Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Chest Freezer
Arca Congeladora
Arcón congelador
Congélateur coffre
CF-300.002A
Instructions Manual
Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Manuel d'instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER CF-300.002A

  • Page 1 Chest Freezer Arca Congeladora Arcón congelador Congélateur coffre CF-300.002A Instructions Manual Manual de Instruções Manual de Instrucciones Manuel d’instructions...
  • Page 3: Before Using The Appliance

    Dear costumer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. Your new appliance is designed exclusively for domestic use.
  • Page 4: Safety Precautions

    English Safety Precautions The manufacturer declines all responsibility in case of failure to comply with the following precautions: • Never put a damaged appliance into operation, if in doubt, contact your dealer. • The appliance must be installed and connected to the electrical mains in full compliance with the instructions provided in the handbook.
  • Page 5: Installation And Connection

    English Warming:  The manufacturer declines all responsibility for injury or damage caused by failure to comply with the above regulations or deriving from tampering with even just one part of the appliance and the use of non- original spare parts. Installation and connection Choosing the site •...
  • Page 6: Product Description

    English The appliance is able to withstand short fluctuations in voltage of no more than 15% less or 10% more than the rated voltage stated on the nameplate. If the power supply lead has to be replaced, this operation must only be carried out by a qualified technician. The socket must be accessible after the appliance has been placed.
  • Page 7: Freezing Foods

    English Freezing foods • For proper storage and freezing, fruit and vegetables should be packed in portions of not more than 1kg and meat and fish up to a max. 2kg. Small packages of food freeze more quickly, giving better conservation of their nutrients and flavour, even after thawing and preparation.
  • Page 8 English Maintenance and Cleaning Defrosting the freezer The freezer compartment has to be defrosted manually. When the thickness of frost or ice on the shelves exceeds 5cm, the freezer should be defrosted. A few hours before defrosting, set the thermostat on MAX (position 5) in order to further lower the temperature of the frozen foods.
  • Page 9: Operating Noise

    English • Also make a periodic check on the tray above the compressor, and clean it if necessary. Practical advice for saving energy • Install the chest freezer in a cool, well ventilated place, protected against direct sunlight and well away from heat sources. •...
  • Page 10: Technical Data

    • Any objects or obstructions are touching the rear of the unit. • There are any objects on top of the unit which might be vibrating. Technical data Reference CF-300.002A Supply Voltage / Protection class 220-240 V~ 50Hz / I Rated current 1.2A...
  • Page 11: Warranty Declaration

    English Disposal – Environment policy Packing The packaging material is entirely recyclable, and marked with the recycling symbol. Follow local regulations for scrapping. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of children, as they are potentially dangerous. Disposal The appliance is manufactured using recyclable material.
  • Page 12 English 4. Not included in this voluntary warranty are damage and deficiencies resulting from incorrect connection, from improper handling, from non-observance of the programming instructions or instructions for use, or from force majeure. The voluntary warranty does not cover installation and programming work performed by the specialized dealer. In particular, no claim can be made for installation or programming work to be performed free of charge by the specialized dealer.
  • Page 13: Antes De Usar O Aparelho

    Estimado cliente Obrigado por ter dado preferência a um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do utilizador, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Estamos certos que irá satisfazer as suas expectativas. O aparelho que adquiriu destina-se apenas a uso doméstico.
  • Page 14: Advertências Para A Segurança

    Português Advertências para a segurança O fabricante declina qualquer responsabilidade pelo não cumprimento das seguintes advertências: • Não ponha um aparelho danificado a funcionar. Em caso de dúvidas, contacte o revendedor. • A ligação à rede eléctrica e a instalação do aparelho devem ser feitas respeitando atentamente as indicações fornecidas no manual.
  • Page 15: Instalação E Ligação

    Português • Os aparelhos refrigeradores estão classificados em certas classes climáticas. Por favor consulte a folha de produto para obter informações sobre a classificação para esta unidade. Atenção:  o fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais ferimentos em pessoas ou danos em objectos provocados pelo não cumprimento das normas supracitadas ou pela modificação de qualquer peça do aparelho e pela utilização de peças sobresselentes não originais.
  • Page 16: Ligação Eléctrica

    Português Ligação eléctrica Antes de ligar o congelador pela primeira vez, deixe-o durante pelo menos duas horas na posição horizontal. Em seguida, ligue o cabo de alimentação do aparelho a uma tomada de corrente com contacto de terra, instalada de acordo com as normas de segurança eléctrica. A tensão nominal e a frequência estão indicadas na etiqueta de características.
  • Page 17 Português O sistema de sinalização está colocado na parte da frente do congelador. Inclui: um botão de ajuste do termóstato (0-5) – para ajustar a temperatura no interior do congelador, um LED verde – que indica que o aparelho está ligado à energia eléctrica e um LED vermelho – que indica que o termóstato está...
  • Page 18 Português Como descongelar os alimentos congelados • Aconselhamos a consumir os alimentos parcialmente congelados o mais rapidamente possível. O frio conserva os alimentos, mas não destrói os microrganismos activados depois da descongelação e que podem deteriorar os produtos conservados. Se o odor e o aspecto dos alimentos descongelados resultarem inalterados, será...
  • Page 19 Português 5. Quando já não houver água no interior, volte a girar a conduta até á posição inicial (seta a apontar para cima). 6. Seque a superfície do Congelador com um pano suave. 7. Uma vez terminado o processo, gire o termóstato para a posição mais alta de forma ao Congelador ficar com uma temperatura adequada.
  • Page 20 Português Ruídos durante o funcionamento • A refrigeração do congelador realiza-se através de um sistema de compressão. O compressor entra em função para manter a temperatura seleccionada no interior dos compartimentos e, se necessário, dependendo da refrigeração solicitada, pode funcionar continuamente.
  • Page 21: Dados Técnicos

    Português Dados Técnicos Referência CF-300.002A Alimentação/ Classe de protecção 220-240 V~ 50Hz / I Corrente nominal 1.2A Potência nominal de entrada 140W Gás Refrigerante / Quantidade R600a / 72g Gás de isolamento Cyclopentano Classe energética Consumo Energético 0,73kWh/24h a 25°...
  • Page 22: Declaração De Garantia

    Português Eliminação – Política ambiental Embalagem A embalagem é constituída por material 100% reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem. Para a eliminação, respeite as normas locais. Os materiais de embalagem (sacos de plástico, pedaços de poliestireno, etc.) devem ser mantidos fora do alcance das crianças dado que constituem potenciais fontes de perigo.
  • Page 23 Português 4. A garantia não cobre danos e defeitos resultantes de instalações e manipulações incorrectas, de não respeito pelas instruções de programação e de utilização, ou de força maior. A garantia voluntária não cobre a instalação e programação por parte do revendedor.
  • Page 24: Estimado Cliente

    Estimado cliente Gracias por elegir un producto Haeger. Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
  • Page 25: Advertencias Sobre Seguridad

    Español Advertencias sobre seguridad El fabricante declinará toda responsabilidad en caso de inobservancia de las siguientes instrucciones: • No ponga en funcionamiento un aparato que presente daños: en caso de dudas consulte a su revendedor. • La conexión a la red eléctrica y la instalación del aparato deben efectuarse respetando atentamente las instrucciones del manual.
  • Page 26: Instalación Y Conexión

    Español • Este aparato no se debe utilizar para el uso comercial, no se debe utilizar en restauración ni otro servicio mayorista. Atención: El fabricante declina toda responsabilidad en cuanto a daños que puedan sufrir personas o cosas como consecuencia de la inobservancia de las normas antedichas o de la alteración incluso solo de una parte del aparato o del uso de recambios no originales.
  • Page 27: Conexión Eléctrica

    Español Conexión eléctrica Antes de activar el frigorífico por la primera vez es necesario dejarlo al menos durante dos horas en posición vertical. A continuación conectar el cable de alimentación del aparato a una toma de corriente con contacto de tierra instalado en conformidad con lo establecido por las normas sobre seguridad eléctrica.
  • Page 28: Congelación De Los Alimentos

    Español posición de la perilla del termostato deberá estar de acuerdo con estos factores. Normalmente, para una temperatura ambiente de aprox. 25°C, el termostato se puede ajustar en una posición mediana. El sistema de señalización está colocado en la parte frontal en la caja del termostato. Incluye: un botón de ajuste del termostato (de 0 a 5) - la temperatura del interior se ajusta, el LED verde - indica que el aparato se suministra con la energía eléctrica y el LED rojo –...
  • Page 29: Descongelación De Los Alimentos Congelados

    Español Descongelación de los alimentos congelados • Se aconseja consumirlo antes posible los alimentos que hayan sido parcialmente descongelados. El frío conserva los alimentos pero no destruye los microorganismos activados después de la descongelación, los que pueden comenzar a deteriorar los productos conservados.
  • Page 30 Español 5. Después de la descongelación se hace, asegúrese de que no haya más agua que sale antes el conducto de agua en su lugar y que la punta de la flecha hacia arriba. Notas importantes:  • No  utilice  objetos  puntiagudos  o  afilados  como  cuchillos  o  tenedores,  para  retirar  la  escarcha. ...
  • Page 31: Ruidos De Funcionamiento

    Español Ruidos de funcionamiento • El enfriamiento del congelador se efectúa mediante un sistema de compresión. Para mantener la temperatura seleccionada en el interior de las cámaras, el compresor se activa y, en función del enfriamiento requerido y si es necesario, puede funcionar de modo continuo.
  • Page 32: Datos Técnicos

    Español Datos Técnicos Referencia CF-300.002A Alimentación/ Clase de protección 220-240 V~ 50Hz / I Corriente nominal 1.2A Potencia nominal absorbida 140W Gas Refrigerante / Cantidad R600a / 72g Gas de aislamiento Ciclopentano Clase de energía (1) Consumo energético (2) 0,73kWh/24h a 25°...
  • Page 33: Declaración De Garantía

    Español Disposición – La política ambiental Embalaje El material de embalaje es 100% reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente. Para su eliminación, respete las normas locales. No deje el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños; puede ser peligroso. Eliminación del viejo frigorífico El aparato se ha fabricado con material reciclable.
  • Page 34 Español trabajos de instalación y de programación gratuitos que deba realizar el comerciante especializado. La garantía voluntaria no abarca aquellos defectos que apenas afecten el valor o la utilidad del aparato. Quedan excluidos de la garantía voluntaria expresamente otros costes, como p. ej. de instalación y desplazamiento. 5.
  • Page 35: Cher Client

    Cher Client Merci d'avoir choisi un produit Haeger. Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
  • Page 36: Avertissements Concernant La Sécurité

    Français Avertissements concernant la sécurité Le constructeur décline toute responsabilité dans le cas où les avertissements suivants ne seraient pas respectés : • Ne pas mettre l'appareil en marche s'il est endommagé : en cas de doute, demander au revendeur. •...
  • Page 37: Installation Et Branchement

    Français • Cet appareil n’est conçu ni pour un usage commercial ni pour un usage dans la restauration ou environnements similaires. Attention: le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages subis par des personnes ou des choses, causés par l'inobservation des prescriptions susmentionnées ou dérivant de la modification, même d'une seule partie de l'appareil, et de l'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine.
  • Page 38: Branchement Électrique

    Français Branchement électrique La première fois, avant d'allumer le congélateur, le laisser pendant au moins deux heures en position verticale. Connecter le câble d'alimentation à une prise de courant avec contact de terre, installée selon les normes sur la sécurité électrique. La tension nominale et la fréquence sont indiquées sur l'étiquette des caractéristiques.
  • Page 39: Congélation Des Aliments

    Français Le système de signalisation est placé sur la face avant du congélateur. Il comprend: un bouton de réglage du thermostat (de 0 à 5) – pour ajuster la température intérieure, la LED verte –qui indique que l'appareil est alimenté en énergie électrique et la LED rouge – qui montre que le thermostat est allumé.
  • Page 40: Décongélation Des Aliments Surgelés

    Français Décongélation des aliments surgelés • Il est conseillé de consommer le plus tôt possible les aliments partiellement décongelés. Le froid conserve les aliments, mais ne détruit pas les microorganismes activés après la décongélation qui peuvent détériorer les produits conservés. Si l'odeur et l'aspect des aliments décongelés sont inchangés, il est possible de les cuire et éventuellement de les congeler de nouveau après refroidissement.
  • Page 41: Nettoyage Du Congélateur

    Français 5. Après le dégivrage est terminé, assurez-vous qu'il n'y ait plus d'eau qui sort avant la conduite d'eau en place et faire le point de la flèche vers le haut. Remarques importantes:  • Ne pas utiliser d'objets pointus ou tranchants comme des couteaux ou fourchettes pour  enlever le givre.  • Ne  jamais  utiliser  de  sèche‐cheveux,  appareils  de  chauffage  électriques  ou  d'autres  appareils électriques pour le dégivrage. ...
  • Page 42: Bruits De Fonctionnement

    Français Bruits de fonctionnement • Le refroidissement du congélateur a lieu par un système à compression. Pour maintenir la température sélectionnée à l'intérieur des compartiments, le compresseur se met en marche et selon le refroidissement demandé, si nécessaire, il peut fonctionner en continu. Quand le compresseur se met en marche, on entend un ronflement qui tend à...
  • Page 43: Données Techniques

    Français Données Techniques Référence CF-300.002A Alimentation/ Classe de protection 220-240 V~ 50Hz / I Courant nominal 1.2A Puissance d’entrée 140W Réfrigérant gaz / Quantité R600a / 72g Isolation gazeuse Cyclopentane Classe énergétique (1) Consommation d’énergie (2) 0,73kWh/24h sous 25° Capacité total brute 303 L Capacité...
  • Page 44: Mise Au Rebut

    Français Élimination – La politique environnementale Emballage L’emballage est 100% recyclable et porte le symbole du recyclage. Pour la mise au rebut, suivez les réglementations locales en vigueur. Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
  • Page 45 Français 4. Ne sont pas couverts par la garantie volontaire les dommages et défauts provoques par un raccordement non approprie, une manipulation impropre, ainsi due le non-respect des directives de programmation et d’utilisation. La garantie volontaire ne prend pas en charge les travaux d’installation et de programmation effectués par le commerçant spécialisé.
  • Page 48 Importer for EU: HAEGERTEC, s.a. Edifício HÆGER – Pct. Cidade de Londres, Tel.: +351 21 949 83 00 Parque Industrial do Arneiro Fax: +351 21 949 83 25 2660-456 S. Julião do Tojal e-mails: comercial@haeger.pt PORTUGAL tecnica: suporte.tec@haeger.pt http://www.haeger.pt...

Table of Contents