Page 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
WARNINGS • For your safety be sure to read all instructions carefully. • This hunting blind uses fire resistant material. This material is not flame proof. Prima di Iniziare • Do not allow open flames or other sources of ignition to come in contact with the material of this hunting blind.
STEP 1: Close all the windows, but leave the door unzipped. STEP 2: Remove any stakes and tie down ropes. STEP 3: Using your hand, push on the hub in the center of one of the WALLS until it disengages. STEP 4: Repeat step 3 on the STEP 6 remaining WALLS, and the blind...
Page 5
INHALT ABBAUANLEITUNGEN • Tragetasche • Bodenpfahl-Tasche • Jagdzelt • (12) Bodenpfähle • Anleitungsblatt • (4) Befestigungsschnüre MONTAGEANLEITUNGEN SCHRITT SCHRITT SCHRITT 1 SCHRITT 1: Schließen Sie alle Fenster, aber lassen Sie die Tür SCHRITT 3 offen. SCHRITT 2: Entfernen Sie alle Pflöcke und Befestigungsseile.
AVERTISSEMENTS • Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions. • Cette tente de chasse utilise un matériau résistant au feu. Ce matériau n'est pas à l'épreuve des flammes. • Ne laissez pas de flammes nues ou d'autres sources d'inflammation entrer en contact avec le matériau de cette tente de chasse.
ÉTAPE 1 : Fermez toutes les • No utilice puntas extensibles con las pantallas de tiro. Las hojas fenêtres, mais laissez la porte podrían abrirse prematuramente. Utilice únicamente puntas ouverte. fijas. ÉTAPE 2 : Enlevez les piquets • No permita que los niños jueguen con esta persiana sin la et les cordes d'arrimage.
Page 8
PASO 1: Saque la tienda de la bolsa de transporte y colóquela en el PASO 5: Una vez que todas las PAREDES se hayan plegado, suelo. empuje el cubo central del TECHO hasta que se desenganche. PASO 2: Extienda las esquinas de la tienda para localizar el cubo PASO 6: Con la tienda tumbada en el suelo, coja las esquinas de la central en el TECHO de la tienda.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI DI SMONTAGGIO PASSO 1 PASSO 3 PASSO 1: Estrarre la tenda dalla borsa PASSO PASSO PASSO 2 di trasporto e stenderla a terra. PASSO 1: Chiudere tutte le PASSO 2: Allargare gli angoli della finestre, ma lasciare la porta tenda per individuare il mozzo centrale aperta.
OSTRZEŻENIA • Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje. • W tym namiocie myśliwskim zastosowano materiał trudnopalny. Materiał ten nie jest całkowicie ognioodporny. • Upewnij się, że otwarty ogień lub inne źródła ognia nie mają kontaktu z materiałem tego namiotu myśliwskiego. •...
Page 11
KROK 1: Zamknij wszystkie okna, ale pozostaw drzwi otwarte. KROK 2: Usuń wszystkie kołki i liny mocujące. Return / Damage Claim Instructions KROK 3: Naciśnij ręką piastę na środku jednej ze ŚCIAN, aż się odblokuje. DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box.
Page 12
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.
Need help?
Do you have a question about the NP11241 and is the answer not in the manual?
Questions and answers