Page 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: Dear Customer,...
Page 4
LIEFERUMFANG Scope of delivery | Volumen de suministro | Contenu de la livraison | Dotazione di fornitura...
Page 6
ZUSAMMENBAU Assembly | Ensamblaje | Assemblée | Assemblaggio Wiederholen Sie den Vorgang an allen 4 Pfosten. Repeat the process on all 4 posts. Repita el proceso en los 4 postes. Répétez l‘opération sur les 4 poteaux. Ripetere l‘operazione su tutti e 4 i pali.
Page 10
Befestigen Sie den Querbalken F zuerst mit Schraube (2) samt Unterlegscheibe. Setzen Sie dann O ein. Wiederholen Sie diesen Vorgang an allen 4 Eckpfosten. First fasten the crossbar F with screw (2) including washer. Then insert O. Repeat this process on all 4 corner posts. En primer lugar, fije el travesaño F con el tornillo (2) y la arandela.
Page 11
Befestigen Sie den Querbalken G mit Schraube (3) samt Unterlegscheibe. Wiederholen Sie diesen Vorgang an allen Enden, die mit einem Kreis markiert sind. Fasten the crossbar G with screw (3) including washer. Repeat this procedure at all ends marked with a circle. Fije el travesaño G con el tornillo (3) y la arandela.
Page 12
Befestigen Sie den Querbalken G mit Schraube (3) samt Unterlegscheibe. Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite. Fasten the crossbar G with screw (3) including washer. Repeat this procedure on the opposite side. Fije el travesaño G con el tornillo (3) y la arandela. Repita este procedimiento en el lado opuesto.
Page 13
Schieben Sie das Teil N auf die Stäbe K und schieben Sie N bis zum Ende des Stabs durch. Stecken Sie dann die Stäbe K / J / K zusammen. Schieben Sie den fertigen Stab dann in die Markiese. Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle 5 Stäbe. Slide part N onto rods K and push N through to the end of the rod.
Page 14
Wiederholen Sie diesen Vorgang auch auf der anderen Seite der Markise. Repeat this procedure on the other side of the awning as well. Repita este proceso también en el otro lado del toldo. Répétez cette opération de l‘autre côté du store. Ripetere l‘operazione anche sull‘altro lato della tenda.
Page 15
Verankern Sie zum Schluss alle 6 Pfosten mit je 4 Erdnägeln (4). Finally, anchor all 6 posts with 4 ground nails each (4). Por último, ancle los 6 postes con 4 clavos de tierra cada uno (4). Pour finir, ancrez les 6 poteaux avec 4 piquets (4) chacun. Infine, ancorare tutti e 6 i pali con 4 chiodi a terra ciascuno (4).
Page 17
HERSTELLER Manufacturer | Fabricante | Fabricant | Produttore Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland (Germany). IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN Importer for Great Britain | Importador para Gran Bretaña | Importateur pour la Grande Bretagne | Importatore per la Gran Bretagna Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street...
Need help?
Do you have a question about the 100358780 and is the answer not in the manual?
Questions and answers