Page 1
Projection Clock Radio Projektorklockradio Projektorklokkeradio Projektorikelloradio Projektionswecker mit Radio Art.no. Model 36-5363 R0085P-N Ver. 20130611...
Projection Clock Radio Art.no 36-5363 Model R0085P-N Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems please contact our Customer Services.
Back 8. Projector 9. [ Rotation ] Turns the projected time 90º 10. Battery cover 11. Mains adaptor socket 12. FM aerial Right side 13. [ NAP▲ ] Nap time adjuster, move forward when setting the time and alarm. Search up the frequency band when setting radio stations. 14.
Operating instructions Battery 1. Remove the battery cover on the bottom of the clock radio by sliding it in the direction of the arrow. If there is any insulation film around the battery, remove it. The insulating film is used to maintain battery capacity during transport and storage. 2.
3. Press [ AL 1•2 ] again. “OFF” will appear. Press [ ▲ ] or [ ▼ ] to select the type of alarm or “OFF”. rd: radio bu: buzzer OFF: No alarm 4. Press [ AL 1•2 ]. Both “A2” (alarm 2) and the hours display will begin to flash. Press or hold in [ ▲ ] or [ ▼ ] to set the hours. 5. Repeat steps 2 and 3 as listed above. If you have selected the radio or buzzer alarm for alarm 1 and/or 2, either “A1” and/or “A2” will be displayed depending on the corresponding alarm/s you have chosen.
Nap function 1. Press [ NAP▲ ], the symbol will appear and “n05” will flash on the display. 2. Press [ NAP▲ ] to set the nap duration time: 5, 15, 30, 45, 60, 75 or 90 minutes. Set the preferred time and wait for a few seconds until the display returns to normal clock mode and appears on the display to indicate that the nap function is activated.
Listening to preset radio stations Press [ SET ] when the radio is switched on until the desired memory preset is displayed. The frequency will appear on the display after a few seconds. Changing a preset radio station 1. Turn on the radio and set it to a desired station. 2.
Troubleshooting guide If the product functions abnormally or the display is malfunctioning, remove the battery and pull out the mains plug. This will reset the clock radio back to factory default settings. Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local authority. Specifications Battery 1 x CR2032...
Projektorklockradio Art.nr 36-5363 Modell R0085P-N Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på...
Page 11
Baksida 8. Projektor 9. [ Rotation ] Vrid den projicerade tiden 90º 10. Batterilucka 11. Anslutning för batterieliminator 12. FM-antenn Höger sida 13. [ NAP▲ ] Tupplursfunktion, stega framåt vid inställning av tid och alarm. Sök uppåt i frekvensbandet vid inställning av radiostation. 14.
Page 12
Användning Batteri 1. Öppna batteriluckan på klockradions undersida genom att skjuta den i pilens riktning. Ta bort ev. transportisolering från batteriet. Isoleringen används för att behålla batterikapaciteten under transport och lagring. 2. Skjut tillbaka batteriluckan. Obs! • Vid ev. strömavbrott behåller batteriet klockradions tids- och alarminställningar. Displayen slocknar, det går inte att lyssna på...
3. Tryck [ AL 1•2 ] igen, ”OFF” visas i displayen. Tryck [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att välja alarmsignal eller ”OFF”. rd: radio bu: ljudsignal OFF: alarmet avstängt 4. Tryck [ AL 1•2 ], ”A2” (alarm 2) och timmarna blinkar. Tryck eller håll in [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att ställa in timmarna. 5. Upprepa punkt 2 och 3 ovan. Om radio eller ljudsignal valts som alarmsignal är respektive alarm påslaget och ”A1” och/eller ”A2” visas i displayen.
Tupplursfunktion 1. Tryck [ NAP▲ ], displayen visar och ”n05” blinkar. 2. Tryck [ NAP▲ ] igen för att välja hur länge din tupplur ska vara: 5, 15, 30, 45, 60, 75 eller 90 minuter. Ställ in önskad tid och vänta några sekunder tills displayen återgår till normal tidvisning och visas i displayen, vilket indikerar att tupplursfunktionen är aktiverad.
Ändra sparad radiostation 1. Slå på radion och ställ in önskad frekvens. 2. Håll in [ SET ] tills ”ME” visas och en minnesplats blinkar i displayen. 3. Tryck [ ▲ ] eller [ ▼ ] för att välja den minnesplats som du vill ändra. 4.
Page 16
Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Specifikationer Batteri 1 x CR2032 Batterieliminator In 100–240 V, 50–60 Hz 5,5 V, 500 mA Ø...
Projektorklokkeradio Art. nr. 36-5363 Modell R0085P-N Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Bakside 8. Projektor 9. [ Rotation ] Drei den projiserte tiden 90º 10. Batterilokk 11. Tilkoblingspunkt for batterieliminator 12. FM-antenne Høyre side 13. [ NAP▲ ] Høneblundfunksjon, gå fremover ved innstilling av tid og alarm. Søk oppover i frekvensbåndet ved innstilling av radiostasjon. 14.
Page 19
Bruk Batteri 1. Batteriluken, som sitter på produktets underside, åpnes ved å skyve lokket i pilens retning. Fjern ev. transportisolasjon fra batteriet. Isolasjonen er plassert på batteriet for å beholde batterikapasiteten under transport og lagring. 2. Sett på plass batterilokket igjen. Obs! • Ved ev.
Page 20
3. Trykk [ AL 1•2 ] igjen, og «OFF» vises i displayet. Trykk [ ▲ ] eller [ ▼ ] for å velge alarmsignal eller «OFF». rd: radio bu: lydsignal OFF: alarmen deaktivert 4. Trykk [ AL 1•2 ], og «A2» (alarm 2) og timer blinker. Trykk inn [ ▲ ] eller [ ▼ ] eller hold en av dem inne, for å stille inn timene. 5. Gjenta punktene 2 og 3 ovenfor. Hvis radio eller lydsignal er valgt som alarmsignal, vil respektive alarm være aktivert og «A1» og/eller «A2» vises i displayet.
Page 21
Høneblundfunksjonen 1. Trykk på [ NAP▲ ], og displayet viser og «n05» blinker i displayet. 2. Trykk på [ NAP▲ ] igjen for å velge hvor lenge høneblunden skal vare: 5, 15, 30, 45, 60, 75 eller 90 minutter. Still inn ønsket tid og vent i noen sekunder til displayet går tilbake til normal tidsvisning og vises i displayet, noe som indikerer at høneblundfunksjonen er aktivert.
Lytte til lagrede radiokanaler Trykk [ SET ] når radioen er på, til ønsket minneplass vises på displayet. Frekvensen vises etter noen få sekunder. Endre en lagret radiostasjon 1. Skru på radioen og still inn ønsket frekvens. 2. Hold [ SET ] inne til «MEM» vises og en minneplass blinker i displayet. 3.
Page 23
Feilsøking Hvis klokkeradioen fungerer unormalt eller hvis displayet viser feil tegn, ta ut batteriet og trekk batterieliminatoren ut av strømuttaket. Dette stiller klokkera- dioen tilbake til fabrikkinnstillingene. Avfallshåndtering Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Page 24
Projektorikelloradio Tuotenumero 36-5363 Malli R0085P-N Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Page 25
Tausta 8. Projektori 9. [ Rotation ] Käännä ajan heijastusta 90º 10. Paristolokero 11. Muuntajan liitäntä 12. FM-antenni Oikea puoli 13. [ NAP▲ ] Siirtyminen eteenpäin asetettaessa kellonaikaa ja herätysaikaa. Siirtyminen eteenpäin asetettaessa radiokanavaa. 14. [ AL 1•2 ] Herätyksen asettaminen, aktivoiminen ja sammuttaminen. 15. [ SET ] Kellonajan asettaminen, 12 tai 24 tunnin näyttötavan ja torkkuajan valinta.
Page 26
Käyttö Paristo 1. Avaa kelloradion pohjassa oleva paristolokeron kansi työntämällä sitä nuolen suuntaan. Irrota mahdollinen pariston suojanauha. Suojanauha suojaa paristoa kuljetuksen ja säilytyksen aikana. 2. Laita paristolokeron kansi takaisin paikalleen. Huom.! • Sähkökatkon sattuessa aika- ja herätysasetukset säilyvät, kunnes virta palaa.
3. Paina uudelleen [ AL 1•2 ], näytöllä lukee ”OFF”. Valitse herätysääni tai ”OFF” painikkeilla [ ▲ ] ja [ ▼ ]. rd: radio bu: äänimerkki OFF: herätys pois päältä 4. Paina [ AL 1•2 ], ”A2” (herätys 2) ja tunnit vilkkuvat. Aseta tunnit painikkeilla [ ▲ ] ja [ ▼ ]. 5. Toista kohdat 2 ja 3. Jos herätysääneksi on valittu radio tai äänimerkki, sen herätys on päällä ja näytöllä lukee ”A1” ja/tai ”A2”.
Päiväunitoiminto 1. Paina [ NAP▲ ], näytöllä lukee ja vilkkuu ”n05”. 2. Valitse päiväunen kesto painamalla uudelleen [ NAP▲ ]. Kesto voi olla 5, 15, 30, 45, 60, 75 tai 90 minuuttia. Säädä haluamasi kesto ja odota muutaman sekunnin ajan, kunnes näyttö palaa kellonajan näyttöön ja näkyy näytöllä.
Tallennetun kanavan kuunteleminen Paina [ SET ], kun radio on päällä, kunnes muistipaikka näkyy näytöllä. Kanavan taajuus näkyy muutaman sekunnin kuluttua. Tallennetun kanavan muuttaminen 1. Käynnistä radio ja säädä haluamasi kanava. 2. Paina [ SET ], kunnes näytöllä lukee ”ME” ja muistipaikka vilkkuu näytöllä. 3.
Kierrättäminen Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta. Tekniset tiedot Paristo 1 kpl CR2032 Muuntajan tulojännite 100–240 V, 50–60 Hz 5,5 V, 500 mA Muuntajan lähtöjännite Ø 11 cm Mitat...
Page 31
Projektionswecker mit Radio Art.Nr. 36-5363 Modell R0085P-N Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kunden- service über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise • Reparaturen am Radiowecker unbedingt qualifizierten Servicetechnikern...
Rückseite 8. Projektor 9. [ Rotation ] Um 90º drehbare Projektion 10. Batterieabdeckung 11. Anschluss für Netzteil 12. FM-Antenne Rechte Seite 13. [ NAP▲ ] Powernap-Funktion, vorwärts bei der Einstellung von Zeit und Weckzeit. Suche aufwärts im Frequenzband bei Einstellung des Radiosenders.
Bedienung Batterie 1. Die Batterieabdeckung an der Unterseite des Radioweckers durch Schieben in Pfeilrichtung öffnen. Evt. Transportisolierung von der Batterie entfernen. Die Transportisolierung sorgt dafür, dass bei Transport und Lagerung die Batteriekapazität erhalten bleibt. 2. Die Batterieabdeckung wieder anbringen. Hinweis: • Bei einem evt. Stromausfall speichert die Batterie die Zeit- und Weckzeiteinstellungen.
Page 34
3. Auf [ AL 1•2 ] drücken, „OFF“ blinkt auf dem Display. Auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken, um Wecksignal oder [ OFF ] einzustellen. rd: Radio bu: Tonsignal OFF: Alarm abgeschaltet 4. Auf [ AL 1•2 ] drücken, „A2“ (Alarm 2) und die Stunden blinken. Auf [ ▲ ] oder [ ▼ ] drücken oder festhalten um die Stunden einzustellen. 5. Punkt 2 und 3 wiederholen (siehe oben). Falls Radio oder Tonsignal als Wecksignal gewählt wurden, ist der jeweilige Alarm angeschaltet und „A1“ und/oder „A2“ werden auf dem Display angezeigt.
Powernap-Funktion 1. Auf [ NAP▲ ] drücken, das Display zeigt an und „n05“ blinkt auf dem Display. 2. Nochmals auf [ NAP▲ ] drücken, um die Zeitspanne für den Mittagsschlaf festzulegen. 5, 15, 30, 45, 60, 75 oder 90 Minuten. Die gewünschte Zeitspanne auswählen und einige Sekunden warten, bis das Display zur normalen Anzeige zurückgekehrt ist und anzeigt, was bedeutet, dass die Powernap-Funktion aktiv ist.
Gespeicherten Sender anhören Auf [ SET ] drücken, wenn das Radio an ist, bis der gewünschte Speicherplatz auf dem Display angezeigt wird. Die Frequenz wird nach einigen Sekunden angezeigt. Gespeicherten Sender ändern 1. Das Radio anschalten und die gewünschte Frequenz einschalten. 2. [ SET ] gedrückt halten bis „ME“ angezeigt wird und ein Speicherplatz blinkt. 3.
Fehlersuche Falls der Radiowecker nicht wie gewöhnlich funktioniert oder das Display fehlerhafte Zeichen anzeigt, die Batterien entnehmen und das Netzteil aus der Steckdose ziehen. Dadurch erfolgt die Rücksetzung auf die Werkseinstellungen. Hinweise zur Entsorgung Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Page 40
Sverige Kundtjänst Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu Puh: 020 111 2222...
Need help?
Do you have a question about the R0085P-N and is the answer not in the manual?
Questions and answers