанным в руководстве по неуполномоченными лицами, что также установке варочной панели. может привести к отмене гарантии. Если продукт будет размещен в •...
  • Page 69 должно обеспечиваться выключателем, отключить все полюсы в источнике встроенным в стационарную питания, необходимо подключить электрическую установку, в разъединитель с зазором контактов соответствии с правилами монтажа. не менее 3 мм (предохранители, • При эксплуатации задняя поверхность защитные выключатели линии, духовки нагревается. Убедитесь, контакторы), а...
  • Page 70 как показано на рисунке 5, и убедитесь, что угол наклона в сторону задней части духовки составляет не менее 0,3 градусов. • Зафиксируйте продукт на мебели с помощью прилагаемых винтов. (Рисунок 5-6) • В конце установки убедитесь, что винты правильно затянуты и что продукт...
  • Page 71 • Pred inštaláciou výrobku skontrolujte, či je sieťového napájania. Nebezpečenstvo nábytok upevnený. úrazu elektrickým prúdom! • Neinštalujte izolačné pásy do interiéru • Výrobok musí pripojiť k sieťovému nábytku, v ktorom sa má rúra inštalovať. napájaniu iba oprávnená a kvalifikovaná • Aby sa zabránilo prehriatiu, spotrebič osoba.
  • Page 72 (poistky, bezpečnostné spínače, stýkače) - N = neutrálna (modrá) a všetky póly tejto odpojovacej jednotky - L = živá fáza (hnedá / čierna) musia byť v blízkosti (nie však vyššie) - E = uzemnenie (zelená / žltá) produkt v súlade so smernicami IEE. - C = káblová...
  • Page 73 SL - Varnostna navodila primerno prezračevanje. Te odprtine naj bodo po višini kuhinjskega elementa. • Izdelek mora namestiti kvalificirana oseba v • Če je na pokončnem kuhinjskem elementu skladu z veljavnimi predpisi. Proizvajalec ni vgrajena zadnja stena, jo je treba odstraniti. odgovoren za poškodbe, do katerih pride •...
  • Page 74 • Pri priključevanju kablov upoštevajte elementom. nacionalne in lokalne predpise ter • Priključite kabel v skladu s priloženo uporabljajte vtičnice oz. kable, primerne shemo. za to pečico. Če moč izdelka presega tok varovalke oz. vodnika do vtičnice, je treba aparat priključiti neposredno na fiksno električno inštalacijo brez uporabe vtiča in vtičnice.
  • Page 75 • Переконайтеся, що меблі зафіксовано ali so vsi vijaki trdno zategnjeni in ali je перед установкою виробу. naprava dobro pritrjena. Če naprava ni • Не встановлюйте теплоізоляційні смуги nameščena v skladu z navodili in vijaki niso всередині меблів, в які слід встановити trdno zategnjeni, se lahko naprava med піч.
  • Page 76 кваліфікованим електриком має виріб безпосередньо до нерухомої бути встановлена заземлювальна електроустановки, не використовуючи установка. Наша компанія не несе вилку та розетку / лінію. відповідальності за будь-які проблеми, • Переконайтесь, що номінальний що виникають через те, що продукт запобіжник сумісний із виробом. не...
  • Page 77 • Відкрийте кришку клемного блоку за духовки не менше 0,3 градусів. Для допомогою викрутки. цього, розмістивши виріб на меблях, • Вставте силовий кабель через помістіть рівень на телескопічну кабельний затискач під клему і рейку, як показано на малюнку 5, і прикріпіть...
  • Page 78 Құрылғыны электр желісіне қосу пайдаланыңыз (1-сурет). Тасымалдау және орнату кезінде әрдайым • Өнімді тек «Техникалық сипаттамалар» қорғаныш қолғап киіңіз. бөлімінде көрсетілген кернеуі мен • Орнатпас бұрын орнатылатын қорғанысы бар жерге қосылған аумақтағы электр қосылымдарын розеткаға/желіге қосыңыз. Өнімді ажыратыңыз. трансформатормен немесе онсыз •...
  • Page 79 желіні қолданбай өнімді тікелей кабель қысқышы арқылы кіргізіңіз бекітілген электр схемасына қосуыңыз және оны негізгі корпусқа кабельді керек. қысу құрамдасындағы біріктірілген • Сақтандырғыш көрсеткіші өніммен бұрандамен бекітіңіз. үйлесімді екеніне көз жеткізіңіз. • Берілген сызбаға сәйкес кабельдерді • Қосылым ұлттық ережелерге сәйкес қосыңыз.
  • Page 80 产品安装 көлбеу болуы керек. Ол үшін өнімді жиһазға қойғаннан кейін 5-суретте 若将产品安装于工作台下方:(图 2) көрсетілгендей деңгейді телескопиялық • 为了确保必要通风,应根据图 2 所示的尺 рельске қойып, пештің артқы жағына 寸在厨房家具背面创建开孔。 еңкею бұрышы кемінде 0,3 градус • 电气连接应位于图 2 中的 A 区域或安装区 екеніне көз жеткізіңіз. 域之外。...
  • Page 81 • 连接必须符合国家/地区规定。 • 完成电线连接后,关闭接线盒盖。 • 电源数据必须与产品类型标签指定的数据 • 连接电源线与电源,合理布线,确保不 保持一致。打开前门以查看类型标签。 会与产品发生接触及受到产品和墙壁的挤 • 产品的电源线必须符合“技术规格”表所列 压。 出的值。 预防可能发生的的火灾危险!; • 若直接将产品连接到电源:若无法断开电 • 确保所有电气连接牢固,以防止电弧危 源所有极,则必须连接一个接触间隙至少 险。 为 3 毫米的分离装置(保险丝、线路安全 • 请勿使用损坏的电线或延伸电线。 开关、接触器),且根据 IEE 制冷,该分 • 确保电气连接点不与液体或湿气接触。 离装置的所有极必须与产品相邻(而不是 放置并固定产品 位于产品上部)。不遵守该说明可能会引 (图 5-6) 发操作问题并造成产品保修无效。 • 两名及以上人员共同将本产品放置于家具 • 建议另外使用接地漏电保护插座提供保 上。...
  • Page 84 ‫קראו את חוברת ההפעלה לפני השימוש הראשון‬ .‫במכשיר‬ .‫בדקו את פעולת המכשיר‬ ‫הסרת המכשיר‬ .‫נתקו את התנור מזרם החשמל‬ .‫שחררו את בורגי ההידוק‬ ‫בעזרת שני אנשים או יותר, הרימו את המכשיר‬ .‫והוציאו אותו לחלוטין‬ )‫ = נייטרלי (כחול‬N - )‫ = פאזה (שחור/חום‬L - )‫(ירוק/צהוב‬...
  • Page 85 ‫התקנת המכשיר‬ ‫בזמן החיווט, עליכם לציית לתקנות החשמל‬ ‫הלאומיות/מקומיות ולהשתמש בשקע /כבל עם‬ )2 ‫אם המכשיר מותקן מתחת לדלפק: (איור‬ ‫תקע המתאימים לתנור. אם מגבלות ההספק‬ ‫על מנת לאפשר את האוורור הנדרש בחלק‬ ‫של המוצר עולות על היכולת הנוכחית של השקע‬ ‫האחורי...
  • Page 86 ‫إذا تم إنتاج المنتج بكابل ودون قابس‬ ‫منحدر ال يقل عن 3,0 درجات باتجاه الجزء الخلفي من‬ ‫الفرن حتى تعمل القضبان التلسكوبية بشكل صحيح. لهذا‬ :‫وص ّ ِ ل سلك المنتج بمصدر الطاقة كما هو موضح فيما يلي‬ ‫الغرض ، بعد وضع المنتج على األثاث ، ضع ميزان الماء‬ L )‫- الكابل...
  • Page 87 ‫-اللغة العربية- تعليمات السالمة‬AR ‫أثناء استخدام المنتج بمحول أو دون محول. لن تكون‬ ‫شركتنا مسؤولة عن أي مشاكل تنشأ بسبب عدم تأريض‬ ‫ينبغي تركيب المنتج من قبل شخص مؤهل وفق ً ا للوائح‬ .‫المنتج وفق ً ا للوائح المحلية‬ ‫التنظيمية المعمول بها. وال تتحمل الشركة المص ن ّ عة‬ ‫افصل...
  • Page 88 Ø 3,5 x 22mm...
  • Page 89 ‫تعليمات التثبيت‬ ‫הוראות התקנה‬ AR / HE R.AF/14.03.2022/385.4400.83...
  • Page 90 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Beko, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.

Table of Contents