Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

5719110231/
02.12
10

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeLonghi XTR 1600M

  • Page 1 5719110231/ 02.12...
  • Page 2 AspirApolvere istruzioni per l’uso vAcuum cleAner instructions AspirAteur mode d’ e mploi stAubsAuger bedienungsanleitung stofzuiger gebruiksaanwijzingen AspirAdor instrucciones para el uso AspirAdor instruções de utilização ΗλεκτρικΗ σκΟύπα Οδηγίες χρήσης Пылесос Инструкции по эксплуатации porszívó Használati utasítás vysAvAč návod k používání sesAlniK zA prAH navodila za uporabo instrukcja obsługi...
  • Page 3 Electrical requirements (UK ONLY) Before using this appliance ensure that the voltage indicated on the product corresponds with the main voltage in your home, if you are in any doubt about your supply contact your local electricity company. The flexible mains lead is supplied connected to a B.S. 1363 fused plug having a fuse of 13 amp capacity. Should this plug not fit the socket outlets in your home, it should be cut off and replaced with a suitable plug, following the procedure outlined below.
  • Page 5 Avvertenze di sicurezza - Descrizione dell‘apparecchio e siano consapevoli Avvertenze fondamentali per la sicurezza • Leggere attentamente il libretto d’istruzioni. Usare l’ap- dei rischi connessi. i bambini non de- parecchio solo per uso domestico, secondo le indicazioni vono giocare con l’apparecchio. pulizia contenute in questo libretto e solo con gli accessori forniti e manutenzione da parte dell’utente in dotazione.
  • Page 6 Uso - Pulizia - Park system spia fissa: accensione EPS - Electronic protection system (sistema di protezio- spia lampeggiante: filtri intasati (eps - electronic protec- ne elettronico) il dispositivo eps si attiva quando i filtri sono intasati ed è tion system) evidenziato dal lampeggiare della spia r.
  • Page 7 Important safeguards - Description Fundamental safety warnings • Check the filters regularly and if necessary brush or re- • Read the instructions carefully. The appliance should be place them. used for domestic cleaning only following these instruc- • The hose should be checked regularly and must not be tions and only with the tools supplied.
  • Page 8: Troubleshooting

    Use - Cleaning - Park system telescopic tube to start cleaning again, turn the appliance off, empty the con- tainer and proceed cleaning (cleaning, pag. 42). W extension release button Hose Cleaning (pag. 42) suction port catch to keep the appliance vacuuming efficiently, the filter of the dust container, the HepA filter and its protection should be vacuum power regulator cleaned whenever the eps is activated or at least once every...
  • Page 9 Consignes de sécurité - Description compris les risques encourus. Les en- Consignes fondamentales de sécurité • Lisez attentivement le mode d’ e mploi. Utilisez l’appareil fants de devront pas jouer avec l’appa- exclusivement pour un usage domestique, en suivant les reil.
  • Page 10 Utilisation – Nettoyage – Système de rangement Poignée après l’allumage de ce voyant, la puissance de l’appareil est Crochet pour rangement réduite automatiquement: c’ e st un dispositif de sécurité qui T Poignée permet de ne pas endommager le moteur. Pour utiliser de U Porte-accessoires nouveau l’appareil il faut l’...
  • Page 11 Sicherheitshinweise – Beschreibung Gefahrenerkennung vertraut gemacht Grundlegende Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam worden sind. Kinder dürfen mit dem durch. Verwenden Sie das Gerät nur für den Haushalt und Gerät nicht spielen. Die Reinigungs- zwar gemäß den in dieser Bedienungsanleitung enthal- tenen Anweisungen und nur mit den mitgelieferten Zu- und Wartungsarbeiten sollten nicht von behörteilen. Die Herstellerfirma haftet nicht für Schäden, Kindern ausgeführt werden, außer sie die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes, werden dabei beaufsichtigt. wie z.B. Aufsaugen von Bauschutt, Asche, usw., verur- sacht werden.
  • Page 12 Gebrauch – Reinigung - Parksystem Z4 HEPA-Filter (hochleistungsfähig) sind und durch die blinkende Kontrolllampe R angezeigt wer- Z5 Schutz der HEPA-Filter den. Bei länger andauerndem Gebrauch verringert sich nach Einschalten dieses Anzeigers die Leistung des Gerätes automa- Griff tisch: Dies ist eine Sicherheitsvorrichtung, um Schäden am Mo- S Parkhaken tor zu verhindern. Damit der Gebrauch wieder aufgenommen T Griff werden kann, muss das Gerät ausgeschaltet und die Reinigung U Zubehöraufnahme vorgenommen werden (Reinigung S. 42). V Teleskoprohr W Tasten zum Aushaken der Verlängerung Reinigung (S. 42) X Saugschlauch Um die Saugleistung des Gerätes zu gewährleisten mit der Y Anschluss Ansaugöffnung Reinigung des Filters im Staubbehälter, des HEPA-Filters und Z Mechanischer Ansaugregler...
  • Page 13 Veiligheidswaarschuwingen - Beschrijving mogen niet met de toepassing spelen. Belangrijke waarschuwingen betreffende de veiligheid • Lees aandachtig de gebruiksaanwijzingen. Gebruik het Schoonmaak en gebruikersonderhoud apparaat uitsluitend voor huishoudelijk gebruik, volgens mogen niet worden uitgevoerd door de voorschriften in deze handleiding en alleen met de bi- jgeleverde accessoires. De fabrikant is geenszins aanspra- kinderen, onder toezicht staan. kelijk voor schade als gevolg van oneigenlijk gebruik van • Controleer de filters regelmatig. Borstel ze of vervang ze, het apparaat, zoals b.v. opzuigen van as, kalkgruis e.d. indien nodig. • Controleer regelmatig of de slang en geen gebruik maken Gevaar op elektrische schokken! van het apparaat niet als de buis is beschadigd. •...
  • Page 14 Gebruik - Reiniging - Park system Handgreep branden, wordt de zuigkracht van het apparaat automatisch S Parkeerhaak verminderd: dit is namelijk een veiligheidsvoorziening die T Handgreep schade aan de motor voorkomt. U Accessoirehouder Om het gebruik te hervatten, moet het apparaat uitgeschakeld V Telescoopbuis en gereinigd worden (reiniging, pag. 42). W Ontgrendelknoppen verlengstuk Reiniging (pag. 42) X Zuigslang Om de zuigkracht van het apparaat te behouden, moeten het Y Koppelstuk met zuigopening filter in de stofbak, het HEPA-filter en de bescherming elke keer...
  • Page 15 Advertencias de seguridad - Descripción nimiento no deben ser realizados por Advertencias fundamentales para la seguridad • Lea detenidamente el manual de instrucciones. Utilice el niños sin supervisión. aparato exclusivamente para el uso doméstico siguiendo • Controle los filtros periódicamente y, si es necesario, cepíl- las indicaciones contenidas en este manual y solamente lelos o cámbielos. con los accesorios de la dotación. El fabricante queda exi- • Compruebe regularmente la manguera y no utilice el apa- mido de toda responsabilidad por desperfectos derivados rato si el tubo está dañado. de un uso impropio del aparato, por ejemplo para la aspi- • No acerque el orificio de aspiración a ojos, orejas, nariz, ración de cascotes, cenizas, etc. etc., cuando el aparato esté encendido. • No aspire cerillas ni colillas encendidas de cigarrillos. ¡Peligro de descargas eléctricas! •...
  • Page 16 Uso - Limpieza - Park system Empuñadura Si prolonga la utilización del aparato después del encendido de S Gancho para aparcamiento este indicador, la potencia del aparato disminuirá automática- T Empuñadura mente: es un dispositivo de seguridad que impide causar daños U Portaaccesorios al motor. V Tubo telescópico Para volver a usar el aparato, apague el aparato y límpielo (lim- W Botón para desenganchar la extensión pieza, pág. 42). X Tubo flexible Limpieza (pág. 42) Y Enganche para boca de aspiración Para asegurar la eficiencia de aspiración del aparato, limpie el Z Regulador mecánico de aspiración filtro del depósito del filtro, el filtro HEPA y la protección cuando se activa el EPS o semestralmente por lo menos. Accesorios Antes de volver a colocar el filtro de esponja del cilindro rotati- Z1 Cepillo multifunción (fig. Z1) vo, asegúrese de que esté perfectamente seco. Z2 Boquilla en forma de “...
  • Page 17 Advertências de segurança – Descrição As crianças não devem brincar com a Advertências fundamentais para a segurança • Leia atentamente o manual de instruções. Utilize o aparelhagem. A limpeza e a manu- aparelho apenas para um uso doméstico, segundo as tenção de uso não devem ser feitas por indicações contidas neste manual e apenas com os aces- sórios fornecidos.
  • Page 18 Utilização - Limpeza - Park system Z4 Filtro HEPA (de alta eficiência) utilização prolongada após o acendimento deste indicador, a potência do aparelho reduz-se automaticamente: este é um Z5 Proteção do filtro HEPA dispositivo de segurança que evita danos no motor. Pega Para retomar a utilização, será necessário desligar o aparelho e S Gancho para posição estacionária proceder à limpeza (cleaning, pág. 42). T Pega Limpeza (pág.
  • Page 19 Προειδοποιήσεις ασφαλείας – Περιγραφή χρήση της συσκευής έχοντας επίγνωση Βασικές προειδοποιήσεις για την ασφάλεια • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Χρησιμοποιείτε τη των σχετικών κινδύνων. Τα παιδιά συσκευή μόνο για οικιακή χρήση, σύμφωνα με τις οδηγίες δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. του παρόντος εγχειριδίου και μόνο με τα εξαρτήματα που διατίθενται με τη συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία Ο καθαρισμός και η συντήρηση από ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση της...
  • Page 20 Χρήση - Καθαρισμός - Park system Ενδεικτική λυχνία που αναβοσβήνει: φίλτρα βουλωμένα EPS - Electronic protection system (ηλεκτρονικό σύστημα προστασίας) (EPS - Electronic Protection System) Το σύστημα EPS ενεργοποιείται όταν τα φίλτρα βουλώσουν και Ζ4 Φίλτρο HEPA (υψηλής απόδοσης) επισημαίνεται από αναβόσβημα της ενδεικτικής λυχνίας R. Z5 Προστασία από το φίλτρο HEPA Σε περίπτωση παρατεταμένης χρήσης μετά το άναμμα της Χειρολαβή ένδειξης, η ισχύς της συσκευής μειώνεται αυτόματα: με αυτό το S Γάντζος αποθήκευσης σύστημα ασφαλείας αποφεύγονται βλάβες στο μοτέρ. T Χειρολαβή...
  • Page 21 Меры безопасности – Описание безопасного использования аппарата и Основные предупреждения по безопасности • Внимательно ознакомьтесь с инструкциями. связанных с э тим р исков. Д ети н е д олжны Используйте прибор только в домашнем хозяйстве играть с аппаратом. Запрещается по указаниям, приведенным в данном руководстве, и...
  • Page 22 Использование - Очистка - Хранение U Держатель аксессуаров включения этого индикатора мощность прибора V Телескопическая труба автоматически уменьшится - это работает защитное W Кнопки выдвижения удлинительной трубы устройство, предотвращающее повреждение мотора. Для Х Гибкий шланг того, чтобы продолжить уборку, необходимо выключить Y Патрубок для крепления к всасывающему отверстию прибор и произвести очистку (Очистка, стр. 42). Z Механический регулятор всасывания Очистка (стр. 42) Для т...
  • Page 23 Biztonsági tudnivalók – Leírás zatokat. Ügyeljen, hogy gyermekek ne Alapvető biztonsági tudnivalók • Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. A ké- játszhassanak a készülékkel. Tisztítás szüléket csak háztartási célra, a használati útmutatóban és karbantartás felhasználónak nem foglalt utasításoknak megfelelően és csak a gyári tar- tozékokkal együtt használja. A gyártó cég elhárít minden kell elvégezni, kivéve, ha a gyermekek felelősséget a készülék helytelen használatából (pl. vako- felügyelik.
  • Page 24 Használat - Tisztítás - Park system Z4 (nagy hatékonyságú) HEPA szűrő EPS - Electronic protection system (elektronikus védőrendszer) Z5 Védelem a HEPA szűrő Az EPS szerkezet a szűrők eltömődésekor aktiválódik, melyet az Nyél R jelzőlámpa villogása jelez. Hosszabb ideig tartó használat ese- S Kampó parkolóálláshoz tén a jelző felgyulladása után a készülék teljesítménye automa- T Nyél tikusan lecsökken. ez egy biztonsági szerkezet, amely megvédi a U Tartozéktartó motort a károsodástól. Az ismételt használathoz ki kell kapcsolni V Teleszkópos szívócső a készüléket és végezze el a tisztítást (Tisztítás, 42. old). W Hosszabbító cső kioldó nyomógombok Tisztítás (42. old.) X Flexibilis gégecső Hatékonyságának biztosítása a törekvés egység folytassa ti- Y Szívónyílás csatlakozó...
  • Page 25 Bezpečnostní upozornění - Popis nemají nejsou pod dohledem. Základní bezpečnostní nařízení • Pozorně si přečtěte příručku k používání. Používejte • Provádějte pravidelnou kontrolu filtrů a v případě potřeby spotřebič pouze v domácnostech podle instru- je vykartáčujte nebo vyměňte. kcí obsažených v této příručce a pouze s dodaným • Pravidelně kontrolujte hadici a nepoužívejte přístroj, po- příslušenstvím. Výrobce odmítá odpovědnost za škody kud je hadice poškozená.
  • Page 26 Používání - Čištění - Park system Rukojeť tí této kontrolky, automaticky se sníží jeho výkonnost: toto S Hák pro parkování bezpečnostní zařízení je určeno pro zabránění škod na motoru. T Rukojeť Pro obnovení provozu je nutné spotřebič vypnout a vyčistit ho U Prostor pro příslušenství (Čištění, str. 42). V Výsuvná trubice Čištění (str. 42) W Tlačítka pro uvolnění prodlužovací šňůry Pro zajištění správného výkonu spotřebiče vyčistěte filtr X Hadice nádoby na prach, filtr HEPA a ochrany při každém zásahu EPS Y Přípoj sacího otvoru nebo alespoň jednou za 6 měsíců.
  • Page 27 Bezpečnostné upozornenia - Opis vykonávať deti, pokiaľ nemajú nie sú Základné bezpečnostné predpisy • Pozorne si prečítajte návod na použitie. pod dohľadom. Spotrebič používajte iba v domácnosti, podľa pokynov v • Filtre kontrolujte pravidelne, podľa potreby ich vykefujte tomto návode a iba s príslušenstvom, ktoré s ním bolo do- alebo vymeňte. dané. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody • Pravidelne kontrolujte hadicu a nepoužívajte prístroj, ak vyplývajúce z nesprávneho používania spotrebiča, napr. je hadica poškodená. pri vysávaní omietky, popola a pod. • Keď je spotrebič zapnutý, nepribližujte sa vysávacím nad- stavcom k očiam, ušiam, nosu a pod. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! • Nevysávajte zápalky ani ešte horiace ohorky cigariet.
  • Page 28 Používanie - Čistenie - Park system T Rukoväť Ak po rozsvietení tejto kontrolky budete spotrebič ešte U Miesto na príslušenstvo dlhšie používať, výkon spotrebiča sa automaticky zníži: je to V Teleskopická rúrka bezpečnostné zariadenie, ktoré bráni poškodeniu motora. W Tlačidlá na uvoľnenie predĺženia Aby ste mohli spotrebič opäť používať, bude nevyhnutné X Ohybná trubica vypnúť ho a vyčistiť (cleaning, str. 42).
  • Page 29 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa - Opis urządzenia i zrozumiały związane z tym Ostrzeżenia ważne dla bezpieczeństwa • Przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Urządzenie tyl- ryzyko. Dzieci nie powinny bawić się ko do użytku domowego, zgodnie ze wskazówkami urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji zawartymi w niniejszej instrukcji i tylko z akcesoriami dostarczonymi w wyposażeniu. Producent zrzeka się ja- nie mogą dokonać dzieci i bez nadzoru.
  • Page 30 Użytkowanie - Czyszczenie - Park system Uchwyt jest poprzez miganie lampki kontrolnej R. S Uchwyt dla pozycji przechowywania odkurzacza W przypadku dłuższego stosowania urządzenia, po włączeniu T Uchwyt się tego wskaźnika, moc urządzenia automatycznie się zm- U Miejsce na akcesoria niejsza: jest to urządzenie zabezpieczające przed uszkodze- V Rura teleskopowa niami silnika. Aby przywrócić użytkowanie, należy wyłączyć W Przyciski zwolnienia przedłużacza urządzenia i wykonać czyszczenie (Czyszczenie, str. 42).
  • Page 31 Varnostna opozorila - Opis napravo ne igrajo. Napravo lahko čistijo Bistvena varnostna opozorila • Pozorno preberite knjižico z navodili. Aparat uporabljajte in na njej izvajajo vzdrževalne posege le samo v gospodinjstvu, v skladu z napotki iz te knjižice in otroci, pod nadzorom odrasle osebe. samo s pripomočki iz opreme sesalnika. Proizvajalec od- • Filtre redno pregledujte, če je potrebno, jih ščetkajte ali klanja vsako odgovornost za škodo, ki bi nastala zaradi ne- zamenjajte. primerne uporabe aparata, kot na primer sesanje ometa, • Redno preverjajte cev in ne uporabljajte aparata, če je pepela, itd. poškodovana cev. Nevarnost električnega udara! • Ko aparat deluje, se s sesalno šobo se ne približujte očem, • Ko aparat ni v uporabi oziroma preden pričnete s ušesom, nosu, itd.
  • Page 32 Raba - Čiščenje - Spravilo Ročaj V primeru daljše uporabe, se po vklopu te signalne lučke moč S Zaponka za spravilo aparata samodejno zmanjša: to je varnostni ukrep, s katerim se T Ročaj prepreči poškodovanje motorja. U Nosilec pripomočkov Za nadaljnjo uporabo sesalnika je treba aparat izklopiti in filter V Teleskopska cev očistiti (Čiščenje, str. 42). W Gumba za sprostitev podaljška Čiščenje (str. 42) X Gibka cev Za zagotavljanje učinkovitega sesanja aparata je treba očistiti Y Priklop sesalne šobe filter v vsebniku za prah, HEPA filter in njeno varstvo vsakokrat, Z Mehanski regulator sesanja ko se vklopi EPS oziroma vsaj dvakrat letno. Pred v stavljanjem p enastega fi ltra v rtljivega v alja s e p repričajte, Pripomočki da je filter popolnoma suh.
  • Page 33 Sigurnosna upozorenja - Opis obavljati čišćenje i održavanje aparata Osnovna sigurnosna upozorenja • Pažljivo pročitajte knjižicu s uputama. Uređaj koristite osim u slučaju da ako ih se nadzire ti- isključivo u domaćinstvu, u skladu s uputama u ovom jekom istih radova. priručniku i samo s onim dodacima koji su uz njega •...
  • Page 34 Uporaba – Čišćenje – Sustav za odlaganje Ručka U slučaju produžene uporabe nakon uključivanja tog regulatora S Kvačica za odlaganje snaga uređaja se automatski smanjuje. To je sigurnosni uređaj T Ručka koji sprječava oštećenja na motoru. U Držač dodataka Da biste nastavili s radom, potrebno je isključiti uređaj i očistiti V Teleskopska cijev ga (čišćenje, str. 42). W Dugme za produživanje Čišćenje (str. 42) X Savitljiva cijev Kako biste osigurali učinkovitost usisavanja, očistite filtar u Y Konektor otvora za usisavanje spremniku za prašinu, filtar HEPA i njegova zaštita svaki put Z Mehanički regulator usisavanja kad se uključi EPS ili najmanje jednom u šest mjeseci.
  • Page 35 Предупреждения относно безопасността – Описание връзка с безопасноят начин на работа Важни предупреждения за безопасността • Прочетете внимателно книжката с инструкции. с уреда и познаване на свързаните Използвайте уреда единствено за битова употреба, с това рискове. Не позволено деца съгласно указанията, съдържащи в книжката и само с да си играят с уреда. Почистване и приставките, включени в окомплектовката. Фирмата...
  • Page 36 Употреба - Почистване - Паркинг система Q Бутони за освобождаване на контейнера за прах EPS - Electronic protection system (електронна защитна система) R Светещ индикатор: включване Устройството EPS се включва, когато филтрите са запушени Мигащ индикатор: запушени филтри (EPS - electronic и се сигнализира с мигането на индикатора R. При protection system) продължителна работа с уреда, след включването на този Z4 HEPA филтър (високоефективен) индикатор мощността на уреда автоматично пада: това е Z5 Защита на HEPA филтър защитно устройство за предотвратяване повреждането на Ръкохватка двигателя. За да продължите да използвате уреда, трябва S Кука за закачване да го изключите и да пристъпите към почистването му...
  • Page 37 Avertismente de siguranţă – Descriere rile pe care le presupune folosirea apa- Avertismente fundamentale pentru siguranţă • Citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni. Folosiţi aparatul ratului. Este interzisă joaca cu aparatul. numai pentru uz domestic, în funcţie de indicaţiile con- Curăţarea şi întreţinerea aparatului nu ţinute în acest manual şi doar cu accesoriile furnizate în trebuie efectuată de către copii decât şi dotare. Producătorul îşi declină orice răspundere pentru daunele cauzate de folosirea incorectă a aparatului, de ex. sunt supravegheaţi. aspirarea de moloz, cenuşă, etc. • Controlaţi filtrele în mod periodic, dacă este cazul periaţi- Pericol de electrocutare! le sau înlocuiţi-le. • Scoateţi întotdeauna ştecherul din priza de curent atunci • Verifica în mod regulat furtunul şi nu folosiţi aparatul când aparatul nu este în folosinţă, sau înainte de a execu- dacă tubul este deteriorat.
  • Page 38 Folosire - Curăţare - Park system Mâner furtun În cazul utilizării îndelungate după aprinderea acestui indica- S Cârlig prindere tor, puterea aparatului se reduce în mod automat: acesta este T Mâner furtun un dispozitiv de siguranţă care evită dăunarea motorului. U Suport accesorii Pentru reluarea folosirii, trebuiesă se stingă aparatul şi să se V Tub telescopic procedeze cu curăţarea (Curăţarea, pag. 42). W Butoane de decuplare tub prelungitor Curăţarea (pag. 42) X Furtun flexibil Pentru a garanta eficienţa aspirării aparatului, procedaţi cu Y Racord gură de aspirare curăţarea filtrului din recipientul praf şi a filtrului HEPA şi pro- Z Regulator mecanic de aspirare tecţie de fiecare dată când intervine EPS sau cel puţin o dată...
  • Page 39 Güvenlik uyarıları - Tanımlama klar tarafından yapılmamalıdır. Güvenlik için temel uyarılar • Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Cihazı sadece ev- • Filtreyi periyodik olarak kontrol edin, gerekirse fırçalayın sel amaçla, bu kılavuzda verilen talimatlara uygun şekilde veya değiştirin. ve sadece tedarik dâhilindeki aksesuarlarla kullanın. • Düzenli hortumu kontrol edin ve tüp hasarlı ise cihazı Üretici firma, örn. beton parçaları, kül vb. ürünlerin çekti- kullanmayın. rilmesi gibi, cihazın hatalı kullanımından kaynaklanan • Cihaz çalışırken vakum ağzını göz, kulak burun, vb. vücut hasarlarla ilgili her türlü sorumluluğu reddeder.
  • Page 40 Kullanımı - Temizliği - Park system V Teleskopik boru yen bir güvenlik sistemidir. W Uzatma düğmeleri Kullanıma devam etmek için, cihazın kapatılıp temizlenmesi X Hortum gerekir (cleaning, sayfa 42). Y Emiş ağzı bağlantısı Temizliği (sayfa 42) Z Mekanik emiş regülatörü Cihazdan yeterli emiş verimi alabilmek için, toz toplama kabındaki filtreyi, HEPA filtresini ve koruma EPS cihazının her Aksesuarlar devreye girişinde veya 6 ayda bir en az bir kere temizlemek Z1 Çok fonksiyonlu fırça gereklidir. Sünger filtreyi yerleştirmeden önce tamamen kuru Z2 Standart süpürme ucu...
  • Page 42 Push Push (Electronic Protection System) Cleaning pag. 42 Push...
  • Page 43 ( g. 1-2-3) ( g. 24-25-26) ( g. 9-10-11) ( g. 24-25-26) ( g. 1-2-3) ( g. 27-28) ✔ ✔ 12 hours 12 hours ✔ ✔ ( g. 7-8-9-10-11) ✔ 12 hours...