Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

|
2415600
2415601

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2415600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Berghoff 2415600

  • Page 1 2415600 2415601...
  • Page 2 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deutsch .
  • Page 3: Important Safety Warnings

    With BergHOFF’s Table Grill, it’s easy to grill anywhere - in your garden, on your balcony, in the park or even on the beach when this is allowed.
  • Page 4 PREPARATION BergHOFF’s Table grill compromises the following parts: Strap Grid lifting tool Lid/footpad Grid Charcoal grid Fire basket Body Heat shield ▲ WARNING • For outdoor use only. Do not operate the grill indoors or in an enclosed area. • Proper clearance of 3 meter (10 feet) between the grill and combustible mate rial (bushes, trees, wooden decks, fences, buildings, etc.) or construction should...
  • Page 5 manufacturer’s warnings and instructions on the charcoal lighting fluid and charcoal prior to the use of their product. Store charcoal lighting fluid safely away from the grill. • Do not use gasoline, kerosene or alcohol for lighting charcoal. CAUTION! Do not use spirit or petrol for lighting or relighting! Use only fire lighters complying to EN 18603.
  • Page 6 • Use caution when assembling and operating your grill to avoid scrapes or cuts from sharp edges of metal parts. Use caution when reaching into or under the grill. • In windy weather, place the grill in an outdoor area that is protected from the wind.
  • Page 7: Assembly Instruction

    ASSEMBLY INSTRUCTION: 1. Parts list Strap Grid lifting tool Lid/footpad Grid Charcoal grid Fire basket Body Heat shield...
  • Page 8 Assembled Exploded view On the go view Grill view Usage view - Adjusting the airflow...
  • Page 9: Preparation For Use & Lighting Instructions

    ▲ WARNING Place the grill outdoors on a hard, level, non-combustible surface away from roof overhang or any combustible material. Never use on wooden or plastics or other surfaces that could burn or melt. Place the grill away from open windows or doors to prevent smoke from entering your house.
  • Page 10 For lighting the charcoal: A. We advise to use dry crumpled paper or lighter cubes (both are non-toxic, odorless and tasteless). B. or using a small charcoal chimney starter C. IF YOU STILL CHOOSE TO USE CHARCOAL LIGHTING FLUID, ONLY use charcoal lighting fluid approved for lighting the charcoal. Do not use gasoline, kerosene, alcohol or other flammable material for lighting charcoal.
  • Page 11 ▲ Step 5: lighting A. ->IF USING LIGHTER CUBES OR PAPER Spread lighter piled cubes (non-toxic, odorless and tasteless) or dry crumpled paper under the charcoal and light. Be sure the paper or lighter cubes are well spread and also mixed under the charcoal, so all charcoal starts burning equal.
  • Page 12: Proper Care And Maintenance

    Step 7: additional flavoring For additional smoke flavor, consider adding moistened fresh herbs such as rosemary, thyme, or bay leaves. Place the wet herbs directly on the coals just before you start cooking. The grill is now ready to start cooking according your preferable cooking method.
  • Page 13 ▲ ->After each use: clean the grill as follows: 1. Make sure the grill is cool and coals are cooled off completely or totally extinguished. Take note that it can take more than 24hours before there are no more hot embers hidden in the ash. 2.
  • Page 14: Warranty

    WARRANTY This BergHOFF BBQ grill comes with a limited two years warranty on production flaws, from the date of purchase and to the extent the use corresponds with the present instructions for use & care in this manual. The receipt, mentioning the date of purchase counts as guarantee card.
  • Page 15 Sie die Anweisungen sorgfältig lesen, bevor sie den Grill in Betrieb nehmen. Mit dem Tischgrill von BergHOFF können Sie einfach überall grillen - in Ihrem Garten, auf Ihrem Balkon, im Park oder sogar am Strand, wo das erlaubt ist.
  • Page 16 VORBEREITUNG Der Tischgrill von BergHOFF besteht aus den folgenden Teilen: Tragriemen Rost-Hebewerkzeug Deckel/Grillgutabdeckung Rost Kohlerost Grillwanne Gehäuse Wärmeabschirmung ▲ WARNUNG • Nur für den Außengebrauch. Betreiben Sie den Grill nicht innen oder in einem geschlossenen Bereich. • Der angemessene Abstand zwischen Grill und brennbarem Material (Büsche, Bäume, Holzfußböden, Zäune, Gebäude usw.) oder Bauwerken von 3 Metern (10 Fuß) sollte...
  • Page 17 eine flüssige Kohle-Zündhilfe verwenden, verwenden Sie nur Grillanzünder, der zum Anzünden von Grillkohle zugelassen ist. Lesen Sie die Warnhinweise und Anweisungen des Herstellers auf den Verpackungen der flüssigen Kohle- Zündhilfe und Holzkohle sorgfältig, bevor Sie das Produkt einsetzen. Lagern Sie die flüssige Kohle-Zündhilfe in sicherem Abstand zum Grill.
  • Page 18 Löschen Sie Fettbrände nicht mit Wasser. • Seien Sie vorsichtig, weil die Flammen auflodern könnten, wenn frische Luft plötzlich mit dem Feuer in Kontakt kommt. Achten Sie auf eine sichere Entfernung von Händen, Gesicht und Körper bei heißem Dampf und auflodernden Flammen. •...
  • Page 19 • Versuchen Sie nicht, den Grill auf andere Weise zu bedienen, wie in „dieser Anleitung“ erklärt wurde. • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. • Seien Sie vorsichtig und gehen Sie mit gesundem Menschenverstand vor, wenn Sie den Grill betreiben. Wenn Sie die Sicherheitshinweise und Richtlinien in dieser Anleitung nicht befolgen, könnte das zu körperlichen Verletzungen oder Schäden am Eigentum zur Folge haben.
  • Page 20 Montiert Explosionszeichnung Ansicht im Ansicht im transportablen Zustand grillbereiten Zustand Ansicht zur Einstellung - Den Luftstrom regulieren...
  • Page 21 ▲ WARNUNG Stellen Sie den Grill draußen auf eine feste, nicht-entzündliche Oberfläche, entfernt von Überdachungen oder jeglichen brennbaren Stoffen. Benutzen Sie ihn niemals auf Holz- oder Plastikböden sowie auf andere Oberflächen, die brennen oder schmelzen könnten. Stellen Sie den Grill nicht in der Nähe von offenen Fenstern oder Türen auf, damit kein Rauch ins Haus zieht.
  • Page 22 Zum Anzünden der Holzkohle: A. Wir raten Ihnen, trockenes, zerknülltes Papier oder Grillanzünderwürfel zu verwenden (beides ist ungiftig, geruchs- und geschmacksneutral) B. oder Sie verwenden einen kleinen Holzkohle-Schornstein-Starter C. WENN SIE TROTZDEM EINEN FLÜSSIGEN GRILLANZÜNDER VERWENDEN, verwenden Sie NUR flüssigen Grillanzünder, der zum Anzünden von Holzkohle zugelassen ist.
  • Page 23 ▲ 5. Schritt: Anzünden A. ->WENN SIE GRILLANZÜNDERWÜRFEL oder PAPIER VERWENDEN Verteilen Sie die Anzündwürfel (ungiftig, geruchs- und geschmacksneutral) oder trockenes, zerknülltes Papier unter die Holzkohle und zünden Sie sie an. Vergewissern Sie sich, dass das Papier oder die Anzündwürfel gut verteilt und auch unter die Holzkohle gemischt wurden, damit die Holzkohle überall gleichzeitig anfängt, zu brennen.
  • Page 24 6. Schritt: Vorwärmzeit Nach dem Anzünden, wenn keine Flammen mehr zu sehen sind und die Kohle ganz mit grauer Asche bedeckt ist (normalerweise nach 20 bis 30 Minuten). Vergewissern Sie sich, dass die Holzkohle nicht die Grillwände berührt. Auf diese Weise verlängern Sie das Nutzungsdauer Ihres Grills. 7.
  • Page 25 Lassen Sie die Kohlen und das Wasser mindestens 1 Stunde lang im Metallbehälter, bevor Sie sie entsorgen. Gelöschte Kohlen und Asche sollte in sicherer Entfernung von allen Gebäuden und brennbarem Material untergebracht werden. Wässern Sie die Oberfläche unter und um den Grill mit einem Gartenschlauch, um die Asche, Kohlen oder Glut zu löschen, die während des Grill- oder Reinigungsvorgangs herabgefallen sein könnte.
  • Page 26: Garantie

    GARANTIE Dieser BergHOFF Grill verfügt über eine zweijährige eingeschränkte Garantie ab Kaufdatum für Herstellungsmängel und bis zu dem Ausmaß, wie die Nutzung entsprechend der vorliegenden Anweisungen für den Gebrauch und die Pflege in dieser Gebrauchsanweisung erfolgt. Die Quittung, auf der das Kaufdatum vermerkt ist, gilt als Garantiekarte.
  • Page 27 Le barbecue de table BergHOFF vous permet une utilisation facile, où vous le désirez – dans votre jardin, sur votre balcon, dans le parc et même sur la plage, si c’est permis.
  • Page 28 PREPARATION Le barbecue de table BergHOFF est composé de: Lanière Ustensile pour soulever la grille Couvercle/dessous de plat Grille Grille à charbon Corbeille à feu Carrosserie Ecran thermique ▲ AVERTISSEMENT • Uniquement pour usage à l’extérieur. Le barbecue ne peut en aucun cas être utilisé...
  • Page 29 • N’utilisez PAS le barbecue sans la corbeille à feu. Ne retirez PAS la carrosserie si celle-ci contient encore du charbon chaud. • Nous conseillons un allume-feu cheminée afin d’éviter tout danger lié à l’utilisation d’essence. Si toutefois vous décidez d’utiliser de l’essence, utilisez uniquement celle pour charbon léger.
  • Page 30 • Soyez prudent vu que les flammes peuvent s’intensifier lorsqu’elles entrent en contact avec de l’air frais. Gardez vos main, visage et corps à une distance de sécurité des vapeurs chaudes et des flammes. • Ne dépassez pas la température de ± 200° (± 400°). Evitez que des résidus de charbon et/ou de bois restent sur les parois du barbecue.
  • Page 31: Instructions De Montage

    • Une élimination totale de l’emballage est impérative. • Soyez prudent et utilisez votre bon sens lorsque vous utilisez le barbecue. Le non-respect des prescriptions de sécurité et des directives de ce manuel pourrait engendrer des lésions corporelles ou des dommages aux propriétés. Conservez ce manuel pour tout usage ultérieur.
  • Page 32: Montage

    Montage Vue éclatée Vue portable Vue grill Vue utilisation - Ajuster l’aération...
  • Page 33 ▲ AVERTISSEMENT Posez le barbecue à l’extérieur sur une surface stable, dure, plate, résistante à la chaleur et non combustible, à distance d’une toiture débordante ou tout matériel combustible. N’utilisez jamais le barbecue sur une surface en bois ou en plastique ou tout autre surface qui pourrait brûler ou fondre.
  • Page 34: Allumer Le Barbecue

    Pour allumer le charbon: A. nous vous conseillons d’utiliser du papier froissé ou des allume-feux (ils ne sont pas nocifs, n’ont pas d’odeur ni de goût). B. ou utililisez un petit allume-feu cheminee C. SI TOUTEFOIS VOUS DECIDEZ D’UTILISER DE L’ESSENCE, utilisez UNIQUEMENT de l’essence qui soit approuvée pour l’allumage de charbon de bois.
  • Page 35 ▲ Etape 5: allumer A. -> LORSQUE VOUS UTILISEZ DES BRIQUETTES OU DU PAPIER Eparpillez les briquettes (non toxiques, inodores et sans goût) ou du papier sec froissé sous le charbon de bois et le feu. Faites en sorte de bien répandre les briquettes et de bien les mélanger avec le charbon de bois afin que celui-ci commence à...
  • Page 36: Après Utilisation

    Etape 7: assaisonnement supplémentaire Envisagez l’utilisation d’herbes fraîches humides comme le romarin, le thym ou des feuilles de laurier pour ajouter un arôme de fumée. Le barbecue est prêt à l’emploi. ▲ CONSEILS POUR GRILLER ET LA SECURITE ALIMENTAIRE • N’essayez pas de gagner du temps en mettant des aliments sur un barbecue s’il n’est pas encore prêt à...
  • Page 37 ▲ -> Après chaque utilisation : nettoyez le barbecue comme expliqué ci-dessous: 1. Assurez-vous que le barbecue soit froid et que le charbon soit tout à fait froid ou éteint. Prenez en considération que cela peut prendre 24 heures avant qu’il n’y ait plus aucune scorie dans les cendres.
  • Page 38 GARANTIE Ce barbecue BergHOFF BBQ a une garantie de 2 ans sur tout défaut de production et ce à partir de la date d’achat et pour autant que son utilisation soit conforme aux instructions d’utilisation et d’entretien dans ce manuel. La preuve d’achat avec mention de la date de l’achat sert de preuve de garantie.
  • Page 39 Con el grill barbacoa de BergHOFF, es fácil disfrutar una barbacoa en cualquier sitio-en el jardín, en el balcón, en un parque o en la playa, donde esté permitido.
  • Page 40 REPARACIÓN El grill barbacoa de BergHOFF se compone de las siguientes partes: Correa Levanta rejilla Tapa Rejilla Rejilla carbón Cesto fuego Cuerpo Protector calor ▲ AVISO • Para uso al aire libre solo. No utilice la barbacoa en el interior o en una zona cerrada.
  • Page 41 el peligro asociado con el fluido de encendido de carbón. Si elige usar el fluido de encendido de carbón, use sólo los aprobados para encender carbón. Lea atentamente los avisos del fabricante y las instrucciones sobre el líquido de encendido de carbón antes de usar el producto. Guárdelo de forma segura lejos de la barbacoa.
  • Page 42 • Tenga cuidado al montar la barbacoa y usarla para evitar arañazos o cortes con bordes afilados de partes de metal.Lleve cuidado al coger la barbacoa o dejarla. • Con tiempo ventoso coloque la barbacoa en una zona al aire libre protegida del viento.
  • Page 43: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE: 1. Partes Correa Levanta rejilla Tapa Rejilla Rejilla carbón Cesto fuego Cuerpo Protector calor...
  • Page 44 Montada Vista ampliada Para transportar Vista Uso – Ajustando el flujo de aire...
  • Page 45 ▲ AVISO Sitúe la barbacoa al aire libre sobre una superficie dura, nivelada lejos de salientes del tejado o materiales combustibles. Nunca lo haga sobre maderas o plásticos que pueden quemarse o derretirse. Coloque la barbacoa lejos de ventanas abiertas o puertas para evitar que el humo entre en la casa. Con tiempo ventoso,coloque la barbacoa en una superficie al aire libre protegida del viento.
  • Page 46 Para encender el carbón: A. Aconsejamos que use papel arrugado seco o cubos de encendido (ambos no tóxicos, sin olor o sabor). B. O use un pequeño encendedor de carbón de barbacoa C. SI TODAVIA PREFIERE USAR LIQUIDO PARA ENCENDIDO DE CARBÓN use solo uno aprobado para encender carbón.
  • Page 47 ▲ Paso 5: encendido A. ->SI USA CUBOS DE ENCENDIDO O PAPEL Extienda los cubos de encendido (no tóxicos,sin olor o sabor) o papel arrugado seco bajo el carbon y encienda. Asegúrese de colocarlo bien extendido y mezclado bajo el carbón para que se encienda de forma uniforme.
  • Page 48 Paso 7: sabor adicional Para un sabor ahumado adicional, considere añadir hierbas humedecidas como romero, tomillo u hojas de laurel. Coloque las hierbas directamente sobre el carbón justo antes de empezar a cocinar. La barbacoa está ahora lista para cocinar según su método favorito.
  • Page 49 ▲ ->Después de cada uso: limpie el grill como sigue: 1. Asegúrese de que el grill está frío y las brasas se han enfriado completamente o están totalmente extinguidas. Sepa que pude tardar más de 24 horas hasta que haya restos calientes escondidos en las cenizas. 2.
  • Page 50 GARANTÍA Este grill barbacoa de BergHOFF tiene una garantía limitada de 2 años por defectos de fabricación desde la fecha de adquisición y siempre y cuando se haya usado siguiendo las instrucciones de uso y cuidados de este manual. La factura donde se menciona la fecha de adquisición cuenta como la tarjeta de garantía.
  • Page 51 Настольный гриль – 22 см в высоту и 35 см в диаметре. Диаметр решетки составляет 32 см. Уникальная особенность настольного гриля BergHOFF состоит в том, что вы можете с легкостью контролировать поток воздуха, направленный на древесный уголь, регулируя положение нижних отверстий в корпусе.
  • Page 52 ПОДГОТОВКА Настольный гриль BergHOFF состоит из следующих частей: Ремень Приспособление для поднятия решетки Крышка/подставка Решетка гриля Решетка для угля Жаровня Корпус Тепловой экран ▲ ВНИМАНИЕ • Устройство предназначено для использования только вне помещения. Не используйте гриль в помещении или закрытом пространстве.
  • Page 53 была одобрена для розжига древесного угля. Перед использованием зажигательной жидкости и угля внимательно прочтите инструкции и меры предосторожности производителя. Зажигательную жидкость для угля необходимо хранить в безопасном месте отдельно от гриля. • Для розжига угля запрещается использовать бензин, керосин или жидкости, содержащие...
  • Page 54 (или) дерево не оставались на решетке. Это может значительно сократить срок службы металла и гриля. • Соблюдайте осторожность при сборке и использовании гриля, чтобы не поцарапаться или порезаться об острые края металлических деталей. Следует соблюдать осторожность, когда вы достаете что-либо из гриля или из-под него. •...
  • Page 55: Инструкция По Сборке

    ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ: 1. Перечень запасных частей Ремень Инструмент для поднятия решетки Крышка/подставка Решетка гриля Решетка для угля Жаровня Корпус Тепловой экран...
  • Page 56 Вид в сборе Изображение Изображение гриля, Изображение гриля, в разобранном виде готового к переноске готового к использованию Изображение для пользователя – регулирование потока воздуха...
  • Page 57: Перед Первым Использованием

    ▲ ВНИМАНИЕ Установите гриль на открытом воздухе, на твердой, ровной, огнестойкой поверхности, как можно дальше от навеса крыши или любых горючих материалов. При этом запрещается использовать деревянные, пластмассовые или другие поверхности, которые могут загореться или расплавиться. Устанавливайте гриль как можно дальше от открытых окон или дверей, чтобы не допустить попадание дыма внутрь...
  • Page 58 Для розжига угля: A. Мы рекомендуем вам использовать сухую мятую бумагу или смеси в виде кубиков (они не токсичны, без запаха и вкуса). B. или использовать небольшой стартер для розжига угля C. ЕСЛИ ВЫ РЕШИТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЖИГАТЕЛЬНУЮ ЖИДКОСТЬ ДЛЯ УГЛЯ, используйте ТОЛЬКО ту жидкость, которая была одобрена для...
  • Page 59 ▲ Шаг 5: розжиг A. ->ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ БУМАГИ ИЛИ ЗАЖИГАТЕЛЬНОЙ СМЕСИ В ВИДЕ КУБИКОВ Положите более легкие, собранные в пирамиды зажигательные кубики (нетоксичные, без запаха и вкуса) или сухую мятую бумагу под уголь и подожгите. Бумага или зажигательные кубики должны быть равномерно...
  • Page 60 Шаг 7: дополнительный аромат Для получения дополнительного аромата рекомендуется добавить влажные свежие травы, такие как розмарин, тимьян или лавровый лист. Положите влажные травы прямо на угли непосредственно перед началом приготовления пищи. Теперь гриль готов к приготовлению пищи предпочтительным для вас способом. ▲...
  • Page 61 ▲ ->После каждого использования: очистите гриль следующим образом: 1. Убедитесь, что гриль и угли полностью остыли и потушены. Необходимо иметь в виду, что может пройти более 24 часов, прежде чем в пепле больше не останется скрытых тлеющих углей. 2. Снимите решетку гриля. Примечание: следующие...
  • Page 62 ГАРАНТИЯ На этот настольный гриль BergHOFF предоставляется гарантия в отношении производственных дефектов сроком на два года с момента покупки и при условии использования гриля в соответствии с инструкциями по использованию и уходу, приведенными в данном руководстве. Гарантийным талоном является квитанция с...
  • Page 63 Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje i ostrzeżenia. Przed przystąpieniem do użytkowania grilla należy zatem uważnie się z nią zapoznać. Grill biesiadny marki BergHOFF to łatwe grillowanie wszędzie, gdzie tylko przyjdzie Państwu na to ochota – w ogrodzie, na balkonie, w parku a nawet na plaży (w dozwolonych miejscach).
  • Page 64 RZYGOTOWANIE Lista części: Pasek Uchwyt do podnoszenia rusztu Pokrywa/trójnóg Ruszt Ruszt węglowy Kosz paleniska Korpus Osłona termiczna ▲ UWAGA • Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku w przestrzeni otwartej. Grilla nie wolno zapalać w pomieszczeniach lub przestrzeni zamkniętej.. • Przez cały czas użytkowania pomiędzy grillem a materiałami lub obiektami łatwopalnymi (krzaki, drzewa, drewniane powierzchnie, ogrodzenia, budynki itp.) należy zachować...
  • Page 65 • Aby wyeliminować zagrożenia związane z płynem do rozpalania, zalecamy stosowanie rozpalacza kominowego. Jeżeli mimo to zdecydują się Państwo na użycie płynu, należy się upewnić, czy jest on dopuszczony do rozpalania węgla drzewnego. Przed rozpaleniem należy uważnie zapoznać się z ostrzeżeniami i wskazówkami producentów płynu do rozpalania i węgla drzewnego.
  • Page 66 zawartością tłuszczu zalecamy stosowanie patelni grillowej. Płonącego tłuszczu nie należy gasić wodą. • Należy zachować ostrożność, ponieważ nagły dopływ świeżego powietrza może spowodować wystrzelenie płomieni. Ręce, twarz i ciało należy trzymać w bezpiecznej odległości od gorącej pary i strzelających w górę płomieni. •...
  • Page 67: Instrukcja Montażu

    • Grilla nie wolno poddawać innym zabiegom niż standardowe czynności konserwacyjne opisane w niniejszej instrukcji obsługi. • Wszystkie opakowania należy w odpowiedni sposób zutylizować. • Podczas grillowania należy zachować ostrożność i kierować się zdrowym rozsądkiem. Niestosowanie się do ostrzeżeń i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji może skutkować...
  • Page 68 Po złożeniu Widok złożeniowy Przenoszenie Grillowanie Regulowanie przepływu powietrza...
  • Page 69 ▲ UWAGA Grill należy umieścić w przestrzeni otwartej na twardej, równej i niepalnej powierzchni, z dala od zadaszeń oraz materiałów łatwopalnych. Nie używać na drewnianych, plastikowych i innych powierzchniach, które mogłyby się zapalić lub stopić. Aby zapobiec zadymieniu budynków, grill ustawić z dala od otwartych drzwi lub okien.
  • Page 70 Do rozpalenia grilla: A. Zalecamy użycie suchego papieru lub kostek do rozpalania (obie metody są nietoksyczne, bezzapachowe i nie wpływają na smak potraw). B. Lub zastosowanie niewielkiego rozpalacza kominowego C. JEŻELI ZDECYDUJĄ SIĘ PAŃSTWO NA UŻYCIE PŁYNU DO ROZPALANIA należy się upewnić, czy jest on dopuszczony do rozpalania węgla drzewnego.
  • Page 71 ▲ Krok 5: rozpalanie A. ->W PRZYPADKU UŻYCIA KOSTEK DO ROZPALANIA LUB PAPIERU Metoda ta jest nietoksyczna, bezzapachowa i nie wpływa na smak potraw. Na kostki lub suchy i zmięty papier położyć węgiel drzewny, a następnie zapalić. Należy dopilnować, aby papier lub kostki były odpowiednio rozłożone, dzięki czemu węgiel drzewny zacznie się...
  • Page 72 Krok 6: czas nagrzewania Po rozpaleniu, gdy płomienie nie będą już widoczne, odczekać, aż węgiel drzewny pokryje się warstwą szarego popiołu (zajmuje to z reguły od 20 do 30 minut). Aby przedłużyć żywotność grilla, należy dopilnować, aby gorący węgiel i drewno nie dotykały ścianek grilla.
  • Page 73: Pielęgnacja I Konserwacja

    PIELĘGNACJA I KONSERWACJA ->Po użyciu: NIE WYJMOWAĆ tacy na węgiel, jeżeli znajduje się w niej gorący węgiel. Odczekać do wystygnięcia węgla. Nie pozostawiać bez nadzoru grilla, w którym znajduje się węgiel i popiół. Przed odstawieniem grilla usunąć pozostałości węgla i popiołu, uważając, aby nie odnieść...
  • Page 74 GWARANCJA Grill biesiadny marki BergHOFF objęty jest ograniczoną, dwuletnią gwarancją dotyczącą wad produkcyjnych. Gwarancja obowiązuje od daty zakupu, zaś warunkiem uznania roszczenia jest użytkowanie zgodne z zawartymi w niniejszej instrukcji wskazówkami na temat obsługi i pielęgnacji. Za kartę gwarancyjną będzie uznawany dowód zakupu zawierający datę zakupu.
  • Page 75 Daarom is het belangrijk dat u de montage-instructies en gebruiksaanwijzingen zorgvuldig leest alvorens de tafelgrill in gebruik te nemen. Met de BergHOFF’s tafelgrill is het gemakkelijk om overal te grillen – in uw tuin, op uw balkon, in het park of zelfs op het strand als dat toegelaten is.
  • Page 76 ▲ VOORBEREIDING De BergHOFF tafelgrill bestaat uit: Riem Hulpinstrument om het rooster op te tillen Deksel/onderzetter Grill Koolgrill Vuurkorf Carrosserie Hitteschild ▲ WAARSCHUWING • Alleen voor buitenshuis gebruik. De grill mag niet in een gebouw of andere besloten ruimte gebruikt worden.
  • Page 77 • Gebruik de grill NIET zonder dat de houtskoolbak op zijn plaats is. Waag het NIET om de houtskoollade te verwijderen wanneer de lade nog hete kolen bevat. • We raden een schoorsteen houtskoolstarter aan om de gevaren die geassocieerd zijn met aanstekersvloeistof te vermijden. Als u er toch voor kiest om aanstekersvloeistof te gebruiken, gebruik het dan alleen voor lichte houtskool.
  • Page 78 Gebruik nooit water om een vetbrand te blussen. • Wees voorzichtig aangezien de vlammen kunnen opflakkeren wanneer frisse lucht plotseling in contact komt met vuur. Houd uw handen, gezicht en lichaam op een veilige afstand van hete dampen en opflakkeringen. •...
  • Page 79: Montage Instructies

    onderhouden dan beschreven in deze handleiding. • Juiste verwijdering van al het verpakkingsmateriaal is noodzakelijk. • Wees voorzichtig en gebruik uw verzond verstand wanneer u de BBQ gebruikt. Het niet naleven van veiligheidsvoorschriften en richtlijnen in deze handleiding zou kunnen resulteren in lichamelijke letsels of schade aan eigendommen. Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
  • Page 80 Onderdelen Uitgerokken aanzicht Portatief aanzicht Grill aanzicht Aanzicht in gebruik - de luchtstroom regelen...
  • Page 81 ▲ BELANGRIJK Plaats de BBQ buiten op een hard, plat, hittebestendig niet-ontvlambaar oppervlak, weg van een uitstekend dak of ontvlambaar materiaal. Gebruik de BBQ nooit op houten of plastieken of andere oppervlakken die zouden kunnen branden of smelten. Plaats de BBQ weg van open ramen of deuren om te voorkomen dat de rook uw huis binnenkomt.
  • Page 82 HOUTSKOOL AANSTEKEN: A. Om de houtskool aan te steken, adviseren wij om droog verfrommeld papier of aanmaakblokjes te gebruiken (beiden zijn niet giftig, geurloos en smaakloos). B. Of maak gebruik van een kleine houtskoolstarter. C. WANNEER U TOCH KIEST OM AANSTEKERSVLOEISTOF TE GEBRUIKEN, gebruik dan ALLEEN aanstekersvloeistof die goedgekeurd is om houtskool aan te steken.
  • Page 83 ▲ Stap 5: AANMAKEN A. WANNEER AANMAAKBLOKJES OF PAPIER GEBRUIKT WORDT Verspreid aanmaakblokjes (niet giftig, geurloos en smaakloos) of droogverfrommeld papier onder de houtskool en het vuur. Wees er zeker vandat het papier of de aanmaakblokjes goed verspreid worden en ookgemengd worden onder de houtskool, zodat al de houtskool gelijktijdigbegint te branden.
  • Page 84 Stap 6: Voorverwarm tijd Na 20 à 30 minuten zullen er geen vlammen meer zichtbaar zijn en alle kolen zullen bedekt zijn met een grijze aslaag. Wees er zeker van dat de hete kolen de wanden van de BBQ niet raken. Dit zal de levensduur van de BBQ verhogen.
  • Page 85 Uitgedoofde kolen en assen zouden op een veilige afstand van alle gebouwen en brandbare materialen geplaatst moeten worden. Maak het oppervlak onder en rond de BBQ reinigingszone volledig nat om alle assen, kolen of sintels die gevallen kunnen zijn tijdens het koken of reinigingsproces uit te doven. ▲...
  • Page 86 GARANTIE Deze BergHOFF BBQ grill heeft een garantie van 2 jaar op productiefouten vanaf de datum van aankoop en in zoverre het gebruik ervan gebeurt volgens de gebruiks- en onderhoudsinstructies in deze handleiding. Het aankoopbewijs met vermelding van aankoopdatum geldt als garantiebewijs.
  • Page 87 Con il grill da tavolo BergHOFF, è facile grigliare ovunque - nel giardino, sul balcone, nel parco o addirittura sulla spiaggia, quando questo è consentito. La tracolla facilita il trasporto. Il grill viene fornito con una comoda cinghia che tiene le varie parti in posizione durante il trasporto o quando non è...
  • Page 88 PREPARAZIONE Il BBQ da tavolo BergHOFF è costituito dalle seguenti parti: Tracolla Utensile per sollevare la griglia Coperchio Griglia Griglia per carbonella Cestello fuoco Corpo Scudo termico ▲ AVVERTENZA • Solo per uso esterno. Non utilizzare il grill all’interno o in un’area chiusa.
  • Page 89 di utilizzare il liquido per accendere la carbonella, utilizzare solo liquido per accendere approvato. Leggere attentamente le avvertenze del produttore e le istruzioni sul liquido della carbonella prima dell’uso del prodotto. Conservare il liquido per la carbonella in un posto sicuro lontano dal grill. •...
  • Page 90 • Fare attenzione in quanto ci potrebbero essere delle fiammate quando l’aria fresca entra improvvisamente a contatto con il fuoco. Mantenere le mani, il viso e il corpo ad una distanza sicura da vapore caldo e fiammate. • Non superare una temperatura di ± 200 ° (± 400 ° F). Non lasciare riposare la carbonella e / o il legno sulle pareti del grill.
  • Page 91: Elenco Dei Componenti

    dagli adulti. Usare cautela e buon senso quando si utilizzano e conservano questi strumenti. • Non tentare di sistemare il grill tranne la normale manutenzione come spiegato in “questo manuale”. • Smaltire correttamente tutto il materiale di imballaggio. • Usare cautela e buon senso quando si lavora con il grill. La mancata adesione alle avvertenze di sicurezza e alle linee guida del presente manuale potrebbe causare lesioni fisiche o danni alla proprietà.
  • Page 92 Assemblaggio Immagine completa Grill chiuso Grill Come regolare il flusso d’aria...
  • Page 93 ▲ AVVERTENZA Posizionare il grill all’aperto su una superficie dura, non combustibile, lontana dai tetti sporgenti o da qualsiasi materiale combustibile. Non usare mai su legno o plastica o su altre superfici che potrebbero bruciare o sciogliersi. Posizionare il grill lontano da finestre o porte aperte per evitare che il fumo entri nella vostra casa.
  • Page 94 Per accendere la carbonella: A. Consigliamo di utilizzare carta asciutta o cubi più leggeri (entrambi non sono tossici, inodori e senza profumi). B. O utilizzare un piccolo avviatore del camino per carbonella C. NEL CASO IN CUI LA SCELTA SIA USARE UN LIQUIDO PER ACCENDERE LA CARBONELLA, usare SOLO liquido per accendere la carbonella approvato.
  • Page 95 ▲ Passo 5: accensione A. ->SE SI UTILIZZANO CUBI O CARTA Spalmare i cubi accatastati accoppiati (non tossici, inodori e insapori) o carta secca sgrossata sotto la carbonella e accendere. Assicurarsi che la carta o i cubi per accendere siano ben diffusi e mescolati anche sotto la carbonella, così...
  • Page 96: Dopo L'utilizzo

    Passo 6: tempo di pre-riscaldamento Dopo l’accensione quando non ci sono più fiamme e tutti i carboni sono coperti da una cenere grigia (di solito dopo 20-30 minuti). Assicurarsi che i carboni caldi non tocchino le pareti del grill. Questo prolungherà...
  • Page 97 la proprietà: riempire un contenitore di metallo non combustibile con acqua, quindi - con la massima cura - scaricare i carboni e le ceneri rimanenti nell’acqua. Assicurarsi che siano completamente emersi nell’ acqua. Lasciare che carboni e l’ acqua rimangano in un contenitore metallico 1 ora prima di smaltirli.
  • Page 98: Garanzia

    GARANZIA Questo BBQ BergHOFF viene fornito con una garanzia limitata di due anni sui difetti di produzione, dalla data di acquisto e nella misura in cui l’uso corrisponde alle presenti istruzioni per l’uso e la cura di questo manuale. La ricevuta, menzionante la data di acquisto, conta come carta di garanzia.
  • Page 100 2017...

This manual is also suitable for:

2415601

Table of Contents