Download Print this page

Sony MSH-128S2 Operating Instructions page 2

Ic recording media memory stick

Advertisement

Suomi
A
C
Pyydämme lukemaan tämän käyttöohjeen huolellisesti ennen
B
laitteen käyttöä ja säilyttämään ohjeet tallessa mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
VAROITUS
E
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran estämiseksi laitetta ei saa jättää alttiiksi
sateelle tai kosteudelle.
Tämä "Memory Stick" -media
D
• tukee "MagicGate" -toimintoa
• voidaan käyttää "Memory Stick" -medialle, "MagicGate Memory
Stick" -medialle ja "Memory Stick PRO" -medialle yhteensopivien
laitteiden kanssa.*
• tukee rinnakkaista tiedonsiirtoa (nopeaa tiedonsiirtoa).
Svenska
Rinnakkaista tiedonsiirtoa voidaan käyttää vain rinnakkaiselle
tiedonsiirrolle yhteensopivien laitteiden kanssa. Siirtonopeus
Innan denna enhet tas i bruk, var god och läs igenom denna
riippuu käytössä olevasta "Memory Stick" -medialle
bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
yhteensopivasta laitteesta.
*Toimintaa ei voi taata kaikilla laitteilla.
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand
Mikä on rinnakkainen tiedonsiirto (nopea
eller elektriska stötar.
tiedonsiirto)?
Se on nopea teknologia, joka käyttää samanaikaisesti "Memory
Denna "Memory Stick"
Stick" -median useampaa tiedon tulo/lähtöliitintä
• stöder "MagicGate"-funktionen.
(rinnakkaisliitäntä).
• kan användas med "Memory Stick"-, "MagicGate Memory Stick"-
och "Memory Stick PRO"-kompatibla produkter.*
"MagicGate"?
• stöder parallell dataöverföring (dataöverföring med hög
• "MagicGate" -media on Sonyn kehittämä
hastighet). Parallell dataöverföring fungerar endast med en
tekijänoikeussuojateknologia, joka käyttää hyväkseen
produkt kompatibel med parallell dataöverföring.
koodausteknologiaa. On mahdollista nauhoittaa tai toistaa tietoja
Överföringshastigheten beror den "Memory Stick"-kompatibla
kuten musiikkia, jotka vaativat tekijänoikeussuojaa, vain
produkt som används.
käyttämällä "MagicGate" -medialle yhteensopivaa laitetta.
*Korrekt funktion kan inte garanteras för alla produkter.
• Tekijänoikeussuojalaki estää nauhoitusten valtuuttamattoman
käytön muuhun kuin henkilökohtaiseen käyttöön.
Vad är parallell dataöverföring (dataöverföring med
Katso tarkemmat ohjeet käytöstä yhteensopivan laitteen kanssa
hög hastighet)?
kunkin laitteen käyttöohjeista.
Det är en teknik för höghastighetsöverföring där flera kontakter för
datainmatning/utmatning (parallellt gränssnitt) på en "Memory
on termi, joka osoittaa Sonyn kehittämää
tekijänoikeussuojateknologiaa. Se ei takaa yhteensopivuutta muiden
Stick" används samtidigt.
mediavälineiden kanssa.
"MagicGate"?
• "MagicGate" är en teknik för upphovsrättskydd utvecklad av
Pidä poissa lasten ulottuvilta
Sony i vilken krypteringsteknik används. Data, till exempel musik,
som kräver kopieringsskydd kan spelas in eller spelas upp endast
genom användning av en "MagicGate"-kompatibel produkt.
• Upphovsrättslagar förbjuder ej auktoriserat bruk av inspelningar
"Memory Stick" -median käyttö
för vilket ändamål som helst som inte gäller personligt nöje.
(jossa muistinvalintatoiminto)
För närmare information användning med kompatibla produkter,
hänvisar vi till bruksanvisningen för varje produkt i fråga.
<Muistinvalintatoiminto>
är ett begrepp som betecknar det system för
• "Memory Stick" –mediassa on kaksi sisäistä muistia (128 MB).
upphovsrättskydd som utvecklats av Sony. Omvandling bland
• Käyttämällä "Memory Stick" -median takana olevaa
andra media garanteras inte.
muistinvalintakytkintä A on mahdollista valita käytettävä muisti
(A tai B) käyttötarkoituksen mukaisesti. Valitse muisti A tai B
VARNING
ennen käyttöä. (Kaavakuvassa on valittu muisti A.)
FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN
Huomautuksia "Memory Stick" -
RISK FÖR NEDSVÄLJNING
median käytöstä
Använda "Memory Stick"
• Älä kosketa liitintä B käsilläsi tai millään metalliesineellä.
(med minnesvalfunktion)
• "MagicGate" -medialle yhteensopivassa "Memory Stick" -
mediassa on kolo kääntöpuolella (kuva E), josta se voidaan
<Minnesvalfunktionen>
yhdellä kosketuksella erottaa tavallisesta "Memory Stick" -
mediasta.
• Det finns två interna minnen (128 MB) i denna "Memory Stick".
• Älä kiinnitä muuta materiaalia kuin varusteisiin kuuluvia tarroja
• Genom att använda minnesvalsomkopplaren A på baksidan av
tarralle varattuun tilaan D.
"Memory Stick", kan man välja vilket minne som ska användas (A
• Kiinnitä tarra niin, että se ei työnny ulos sille varatulta alueelta.
eller B) beroende på vad man avser göra. Välj minne A eller B före
• Älä kolhi, taita tai pudota laitetta.
bruk. (Minne A är valt i illustrationen.)
• Älä yritä purkaa laitetta tai muuttaa sen rakennetta.
Försiktighetsmått vid användning
• Älä anna laitteen kastua.
av "Memory Stick"
• Älä käytä tai säilytä laitetta seuraavanlaisissa paikoissa:
– Kuumissa paikoissa kuten autossa tai ulkona kuumalla ilmalla.
• Vidrör inte kontaktdelen B med fingrarna eller något
– Paikoissa, joihin aurinko paistaa suoraan.
metallföremål.
– Kosteissa tai syövyttävissä paikoissa.
• Den "MagicGate"-kompatibla "Memory Stick" har ett spår på
• Kanna ja säilytä laite aina varusteisiin kuuluvassa
motsatt sida (illustration E) som hjälp för att kunna skilja den
säilytyskotelossa.
från en vanlig "Memory Stick" genom endast vidrörning.
• Kun kirjoituksen suojakytkin C asetetaan asentoon "LOCK",
tietoja ei voi nauhoittaa, editoida eikä poistaa.
• Sätt inte på något annat än den medföljande etiketten på
etikettutrymmet D.
• Suosittelemme varmuuskopion tekemistä tärkeistä tiedoista.
• Älä irrota "Memory Stick" -mediaa alustuksen, tietojen luvun tai
• Klistra på etiketten på så sätt att den inte sticker ut från det för
etiketter avsedda stället.
kirjoittamisen aikana.
• Nauhoitetut tiedot saattavat tuhoutua tai pyyhkiytyä pois
• Varken böj, tappa eller utsätt enheten för kraftigt tryck.
seuraavanlaisissa tilanteissa.
• Försök inte att ta isär eller förändra enheten.
• Blöt inte ner enheten med vatten.
– Kun "Memory Stick" -media irrotetaan tai virta katkaistaan
muokkauksen, tietojen lukemisen tai kirjoittamisen aikana.
• Enheten bör inte användas eller förvaras på följande platser:
– Mycket varma platser som till exempel i en bil eller utomhus när
– Kun laitetta käytetään paikassa, jossa on staattista sähköä tai
sähköhäiriöitä.
det är mycket varmt.
– Platser som utsätts för direkt solljus.
Huomautuksia "Memory Stick" -
– Fuktiga platser eller där korrosion kan uppstå.
median käytöstä
• När enheten ska bäras med eller förvaras, lägg den i det
medföljande förvaringsetuiet.
(jossa muistinvalintatoiminto)
• Om skrivskyddsspärren C ställs i läget "LOCK" går det inte att
• Ei ole mahdollista käyttää yhtäaikaa kumpaakin muistia A ja B.
spela in, redigera och radera data.
Lisäksi jos yhden muistin muistitila loppuu tietoja kirjoitettaessa,
• Vi rekommenderar att du säkerhetskopierar viktig data.
ei ole mahdollista jatkaa tietojen tallentamista toiseen muistiin.
• Ta aldrig ur "Memory Stick" under pågående formatering, läsning
• Muistin A ja B muistitila (käyttötila) on kullakin 123 MB. Jos
eller skrivning av data.
yhden tiedoston koko ylittää 123 MB, sen tallennus ei ole
• Inspelad data kan bli korrumperad eller gå förlorad i följande
mahdollista.
situationer.
• Älä siirrä muistinvalintakytkintä A muistin A ja B välillä, kun
– Om "Memory Stick" tas ur eller om strömmen slås av under
tämä laite on asennettu yhteensopivan laitteen muistiaukkoon.
pågående formatering, läsning eller skrivning av data.
Tämä aiheuttaa vaurioita. Takuu ei korvaa tällä tavalla syntyneitä
– Vid användning på en plats som är utsatt för statisk elektricitet
vaurioita.
eller elektriskt brus.
• Kun siirrät muistinvalintakytkintä A, siirrä se kokonaan puolelle
Försiktighetsmått vid användning
tai toiselle. Jos sitä ei siirretä kokonaan paikalleen, seurauksena
saattaa olla vaurioita tai virheellinen toiminta.
av "Memory Stick"
• Ennen kuin asetat laitteen yhteensopivan laitteen muistiaukkoon,
(med minnesvalfunktion)
varmista, että käytettävä muisti (A tai B) on valittu.
• Det går inte använda både A och B samtidigt. Dessutom, när
• Muistinvalintatoiminnolla varustetulla "Memory Stick" -medialla
on mahdollista valita muisti muistinvalintakytkimellä A.
minnets lagringskapacitet tar slut under pågående skrivning av
Yhteensopivat laitteet tunnistavat vain valitun muistin, joten ota
data, är det inte möjligt att fortsätta skrivningen av data på andra
huomioon seuraavat seikat:
minnet i serie.
– Kun tämä laite muokataan (alustetaan), alustuu vain
• Den faktiska lagringskapaciteten (arbetsdomän) för minne A och B
är uppskattningsvis 123 MB vardera. Om storleken på en enskild
muistinvalintakytkimellä valittu muisti.
– Jäljellä oleva kapasiteetin näyttö näyttää vain valitun muistin
fil överskrider 123 MB, kan den inte lagras.
jäljellä olevan kapasiteetin.
• Flytta inte på minnesvalomkopplaren A mellan A och B medan
– Virheilmaisin näyttää vain valitun muistin virheen. Valittua
denna enhet är isatt i Memory Stick-öppningen på en kompatibel
muistia ja valitsematonta muistia käsitellään erikseen.
enhet. Det kommer att orsaka skada. Skada som uppkommit på så
vis täcks inte av garantin.
• Jos nauhoituksen kopiointisuojan tietojen siirtämisessä (tai
• När minnesvalomkopplaren A kopplas om, se då till att flytta
viemisessä) "Memory Stick" -medialle on rajoituksia, muistilla A
ja B on tämä rajoitus. Katso tarkemmat tiedot laitteen tai
den fullständigt åt endera hållet. Om den inte kopplas om
käyttöohjelman käyttöohjeista.
fullständigt, kan det leda till skada eller inkorrekt funktion.
• Innan den sätts i Memory Stick-öppningen på en kompatibel
Emme voi ottaa vastuuta nauhoitettujen tietojen häviämisestä
enhet, kontrollera att det minne som du tänker använda (A eller B)
tai tuhoutumisesta.
faktiskt är valt.
• Med en "Memory Stick" med minnesvalsfunktion kan välja önskat
Tekniset tiedot
minne med minnesvalsomkopplaren A. Endast det valda minnet
igenkänns av kompatibla enheter, så var god observera följande:
Kapasiteetti:
Yhteensä 256 MB (128 MB × 2)
– Vid formatering (initialisering) av denna enhet, kommer endast
(Käyttäjän kapasiteetti noin 123 MB × 2)
Käyttöjännite
2,7 V – 3,6 V
det minne som har valts med minnesvalsomkopplaren att
formateras.
Käyttöympäristö
0 °C - +60 °C (ei kosteuden tiivistymistä)
Mitat (leveys × pituus × paksuus)
– Indikatorn för återstående lagringsutrymme visar endast
Noin 21,5 × 50 × 2,8 mm
återstående lagringsutrymme på det valda minnet.
Paino
Noin 4 g
– Felindikatorn visar endast ett fel på det valda minnet. Det valda
Vakiovarusteet
Tarra (1)
och ej valda minnet behandlas separat.
"Memory Stick" –median säilytyskotelo (1)
• Om det antal gånger en upphovsrättsskyddad inspelning kan
Käyttöohjeet (1)
överföras (eller checkas ut) till en "Memory Stick" är begränsat,
gäller denna begränsning för vart och ett av minne A och B. För
Pidätämme oikeudet ulkoasun ja teknisten ominaisuuksien muutoksiin
detaljer, se bruksanvisningen för enheten eller applikationen i
ilman ennakkoilmoitusta.
fråga.
"Memory Stick", "MagicGate Memory Stick", "Memory Stick PRO"
Vi åtar oss inget ansvar för någon som helst skada eller förlust
ja
ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
av inspelad data.
"MagicGate" ja
tavaramerkkejä.
Tekniska data
Kapacitet
Totalt 256 MB (128 MB × 2)
(Användbar kapacitet
Cirka 123 MB × 2)
Strömförsörjning
2,7 V till 3,6 V
Driftsförhållande
0 °C till +60 °C (utan kondensering)
Mått (bredd × längd × tjocklek)
Cirka 21,5 × 50 × 2,8 mm
Vikt
Cirka 4 g
Medföljande tillbehör
Etikett (1),
"Memory Stick" förvaringsetui (1),
Bruksanvisning (1)
Rätt till ändringar förbehålls.
"Memory Stick", "MagicGate Memory Stick", "Memory Stick PRO"
och
är varumärken tillhörande Sony Corporation.
"MagicGate" och
är varumärken tillhörande Sony
Corporation.
Dansk
Læs denne brugsvejledning grundigt og gem den til senere
konsultation, inden apparatet tages i brug.
ADVARSEL
For at forhindre faren for brand eller stød, må dette apparat ikke
udsættes for regn eller fugt.
Denne "Memory Stick"
• understøtter "MagicGate"-funktionen.
• kan anvendes med enheder, der er kompatible med "Memory
Stick", "MagicGate Memory Stick" og "Memory Stick PRO".*
• understøtter parallel dataoverførsel (dataoverførsel med høj
hastighed). Parallel dataoverførsel kan kun anvendes med en
enhed, der er kompatibel med parallel dataoverførsel.
Overførselshastigheden afhænger afhænger af den kompatible
enhed, der anvendes.
*Anvendelse med alle enheder kan ikke garanteres.
Hvad er parallel dataoverførsel (dataoverførsel med
høj hastighed)?
Det er en højhastigheds-overførselsteknologi, som samtidigt betjener
sig af flere dataindgangs/udgangsterminaler (parallel interface) i
"Memory Stick".
"MagicGate"?
• "MagicGate" er en copyrightbeskyttelsesteknologi udviklet af
Sony, som betjener sig af krypteringsteknologi. Du kan kun
optage eller afspille data, som for eksempel musik, der kræver
copyrightbeskyttelse, ved at anvende "MagicGate"-kompatibelt
udstyr.
• Copyright-love forbyder uautoriseret anvendelse af optagelser til
andre formål end personlig anvendelse.
Vi henviser til brugsvejledningen for hvert enkelt apparat angående
detaljer om anvendelse med kompatibelt udstyr.
er en terminologi, som betegner et
copyrightbeskyttelsessystem, som er udviklet af Sony. Det
garanterer ikke konvertering mellem andre media.
ADVARSEL
HOLD UDENFOR BØRNS RÆKKEVIDDE
Varoitus
MÅ IKKE SLUGES
Nielemisvaara
Anvendelse af "Memory Stick"
(med funktion for valg af
hukommelse)
<Funktion for valg af hukommelse>
• Der er to interne hukommelser (128 MB) i din "Memory Stick".
• Ved hjælp af hukommelsesvælgeren A på bagsiden af din
"Memory Stick" kan du vælge den hukommelse, du ønsker at
anvende (A eller B), alt afhængigt af formålet. Vælg hukommelse
(A eller B) inden brugen. (Hukommelse A er valgt på
illustrationen).
Forsigtighedsregler for anvendelse
af din "Memory Stick"
• Rør ikke ved terminal B med hånden eller metalgenstande.
• Den "MagicGate"-kompatible "Memory Stick" har på (illustration
E), ved hjælp af hvilken du, blot ved en berøring, kan skelne den
fra en almindelig "Memory Stick".
• Sæt ikke noget andet materiale end den medfølgende etikette på
etiketteområdet D.
• Påsæt etiketten, så den ikke stikker ud fra påsætningsområdet.
• Undlad at bøje og tabe enheden og udsætte den for stød.
• Forsøg ikke at adskille eller ændre enheden.
• Vær påpasselig med at enheden ikke bliver våd.
• Undlad at anvende eller opbevare enheden på følgende steder:
– Hvor der er meget varmt, som for eksempel i en bil eller
udendørs i varmt vejr.
– I direkte sol.
– På steder med høj luftfugtighed.
• Transporter og opbevar altid din "Memory Stick" i det
medfølgende opbevaringshylster.
• Hvis skrivebeskyttelsestappen C sættes til "LOCK", er det ikke
muligt at optage, tilføje eller slette data.
• Vi anbefaler, at du laver en backup-kopi af vigtig data.
• Fjern ikke din "Memory Stick", mens data formateres, læses eller
skrives.
• Optaget data kan beskadiges eller gå tabt i følgende situationer.
– Hvis du fjerner din "Memory Stick" eller afbyder strømmen
under formatering, læsning eller skrivning af data.
– Hvis du anvender dette apparat på steder, hvor det er udsat for
statisk elektricitet eller elektrisk støj.
Forsigtighedsregler for
anvendelsen af "Memory Stick"
(med funktion for valg af
hukommelse)
• Det er ikke muligt at anvende både hukommelse A og B samtidigt.
Hvis lagerkapaciteten desuden løber ud under skrivning af data,
vil du ikke kunne fortsætte med at skrive data på den anden
hukommelse efter den første.
• Den faktiske lagerkapacitet (operationsområde) for hukommelse
A og B er cirka 123 MB hver. Hvis størrelsen af en enkelt fil
overstiger 123 MB, kan den ikke gemmes i hukommelsen.
• Flyt ikke hukommelsesvælgeren A mellem A og B, mens
apparatet er sat i Memory Stick-åbningen på en andet anordning.
Dette vil øve skade på apparatet. Skade, som er forårsaget af dette,
dækkes ikke af garantien.
• Sørg for, når du flytter hukommelsesvælgeren A at flytte den helt
til den ene eller anden side. Hvis dette ikke gøres, kan resultatet
blive beskadigelse eller fejlfunktion.
• Verificer, at den hukommelse (A eller B), du vil anvende, er valgt,
inden du sætter apparatet ind i Memory Stick-åbningen på en
kompatibel anordning.
• Med en "Memory Stick" med hukommelsesvælgerfunktion kan du
vælge hukommelsen med hukommelsesvælgeren A. Kun den
valgte hukommelse anerkendes af kompatible anordninger, så
bemærk venligst følgende:
– Når denne anordning formateres (initialiseres), vil kun den med
hukommelsesvælgeren valgte hukommelse blive formateret.
– Indikatoren for tilbageværende kapacitet viser den valgte
hukommelses tilbageværende kapacitet.
– Fejlindikatoren viser kun en fejl i den valgte hukommelse. Den
valgte og ikke-valgte hukommelse behandles forskelligt.
• Hvis der er en grænse for det antal gange, du kan overføre (eller
tjekke ud) ophavsretsbeskyttet optagedata til en "Memory Stick",
har hukommelserne A og B både denne begrænsning. Vi henviser
til brugsvejledningen for din anordning eller programsoftware.
Vi påtager os intet ansvar for tab eller ødelæggelse af optaget
data.
Tekniske specifikationer
Kapacitet:
Total 256 MB (128 MB × 2)
(Brugerkapacitet: Ca. 123 MB × 2)
Driftsspænding
2,7 V til 3,6 V
Brugsomgivelser
0 °C til +60 °C (ikke-kondenserende)
Mål (B × H × D)
Cirka 21,5 × 50 × 2,8 mm
Vægt
Cirka 4 g
Medfølgende tilbehør
Etikette (1)
Æske til "Memory Stick" (1)
Brugsvejledning (1)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
"Memory Stick", "MagicGate Memory Stick", "Memory Stick PRO"
ovat Sony Corporationin
og
er varemærker tilhørende Sony Corporation.
"MagicGate" og
er varemærker tilhørende Sony
Corporation.
中文
在使用本機之前,請通讀本說明書,並妥善保存以備將來參
考之用。
警告
為防止火災或電擊危險,請勿將本機暴露於雨中或濕氣中。
本"Memory Stick"
• 支持"MagicGate"功能。
• 可以在兼容 "Memory Stick" 、 "MagicGate Memory Stick"
和"Memory Stick PRO"的設備 * 上使用。
• 支持並行數據傳輸(高速數據傳輸)。並行數據傳輸只可用
於兼容並行數據傳輸的設備上。傳輸速度取決於所使用的
兼容"Memory Stick"的設備。
* 不保證所有設備上的操作。
什麼是並行數據傳輸(高速數據傳輸) ?
並行數據傳輸是一種同時使用 "Memory Stick" 的多個數據輸
入 輸出端子(並行介面)的高速傳輸技術。
什麼是"MagicGate" ﹖
• "MagicGate" 是Sony開發的一種利用加密技術的版權保護技
術。只能使用兼容 "MagicGate" 的設備記錄或播放需保護版
權的數據(例如音樂)。
• 版權法將防止除了用於個人欣賞以外任何目的的未經許可
的錄音用途。
有關操作兼容設備的詳細內容,請參閱各設備的使用說明
書。
是表示 Sony 開發的版權保護系統的專門用語。
它不保證與其他媒體的轉換。
警告
必須放在兒童拿不到的地方
有被吞吃的危險
使用"Memory Stick"
(帶記憶體選擇功能)
< 記憶體選擇功能 >
• 在"Memory Stick"中有 2 個內部記憶體 (128 MB)。
• 使用"Memory Stick"背面的記憶體選擇開關 A ,可以根
據需要選擇要使用的記憶體 (A 或 B) 。使用前,請選擇記憶
體 A 或 B 。(圖中選擇記憶體 A 。)
A
使用"Memory Stick"前的注意事項
• 別讓手或任何金屬件接觸到端子 B 。
• 兼容"MagicGate"的"Memory Stick"的背面有一個突出
(圖E) ,您只需觸摸一下,便可與普通的 "Memory Stick"
作區別。
• 只能將附帶的標籤貼在貼標籤處 D 。
B
• 標籤要貼在適當的張貼位置使不至於剝落。
• 不要敲擊,彎曲或掉落此裝置。
• 別試圖分解或想改造此裝置。
E
• 別弄潮濕此裝置。
• 不要在如下的場所使用或存放此裝置:
D
- 例如炎天下的汽車內或戶外等很熱的地方。
- 直接照射到太陽的地方。
- 潮濕或具腐蝕性的地方。
• 裝置請裝載附帶的存放盒內攜帶或存放。
• 將寫入保護開關C設定於 "LOCK" 位置使不能記錄,編輯或
刪除數據。
• 對重要數據最好製作備份。
• 請勿在進行格式化,讀取或寫入數據中取出 "Memory Stick" 。
• 在下列情況下,記錄的數據可能被破壞或丟失:
– 在格式化讀取或寫入數據中,當取出 "Memory Stick"或
關掉電源時。
C
– 在受靜電或電噪聲影響的場所使用本裝置時。
使用 "Memory Stick" (帶記憶體選擇
功能)前的注意事項
• 不能同時使用 A 和 B 記憶體。此外,當寫入數據時若記憶體
的儲存容量用盡了,就不能繼續在另一記憶體上連續寫入
數據。
• 記憶體 A 和 B 的實際儲存容量(工作域)每個約為 123 MB 。
如果單個檔案的尺寸超過 123 MB ,就不能儲存。
• 當本機插入一相容裝置的Memory Stick插槽時,不要在A、
B 之間移動記憶體選擇開關 A 。否則會造成損壞,由此引
起的損壞不在保修範圍之內。
• 當切換記憶體選擇開關 A 時,務必從一側完全移到另一
側。否則,可能造成損壞或誤操作。
• 在插入一相容裝置的 Memory Stick 插槽時,確認選擇了要
使用的記憶體(A 或 B)。
• 使用具有記憶體選擇功能的"Memory Stick",可以用記憶
體選擇開關 A 選擇記憶體。相容設備只能識別已選擇的記
憶體,因此請注意以下事項︰
A
– 當格式化(初始化)本裝置時,只有用記憶體選擇開關選
擇的記憶體會被格式化。
– 剩餘容量指示器僅顯示所選記憶體的剩餘容量。
– 錯誤指示器僅顯示所選記憶體的錯誤。分別處理已選和
A
未選的記憶體。
• 如果存在向"Memory Stick"傳送(或輸出)錄製的版權保
護資料的次數限制,則記憶體 A 和 B 都具有此限制。有關詳
情,請參閱裝置和應用軟體的使用說明書。
對於記錄數據的丟失或損壞,我們不承擔責任。
規格
A
容量︰
共 256 MB(128 MB × 2)
(使用者容量約為 123 MB × 2)
工作電壓:
2.7 V 到 3.6 V
工作環境:
0 ℃到 + 60 ℃(無濕氣凝結)
尺寸(寬×高×厚):
約 21.5 × 50 × 2.8 mm
重量:
約 4 g
提供的附件:
標籤 (1)
"Memory Stick"保存用盒子 (1)
使用說明書 (1)
設計和規格若有變更,恕不另行通知。
"Memory Stick"、"MagicGate Memory Stick"、
"Memory Stick PRO"和
是 Sony 公司的註冊商標。
"MagicGate"和
是 Sony 公司的商標。
×
×
º
º
×
×
×
×
한국어
본기를 사용하시기 전에 이 설명서를 잘 읽으신 다음 장래에 필요하게 될 경
우를 위하여 소중히 보관하여 주십시오.
경고
화재 또는 감전될 위험이 있으므로 본 제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의
하십시오.
본 "Memory Stick"은
• "MagicGate" 기능에 대응합니다.
"Memory Stick"
• "Memory Stick", "MagicGate Memory Stick", "Memory Stick
*
"Memory Stick PRO"
PRO" 대응 장치에서 사용할 수 있습니다.*
• 패러렐 데이터 전송(고속 데이터 전송)에 대응합니다. 패러렐 데이터 전송
은 패러렐 대이터 전송 대응 장치에서만 할 수 있습니다. 전송 속도는 사용
하는 "Memory Stick" 대응 장치에 따라 다릅니다.
* 모든 장치에서의 동작을 보증하는 것은 아닙니다.
패러렐 데이터 전송(고속 데이터 전송)이란 무엇일까요?
"Memory Stick"의 여러 개의 데이터 입력/출력 단자(페러렐 인터페이스)
를 동시에 사용하는 고속 전송 기술입니다.
"MagicGate"란?
• "MagicGate"란 암호화 기술을 사용하는 Sony가 개발한 저작권 보호 기
술입니다. 저작권 보호가 필요한 음악 등의 데이터는 "MagicGate" 대응
장치에서만 녹음하거나 재생할 수 있습니다.
• 저작권법에 따라 저장한 내용은 개인적인 목적 이외의 용도로 이용하는 것
Sony
은 금지되어 있습니다.
대응 장치에서의 조작에 관한 자세한 내용은 각 장치의 사용설명서를 참조하
"MagicGate"
여 주십시오.
는 Sony가 개발한 저작권 보호 시스템을 나타내는 용어입
니다. 다른 매체와 호환성을 보증하는 것은 아닙니다.
경고
삼킬 위험이 있으므로 어린이의 손이
닿지 않는 곳에 보관하십시오.
"Memory Stick" 사용하기
(메모리 선택 기능 탑재)
<메모리 선택 기능>
• "Memory Stick"에는 2개의 내장 메모리(128 MB)가 있습니다.
• "Memory Stick" 뒷면에 있는 메모리 선택 스위치 A를 사용하면 목적
에 따라 사용할 메모리(A 또는 B)를 선택할 수 있습니다. 사용하기 전에
A 또는 B를 선택하여 주십시오. (그림에서는 메모리 A가 선택되어 있습
니다.)
"Memory Stick"의 사용상의 주의
"Memory Stick"
• 단자 B를 손으로 만지거나 금속을 대지 마십시오.
• "MagicGate" 대응 "Memory Stick"에는 뒷면에 돌기가 있으므로(그
"Memory Stick"
림 E) 만져보면 일반 "Memory Stick"과 구별할 수 있습니다.
B
• 라벨 스페이스 D에는 부속된 라벨 이외의 라벨은 붙이지 마십시오.
• 라벨은 정해진 위치에서 삐어져 나오지 않도록 붙여 주십시오.
• 본 제품에 충격을 가하거나 구부리거나 떨어뜨리지 마십시오.
• 본 제품은 분해하거나 개조하지 마십시오.
• 본 제품은 적시지 마십시오.
• 본 제품은 다음과 같은 장소에서 사용하거나 보관하지 마십시오:
– 자동차 안이나 더운날의 실외 등 고온이 되는 장소
"Memory Stick"
– 직사광선이 닿는 장소
– 습도가 높거나 부식성 물질이 있는 장소
• 본 제품은 부속된 보관 케이스에 넣어서 휴대하거나 보관하여 주십시오.
D
• 기록 보호 스위치 C를 "LOCK"로 설정하면 데이터의 기록이나 편집 또
는 소거를 할 수 없게 됩니다.
• 중요한 데이터는 백업해 두실 것을 권장합니다.
• 데이터의 포맷, 판독 또는 기록 중에는 "Memory Stick"을 빼지 마십시
오.
• 다음과 같은 경우에는 기록한 데이터가 손실되거나 손상되는 경우가 있습
니다.
– 데이터의 초기화나 읽기 또는 쓰기 중에 "Memory Stick"를 꺼냈거나
본 제품 전원을 끈 경우
– 본 제품을 정전기 또는 전기적인 노이즈가 있는 장소에서 사용한 경우.
"Memory Stick"의 사용상의 주의
(메모리 선택 기능 탑재)
"LOCK"
• A와 B 양쪽 메모리를 동시에 사용할 수는 없습니다. 또 데이터 쓰기 중에
메모리 저장 용량이 가득차도 다른 메모리에 계속해서 데이터 쓰기를 할 수
없습니다.
• 메모리 A 및 B의 실제 저장 용량(동작 도메인)은 각각 약 123 MB입니다.
1개 파일 사이즈가 123 MB를 초과하면 저장할 수 없습니다.
• 본 제품이 대응 장치의 Memory Stick 슬롯에 들어있을 때에는 메모리
선택 스위치 A를 A와 B 사이를 이동시키지 마십시오. 손상의 원인이 됩
니다. 이 손상에 대해서는 보증이 적용되지 않습니다.
• 메모리 선택 스위치 A를 변경할 때에는 반드시 한 쪽 또는 반대 쪽으로 완
전히 이동시켜 주십시오. 완전히 전환하지 않으면 손상이나 오작동의 원인
이 되는 경우가 있습니다.
• 대응 장치의 Memory Stick 슬롯에 넣기 전에 사용할 메모리(A 또는 B)
가 선택되어 있는지 확인하여 주십시오.
• 메모리 선택 기능이 탑재된 Memory Stick에서는 메모리 선택 스위치 A
로 메모리를 선택할 수 있습니다. 대응하는 장치는 선택한 메모리만 인식
하므로 다음 사항에 주의하여 주십시오.
– 본 장치를 포맷(초기화)하면 메모리 선택 스위치로 선택한 메모리만 포
맷됩니다.
– 남은 용량 표시는 선택한 메모리에 대해서만 남은 용량을 표시합니다.
– 에러 표시는 선택한 메모리에 대해서만 에러를 표시합니다.
선택한 메모리와 선택하지 않은 메모리는 따로 취급됩니다.
• 저작권 데이터는 "Memory Stick"에 전송(또는 체크아웃)할 수 있는 횟
수가 제한되어 있으므로 메모리 A와 B 각각에 대하여 제한을 받습니다. 자
세한 내용은 사용 중인 장치 또는 응용 소프트웨어의 사용설명서를 참조하
여 주십시오.
저장한 데이터의 손상이나 손실에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.
Memory Stick
주요 제원
용량:
합계 256 MB(128 MB × 2)
"Memory Stick"
(사용자 용량 약 123 MB × 2)
동작전압:
2.7 V - 3.6 V
동작환경:
0 ºC ~ +60 ºC(결로없음)
외형치수(W × L × T):
약 21.5 × 50 × 2.8 mm
중량:
약 4 g
부속품:
라벨(1)
.
"Memory Stick" 보관 케이스(1)
사용설명서(1)
.
.
디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.
"Memory Stick", "MagicGate Memory Stick", "Memory Stick PRO"
.
B
A
은 Sony Corporation의 등록 상표입니다.
.
는 Sony Corporation의 상표입니다.
"MagicGate"와
×
×
"Memory Stick"
"Memory Stick
"MagicGate Memory Stick"
Sony Corporation
Sony
"Memory Stick"
"MagicGate"
"MagicGate Memory Stick"
"Memory Stick"
*
"Memory Stick"
"MagicGate"
"MagicGate"
Sony
"Memory Stick"
A
A
A
B
A
"Memory Stick"
B
"MagicGate"
E
"Memory Stick"
C
"Memory Stick"
"Memory Stick"
"Memory Stick"
B
A
B
A
B
A
A
Memory Stick
A
B
A
A
.
"Memory Stick"
+
×
×
×
×
"Memory Stick"
PRO"
"MagicGate"
Corporation

Advertisement

loading