Download Print this page
Sony MSH-128S2 Operating Instructions
Sony MSH-128S2 Operating Instructions

Sony MSH-128S2 Operating Instructions

Ic recording media memory stick

Advertisement

Quick Links

• Setting the write-protect switch C to "LOCK" disables you to
3-089-856-12(1)
record, edit or delete data.
• We recommend that you make a backup copy of important data.
• Recorded data may be damaged or lost in the following situations.
– When you remove the "Memory Stick" or turn off the power
while formatting, reading or writing data.
– When you use this unit in the locations subject to static
IC Recording Media
electricity or electrical noise.
Precautions on Use of "Memory
Memory Stick
Stick"
(with Memory Select Function)
• You cannot use both A and B memories at the same time. Besides,
Operating instructions
when the storage capacity of the memory runs out while writing
Mode d'emploi
the data, you cannot continue to write the data on the other
Manual de instrucciones
memory in series.
• The actual storage capacity (Operating domain) of memory A and
Bedienungsanleitung
B is approximately 123 MB each. If the size of a single file exceeds
Gebruiksaanwijzing
123 MB, it cannot be stored.
Istruzioni d'uso
• Do not move the memory select switch A between A and B while
Manual de instruções
this unit is inserted into the Memory Stick slot of a compatible
device. Doing so will cause damage. Damage caused by doing this
Bruksanvisning
will not be covered by the guarantee.
Käyttöohjeet
• When switching the memory select switch A, be sure to move it
Brugsanvisning
all the way to one side or the other. If not completely switched,
damage or improper operation may result.
• Before inserting into the Memory Stick slot of a compatible device,
使用說明書
verify that the memory you will be using (A or B) is selected.
사용설명서
• With a "Memory Stick" with Memory Select Function, you can
select the memory with the memory select switch A. Only the
selected memory is recognized by compatible devices, so note the
following:
N50
– When formatting (initializing) this device, only the memory
selected with the memory select switch will be formatted.
– The remaining capacity indicator only shows the remaining
MSH-128S2
capacity of the selected memory.
– The error indicator only shows an error of the selected memory.
The selected and unselected memories are treated separately.
2004 Sony Corporation Printed in Japan
• If there is a limit to the number of times you can transfer (or
checkout) recording copyright data onto a "Memory Stick,"
memories A and B each have this limit. For details, refer to the
operating instructions of your device or application software.
We accept no responsibility for any damage or loss of data you
recorded.
Printed on 100% recycled paper using
Specifications
VOC (Volatile Organic Compound)-free
Total 256 MB (128 MB × 2)
Capacity:
vegetable oil based ink.
(User capacity Approx. 123 MB × 2)
Operating voltage:
2.7 V to 3.6 V
Operating environment: 0 ºC to +60 ºC (32 °F to +140 °F)
(non-condensing)
Dimensions (W × L × T): Approx. 21.5 × 50 × 2.8 mm
(7/8 × 2 × 1/8 in.)
Mass:
Approx. 4 g (0.14 oz)
Included items
Label (1), "Memory Stick" storage case (1),
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
"Memory Stick," "MagicGate Memory Stick," "Memory Stick PRO"
and
are trademarks of Sony Corporation.
"MagicGate" and
Corporation.
Français
English
Avant de faire fonctionner l'appareil, lisez attentivement le présent
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and
mode d'emploi et conservez-le pour toute référence.
retain it for future reference.
AVERTISSEMENT
WARNING
Pour éviter tout risque d'incendie et de choc électrique, ne pas
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
moisture.
Pour les clients au Canada
For the customers in the U.S.A.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
003 du Canada.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
Ce « Memory Stick »
CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,
• prend en charge la fonction « MagicGate ».
AND
• peut être utilisé avec les appareils compatibles avec le système
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
« Memory Stick », « MagicGate Memory Stick » et « Memory Stick
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
PRO ».*
UNDESIRED OPERATION.
• supporte le transfert de données parallèle (transfert ultrarapide).
CAUTION
Le transfert de données parallèle ne peut être utilisé qu'avec un
appareil compatible avec ce système de transfert. La vitesse de
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
transmission dépend de l'appareil compatible « Memory Stick »
approved in this manual could void your authority to operate this
utilisé.
equipment.
*Le fonctionnement n'est pas garanti avec tous les appareils.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
« MagicGate »?
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
• « MagicGate » est une technologie de cryptage antipiratage mise
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
au point par Sony. Vous pouvez enregistrer ou les lire des
interference in a residential installation. This equipment generates,
données, par exemple de la musique, protégées par un système
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
antipiratage seulement si vous utilisez un appareil compatible
used in accordance with the instructions, may cause harmful
avec « MagicGate ».
interference to radio communications. However, there is no guarantee
• Les lois sur le copyright interdisent l'emploi de copies dans
that interference will not occur in a particular installation. If this
d'autres buts que privés.
equipment does cause harmful interference to radio or television
Pour les détails sur les opérations possibles sur l'appareil
reception, which can be determined by turning the equipment off and
compatible, référez-vous au mode d'emploi de l'appareil.
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
est le terme désignant le système de protection des
– Reorient or relocate the receiving antenna.
droits d'auteur développé par Sony. Il ne grantit pas une
– Increase the separation between the equipment and receiver.
conversiton avec d'autres supports.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
AVERTISSEMENT
to which the receiver is connected.
RANGER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
DANGER D'INGESTION.
For the customers in Canada
Utilisation d'un « Memory Stick »
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
(avec sélection de mémoire)
This "Memory Stick"
• supports the "MagicGate" function.
<Sélection de mémoire>
• can be used with "Memory Stick," "MagicGate Memory Stick"
• Le « Memory Stick » contient deux mémoires internes (128 Mo).
and "Memory Stick PRO" compatible devices.*
• Le sélecteur de mémoire A à l'arrière du « Memory Stick »
• supports Parallel data transfer (High-Speed data transfer). Parallel
permet de sélectionner la mémoire qui doit être utilisée (A ou B),
data transfer can only be used with a Parallel data transfer
selon le cas. Sélectionnez la mémoire A ou B avant d'utiliser le «
compatible device. The transfer speed depends on the "Memory
Memory Stick ». (La mémoire A est sélectionnée sur l'illustration.)
Stick" compatible device used.
Précautions d'emploi du
*Operation cannot be guaranteed with all devices.
« Memory Stick »
"MagicGate"?
• Ne pas toucher la borne B avec les doigts ou un objet métallique.
• "MagicGate" is a copyright protection technology developed by
• Les « Memory Stick » compatibles avec le système « MagicGate »
Sony that uses an encryption technology. You can record or play
ont une saillie sur la face arrière (Illustration E) qui permet de les
data, such as music, that requires copyright protection only by
distinguer des autres « Memory Stick » simplement au toucher.
using a "MagicGate" compatible device.
• Ne collez aucun matériau autre que l'étiquette fournie dans
• Copyright law prevents unauthorized use of recordings for any
l'espace prévu pour l'étiquette D sur le « Memory Stick ».
purpose other than personal device.
• Collez l'étiquette de sorte qu'elle ne ressorte pas de l'emplacement
For details on operations with compatible device, please refer to the
réservé à l'étiquetage.
instruction manual of each device.
• Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller l'appareil.
is terminology denoting the copyright protection
• Ne pas essayer de démonter ni de modifier l'article.
system developed by Sony. It does not guarantee conversion among
• Ne pas utiliser ni ranger l'article aux endroits suivants :
other media.
– dans une voiture ou à l'extérieur en plein soleil.
– endroits exposés à la lumière directe du soleil.
WARNING
– endroits humides ou corrosifs.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
• Portez ou rangez l'article dans l'étui de rangement fourni.
DANGER OF SWALLOWING
• Si vous mettez le commutateur de protection d'écriture C du
« Memory Stick » en position « LOCK », il sera impossible
Using "Memory Stick"
d'enregistrer, d'éditer ou d'effacer des données.
• Nous conseillons d'effectuer une copie de secours des données
(with Memory Select Function)
importantes.
<The Memory Select Function>
• Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se
produire dans les cas suivants.
• There are two internal memories (128 MB) in your "Memory
– Si vous retirez le « Memory Stick » ou éteignez l'appareil
Stick."
pendant le formatage, l'enregistrement ou la lecture de données.
• The memory select switch A at the back of the "Memory Stick"
– Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de
lets you select the memory you will use (A or B) depending on
l'électricité statique ou un brouillage électrique.
your purpose. Select memory A or B before use. (Memory A is
Précautions d'emploi du
selected in the illustration.)
Precautions on Use of "Memory
« Memory Stick »
(avec sélection de mémoire)
Stick"
• Do not touch terminal B with your hand or any metal object.
• Les deux mémoires A et B ne peuvent pas être utilisées en même
• The "MagicGate" compatible "Memory Stick" has a projection on
temps. En outre, si une mémoire atteint sa capacité de stockage
pendant l'écriture de données, il ne sera pas possible de continuer
the reverse side (Illustration E) which lets you distinguish it from
d'écrire les données sur l'autre mémoire.
a general "Memory Stick" just by touch.
• Chaque mémoire (A et B) a une capacité de stockage (domaine de
• Do not attach any other material than the supplied label on the
fonctionnement) d'environ 123 Mo. Les fichiers de plus de 123 Mo
label space D.
ne peuvent pas être enregistrés.
• Attach the label so that it does not stick out from the proper
• Ne changez pas la position du sélecteur de mémoire A lorsque
attachment location.
l'article est dans la fente de Memory Stick de l'appareil
• Do not strike, bend, drop or wet the unit.
compatible. Ceci peut causer des dommages. Ce type de dommage
• Do not attempt to disassemble or convert the unit.
n'est pas couvert par la garantie.
• Do not use or store the unit in the following areas:
• Lorsque vous changez la position du sélecteur de mémoire A,
– Hot locations such as the inside of a car or the outdoors in hot
poussez-le bien dans le sens opposé. S'il n'est pas en bonne
weather.
position, l'article peut être endommagé ou ne plus fonctionner.
– Locations exposed to direct sunlight.
• Avant d'insérer un Memory Stick dans le logement d'un appareil
– Humid or corrosive locations.
compatible, assurez-vous de bien avoir choisi une mémoire (A ou
• Carry or store the unit in the supplied storage case.
B).
• Avec les « Memory Stick » muni d'un sélecteur de mémoire, vous
pouvez sélectionner la mémoire avec le sélecteur de mémoire A.
Seule la mémoire sélectionnée est reconnue par les appareils
compatibles. Il faut donc noter les points suivants :
– Lorsque vous formatez (initialisez) cet appareil, seule la
mémoire sélectionnée avec le sélecteur de mémoire est formatée.
– L'indicateur de mémoire restante montre seulement la capacité
de la mémoire sélectionnée.
– L'indicateur d'erreur montre une erreur concernant la mémoire
sélectionnée seulement.
Les deux mémoires (sélectionnée et non sélectionnée) sont
traitées séparément.
• Si le nombre de transferts (ou sorties) de données protégées par les
droits d'auteur sur un « Memory Stick » est limité, les mémoires A
et B auront cette limite. Pour le détail, voir le mode d'emploi de
votre appareil ou du logiciel.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes
de données enregistrées.
Spécifications
Totale 256 Mo (128 Mo × 2)
Capacité
(Capacité d'utilisation Environ
123 Mo × 2)
Tension de fonctionnement
2,7 V à 3,6 V
Environnement de fonctionnement 0 °C à +60 °C (32 °F à +140 °F)
(sans condensation)
Dimensions (L × L × E)
Approx. 21,5 × 50 × 2,8 mm
(7/8 × 2 × 1/8 po)
Poids
Approx. 4 g (0,14 on)
Articles inclus
Etiquette (1)
Etui de rangement de
« Memory Stick » (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis
préalable.
« Memory Stick », « MagicGate Memory Stick », « Memory Stick
PRO » et
sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
« MagicGate » et
sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
Español
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Este "Memory Stick"
• soporta la función "MagicGate".
• puede utilizarse con dispositivos compatibles con "Memory
Stick", "MagicGate Memory Stick", y "Memory Stick PRO".*
• soporta la transmisión de datos en paralelo (transferencia de datos
a alta velocidad). La transferencia de datos en paralelo solamente
are trademarks of Sony
podrá utilizarse con un dispositivo compatible con la transferencia
de datos en paralelo. La velocidad de transferencia dependerá del
dispositivo compatible con "Memory Stick" utilizado.
*La operación no se garantizará con todos los dispositivos.
¿Qué es "MagicGate"?
• "MagicGate" es una tecnología de protección de derechos de autor
(copyright) desarrollada por Sony que utiliza el método de
encriptación. Usted solamente podrá grabar o reproducir datos,
tales como de música, que requieran la protección de derechos de
autor utilizando un dispositivo compatible con "MagicGate".
• Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la
utilización no autorizada de grabaciones para fines que no sean el
disfrute personal.
Con respecto a las operaciones con un dispositivo compatible,
consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo.
es terminología que señala el sistema de protección
de los derechos de autor desarrollado por Sony. No garantiza la
conversión entre otros medios.
ADVERTENCIA
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS,
PORQUE PODRÍAN TRAGARLA.
Utilización de un "Memory Stick"
(con función de selección de
memoria)
<Función de selección de memoria>
• En su "Memory Stick" existen dos memorias internas (128 MB).
• El selector de memoria A de la parte posterior del "Memory
Stick" le permitirá seleccionar la memoria que desee utilizar (A o
B) dependiendo de su finalidad. Seleccione A o B antes de la
utilización. (En la ilustración se ha seleccionado la memoria A.)
Precauciones sobre la utilización de
un "Memory Stick"
• No toque el terminal B con las manos ni con ningún objeto
metálico.
• El "Memory Stick" compatible con "MagicGate" posee un saliente
en su cara posterior (ilustración E) que le permitirá distinguirlo
de un "Memory Stick" general tocándolo simplemente.
• No fije ningún otro material que no sea la etiqueta suministrada
en el espacio para la misma D .
• Pegue la etiqueta de forma que no quede fuera del espacio
dedicado para ella.
• No golpee, doble, deje caer, ni humedezca la unidad.
• No intente desmontar ni reformar la unidad.
• No utilice ni almacene la unidad en los lugares siguientes:
– Lugares cálidos como en el interior de un automóvil o en
exteriores en un lugar cálido.
– Lugares expuestos a la luz solar directa.
– Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.
• Transporte o almacene la unidad en la caja de transporte
suministrada.
• Si pone el interruptor de protección contra escritura C de la
"Memory Stick" en "LOCK", no podrá grabar, editar, ni borrar
datos.
• Le recomendamos que realice una copia de protección de datos
importantes.
• Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones
siguientes.
– Cuando extraiga el "Memory Stick" o el adaptador de la tarjeta
para PC, o si desconecta la alimentación de la máquina
conectada durante el formateo, la lectura, o la escritura de datos.
– Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a electricidad
estática o ruido eléctrico.
Precauciones sobre la utilización de
un "Memory Stick"
(con función de selección de
memoria)
• Usted no podrá utilizar la memorias A y B al mismo tiempo.
Además, cuando la capacidad de almacenamiento de la memoria
se agote durante la escritura de datos, usted no podrá seguir
escribiendo en serie datos en la otra memoria.
• La capacidad de almacenamiento real (dominio de operación) de
las memorias A y B es de 123 MB cada una. Si el tamaño de de un
solo archivo sobrepasa los 123 MB no podrá almacenarse.
• No mueva el selector de memoria A entre A y B mientras la
unidad esté insertada en la ranura para Memory Stick de un
dispositivo compatible. Si lo hiciese, podría causar daños. Los
daños causados por esta acción no están cubiertos por la garantía.
• Cuando cambie el selector de memoria A, cerciórese de moverlo
completamente de un lado a otro. Si no lo moviese
completamente, podrían producirse daños o un mal
funcionamiento.
• Antes de la inserción en la ranura para Memory Stick de un
dispositivo compatible, compruebe si ha seleccionado la memoria
(A o B) que desea utilizar.
• Con un "Memory Stick" con función de selección de memoria,
podrá elegir la memoria con el selector de memoria A. Los
dispositivos compatibles solamente reconocerán la memoria
seleccionada, por lo que tendrá que tener en cuenta lo siguiente:
– Cuando formatee (inicialice) este "Memory Stick", solamente se
formateará la memoria elegida con el selector de memoria.
– El indicador de capacidad restante solamente mostrará la
capacidad restante de la memoria elegida.
– El indicador de error solamente mostrará los errores de la
memoria elegida.
La memoria seleccionada y la no seleccionada se tratarán por
separado.
• Cuando exista un límite en el número de veces que usted podrá
transferir (o descargar) datos con derechos de autor para
grabación a un "Memory Stick", ambas memorias, A y B, tendrán
„MagicGate" und
este mismo límite. Con respecto a los detalles, consulte el manual
Corporation.
de instrucciones de su dispositivo o del software de aplicación.
Nederlands
No aceptaremos ninguna responsabilidad por ningún daño ni
pérdida de datos que usted haya grabado.
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de
Especificaciones
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later
nog kunt raadplegen.
256 MB en total (128 MB × 2)
Capacidad
WAARSCHUWING
(Capacidad de usuario de aprox.
123 MB × 2)
Niet blootstellen aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een
Tensión de funcionamiento
cc 2,7 V a cc 3,6 V
elektrische schok te voorkomen.
Temperatura de funcionamiento 0 °C a +60 °C (sin condensación)
Dimensiones (An × Al × Prf)
Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Deze "Memory Stick"
• ondersteunt de "MagicGate" auteursrecht-beveiliging.
Masa
Aprox. 4 g
Elementos incluidos
Etiqueta (1)
• is te gebruiken in apparatuur die geschikt is voor de "Memory
Caja para guardar el
Stick", "MagicGate Memory Stick" of "Memory Stick PRO" media.*
"Memory Stick" (1)
• is geschikt voor parallelle gegevensoverdracht (doorgeven van
Juego de documentación impresa
gegevens met hoge snelheid). Overigens is parallelle
gegevensoverdracht alleen mogelijk met apparatuur die specifiek
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
daarvoor geschikt is. De effectieve snelheid van de
"Memory Stick", "MagicGate Memory Stick", "Memory Stick PRO"
gegevensoverdracht is afhankelijk van de "Memory Stick"
apparatuur die u gebruikt.
y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
*De juiste werking is niet gegarandeerd met alle apparatuur.
"MagicGate" y
son marcas comerciales de Sony
Corporation.
Wat is "MagicGate"?
Deutsch
• "MagicGate" is een technische vinding, ontwikkeld door Sony,
voor auteursrecht-beveiliging die werkt met encryptie. Hiermee
kunt u gegevens zoals muziek waarvoor een auteursrecht-
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
beveiliging geldt, alleen opnemen en afspelen met apparatuur die
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
geschikt is voor het "MagicGate" systeem.
sorgfältig auf.
• De wet op het auteursrecht verbiedt het gebruik en de
Warnung
verspreiding van opgenomen beschermd materiaal zonder
Um Feuer und elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, darf das
toestemming, voor andere dan persoonlijke doeleinden.
Zie voor nadere bijzonderheden over de bediening van uw
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
apparatuur de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing.
Dieser „Memory Stick"
is een technische vinding voor auteursrecht-
• unterstützt die „MagicGate"-Funktion.
beveiliging die ontwikkeld is door Sony. Het garandeert geen
• kann in „Memory Stick"-, „MagicGate Memory Stick"- und
uitwisselbaarheid met andere media.
„Memory Stick PRO"-kompatiblen Geräten verwendet werden.*
• unterstützt parallelen Datentransfer (High-speed-Datentransfer).
WAARSCHUWING
Der parallele Datentransfer setzt voraus, dass das Gerät damit
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
kompatibel ist. Die Transfergeschwindigkeit hängt vom
GEVAARLIJK BIJ INSLIKKEN
verwendeten „Memory Stick"-kompatiblen Gerät ab.
*Ein Betrieb ist nicht mit allen Geräten gewährleistet.
Gebruik van een "Memory Stick"
(met Memory Select functie)
Was ist „MagicGate"?
• „MagicGate" ist eine von Sony entwickelte Copyright-Schutz, der
<De Memory Select functie>
mit einer Verschlüsselungstechnologie arbeitet. Musik und andere
Daten, die mit einem Copyright-Schutz versehen sind, können nur
• Er zijn twee afzonderlijke interne geheugenbanken (van 128 MB)
in deze "Memory Stick".
aufgenommen und wiedergegeben werden, wenn das Gerät
• Met de geheugenkeuzeschakelaar A achterop de "Memory Stick"
„MagicGate"-kompatibel ist.
• Das Urheberrecht erlaubt ein Aufnehmen ausschließlich für den
kunt u kiezen welke geheugenbank (A of B) u wilt gebruiken. Kies
vóór het gebruik eerst de gewenste geheugenbank, A of B. (In de
persönlichen Gebrauch.
Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Geräts entnehmen Sie
afbeelding is gekozen voor de Memory A geheugenbank.)
bitte der betreffenden Bedienungsanleitung.
Voorzorgen bij het gebruik van de
Das Symbol
kennzeichnet das von Sony entwickelte
"Memory Stick"
Urheberrechtsschutzsystem. Die Kovertierung zwischen anderen
• Aansluitcontact B niet met de hand of met enig metalen
Medien ist damit nicht gewährleistet.
voorwerp aanraken.
Warnung
• Het voor "MagicGate" geschikte type "Memory Stick" is door een
Von Kindern fern halten. Verschluckungsgefahr.
uitstekend nokje aan de achterkant (afbeelding E) ook op de tast
te onderscheiden van het gewone type "Memory Stick".
Verwendung des „Memory Stick"
• Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de
etiketuitsparing D van de "Memory Stick".
(mit Memory Select-Funktion)
• Plak het etiket zo dat het niet uitsteekt voorbij de rand van de
uitsparing.
<Die Memory Select-Funktion>
• Sla niet op de "Memory Stick". Ook niet buigen, laten vallen of nat
• Der „Memory Stick" besitzt zwei interne Speicher (128 MB).
laten worden.
• Mit dem Speicherwahlschalter A auf der Rückseite des „Memory
• Niet trachten te openen of voor andere doeleinden aan te passen.
Stick" können Sie zwischen zwei Speichern (A und B) umschalten.
• Niet gebruiken of opbergen op de volgende plaatsen:
Stellen Sie den Schalter vor dem Betrieb je nach
– Plaatsen met hitte, zoals dicht bij een warmtebron of in een
Verwendungszweck auf A oder B. (In der Abbildung ist Speicher
afgesloten auto in de volle zon.
A gewählt.)
– Plaatsen waar er direct zonlicht op valt.
Vorkehrungen zur Verwendung des
– Plaatsen met veel vocht of corrosieve dampen.
• Voor meenemen opbergen in het bijgeleverde doosje.
„Memory Stick"
• Zet het schrijfbeveiligingsknopje C van de "Memory Stick" in de
• Berühren Sie Anschluss B nicht mit der Hand oder einem
"LOCK" stand om het per ongeluk wissen, bewerken of
Metallgegenstand.
overschrijven van gegevens te voorkomen.
• Am Vorsprung auf der Rückseite (Abb. E) können Sie den
• Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.
„MagicGate" kompatiblen „Memory Stick" vom normalen
• Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren gaan
door de volgende bedieningsfouten.
„Memory Stick" unterscheiden.
– Uitnemen van de "Memory Stick" of uitschakelen van de
• Kleben Sie auf die Stelle D des „Memory Stick" nichts außer
dem mitgelieferten Aufkleber.
apparatuur tijdens het formatteren of het aflezen of opslaan van
gegevens.
• Den Aufkleber so anbringen, daß er nicht von der richtigen
Anbringstelle hervorsteht.
– Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel
elektrische storing of statische elektriciteit.
• Schützen Sie die Einheit vor Stößen, verbiegen Sie sie nicht und
lassen Sie sie nicht fallen oder nass werden.
Aanwijzingen voor een "Memory
• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie keine
Stick"
Änderungen an ihr vor.
• Betreiben und bewahren Sie die Einheit nicht an folgenden
(met Memory Select functie)
Plätzen:
• Het is niet mogelijk beide geheugenbanken A en B tegelijk te
– In einen in der Sonne geparkten Wagen oder an anderen sehr
gebruiken. Evenmin kunt u, als de gebruikte geheugenbank vol
warmen Plätzen.
raakt tijdens het wegschrijven van gegevens, direct doorgaan naar
– Plätze, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
de andere geheugenbank om daar de rest van de gegevens op te
– Plätze, die Feuchtigkeit und korrosionsfördernder Luft
zetten.
ausgesetzt sind.
• De praktisch bruikbare geheugencapaciteit (werkdomein) van de
• Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch und beim Transport
geheugenbanken A en B bedraagt ongeveer 123 MB per
stets im mitgelieferten Behälter auf.
• Wenn der Löschschutzschalter C des „Memory Stick" auf
geheugenbank. Als een bestand groter is dan 123 MB, zult u het
hierop niet kunnen opslaan.
„LOCK" steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein
• Verschuif de geheugenkeuzeschakelaar A niet tussen de A en B
Löschen möglich.
stand zolang dit opslagmedium in de Memory Stick gleuf van een
• Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu
geschikt apparaat is geplaatst. Hierdoor zou het opslagmedium
erstellen.
beschadigd kunnen worden. Schade die hierdoor ontstaat valt niet
• In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz oder
onder de garantie.
teilweise verlorengehen:
• Schuif de geheugenkeuzeschakelaar A altijd helemaal in de ene
– Wenn Sie den „Memory Stick" während des Formatierens,
of de andere stand. Als de schakelaar halverwege staat, kan er
Lesens oder Schreibens von Daten entfernen oder das Gerät
storing in de werking en schade aan het opslagmedium ontstaan.
ausschalten.
• Voordat u dit opslagmedium in de Memory Stick gleuf van een
– Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen
geschikt apparaat plaatst, dient u even te controleren of de
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
gewenste geheugenbank (A of B) is gekozen.
Sicherheitsvorkehrungen zum
• Bij een "Memory Stick" met Memory Select keuzefunctie kunt u de
„Memory Stick"
gewenste geheugenbank kiezen met de geheugenkeuzeschakelaar
A . Alleen de gekozen geheugenbank zal herkend worden door
(mit Memory Select-Funktion)
het apparaat waarin u het medium gebruikt, dus let goed op de
volgende punten:
• Speicher A und B können nicht gleichzeitig verwendet werden,
Außerdem ist es nicht möglich, die Datenspeicherung mit dem
– Bij het formatteren (initialiseren) van dit medium, wordt alleen
de geheugenbank geformatteerd die is gekozen met de
anderen Speicher fortzusetzen, wenn der momentan gewählte
Speicher voll ist.
geheugenkeuzeschakelaar.
• Die tatsächliche Speicherkapazität (Operating Domain) von
– De aanduiding voor de resterende geheugencapaciteit toont
alleen de beschikbare ruimte in de gekozen geheugenbank.
Speicher A und B beträgt jeweils 123 MB. Dateien, die größer als
123 MB sind, können nicht gespeichert werden.
– De aanduiding voor een geheugenfout kan alleen waarschuwen
• Stellen Sie den Speicherwahlschalter A nicht um (von A auf B
voor een fout in de gekozen geheugenbank. De gekozen en de
oder umgekehrt), während sich der Memory Stick im Gerät
niet-gekozen geheugenbank werken geheel onafhankelijk.
befindet. Ansonsten kann es zu Beschädigungen kommen. Es
• Als er een grens is gesteld aan het aantal malen dat u gegevens
met een auteursrechtbeveiliging kunt overnemen (of uitchecken)
besteht dann kein Garantieanspruch.
• Wenn Sie den Speicherwahlschalter A stellen, schieben Sie ihn
op een "Memory Stick", dan geldt deze grens voor zowel
geheugenbank A als geheugenbank B. Zie voor nadere
ganz in die andere Position. Ansonsten kann es zu
Beschädigungen oder Störungen kommen.
bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzing van uw apparaat of
• Achten Sie darauf, dass der gewünschte Speicher gewählt ist,
het applicatieprogramma.
bevor Sie den Memory Stick in das Gerät einschieben.
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid in het geval van
• Wenn der „Memory Stick" eine Speicherumschaltung mit dem
verlies of aantasting van vastgelegde gegevens.
Speicherwahlschalter A ermöglicht, erkennt das kompatible
Gerät nur den momentan gewählten Speicher. Beachten Sie
Technische gegevens
deshalb Folgendes:
In totaal 256 MB (128 MB × 2)
– Beim Formatieren (Initialisieren) wird nur der momentan mit
Capaciteit
(Benutbare ruimte ca. 123 MB × 2)
dem Speicherwahlschalter gewählte Speicher formatiert.
Bedrijfsspanning
2,7 V tot 3,6 V
– Die angezeigte Restkapazität bezieht sich auf den momentan
gewählten Speicher.
Bedrijfsomstandigheden 0 ºC tot +60 ºC (zonder condensatie)
Ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
– Wenn ein Fehler angezeigt wird, bezieht er sich nur auf den
Afmetingen (b/l/d)
Gewicht
Ca. 4 g
momentan gewählten Speicher.
Die beiden Speicher (der gewählte und der nicht gewählte)
Bijgeleverd toebehoren
Etiket (1)
"Memory Stick" opbergdoosje (1)
arbeiten getrennt voneinander.
Handleiding en documentatie
• Wenn die auf den „Memory Stick" aufgenommenen Daten einen
Kopierschutz besitzen und die Anzahl der möglichen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
Überspielvorgänge (oder Checkout-Vorgänge) beschränkt ist, gilt
kennisgeving.
die Beschrängung sowohl für Speicher A als auch für Speicher B.
"Memory Stick", "MagicGate Memory Stick", "Memory Stick PRO"
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres
Geräts oder Ihres Programms.
en
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
"MagicGate" en
Für Beschädigungen oder Verlust von Aufnahmedaten wird
keine Verantwortung übernommen.
Corporation.
Italiano
Technische Daten
Insgesamt: 256 MB (128 MB × 2)
Kapazität
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente
(Benutzerkapazität: ca. 123 MB × 2)
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Betriebsspannung
2,7 V bis 3,6 V
Umgebungsbedingungen
0 °C to +60 °C (nicht kondensiert)
ATTENZIONE
Abmessungen (B × L × T)
ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
Gewicht
ca. 4 g
l'unità alla pioggia o all'umidità.
Mitgeliefertes Zubehör
Aufkleber (1)
„Memory Stick"-Behälter (1)
Questo "Memory Stick"
Anleitungen
• supporta la funzione "MagicGate".
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
• può essere usato con dispositivi compatibili con "Memory Stick",
vorbehalten.
"MagicGate Memory Stick" e "Memory Stick PRO".*
• supporta il trasferimento dati in parallelo (trasferimento dati ad
„Memory Stick", „MagicGate Memroy Stick", „Memory Stick PRO"
alta velocità). Il trasferimento dati in parallelo può essere usato
und
sind Warenzeichen der Sony Corporation.
solo con dispositivi compatibili con il trasferimento dati in
sind Warenzeichen der Sony
parallelo. La velocità di trasferimento dipende dal dispositivo
compatibile con "Memory Stick" utilizzato.
*Il funzionamento non può essere garantito su tutti i dispositivi.
Che cosa è "MagicGate"?
• "MagicGate" è una tecnologia di protezione del copyright
sviluppata da Sony, che usa una tecnologia di cifratura. Si possono
registrare e riprodurre dati, come la musica, che richiedono la
protezione del copyright solo usando dispositivi compatibili con
"MagicGate".
• La legge sui diritti d'autore proibisce l'uso non autorizzato di
registrazioni per qualsiasi scopo diverso dal piacere personale.
Per dettagli sulle operazioni con i dispositivi compatibili, fare
riferimento al manuale di istruzioni di ciascun dispositivo.
si riferisce al sistema di protezione del copyright
sviluppato da Sony. Tale sistema non garantisce la conversione tra
altri apparecchi.
AVVERTIMENTO
TENERE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI
PERICOLO DI INGHIOTTIMENTO
Utilizzo della "Memory Stick"
(provvista di funzione di selezione
della memoria)
<Funzione di selezione della memoria>
• Questa "Memory Stick" è provvista di due memorie interne (da
128 MB).
• Il selettore memoria A sul retro del "Memory Stick" permette di
selezionare la memoria da usare (A o B) a seconda dello scopo.
Selezionare la memoria A o B prima dell'uso. (La memoria A è
selezionata nell'illustrazione.)
Precauzioni relative all'utilizzo della
"Memory Stick"
• Non toccare il terminale B con la mano o oggetti metallici.
• I "Memory Stick" compatibili con "MagicGate" dispongono di
una sporgenza sul retro (illustrazione E) che permette di
distinguerli al tocco dai "Memory Stick" comuni.
• Non applicare nessun altro materiale che non sia l'etichetta in
dotazione sullo spazio etichetta D.
• Applicare l'etichetta in modo che non sporga dalla posizione di
applicazione corretta.
• Non colpire, curvare, lasciare cadere o bagnare l'apparecchio.
• Non tentare di smontare o convertire l'unità.
• Non usare o riporre l'unità nei seguenti luoghi:
– luoghi caldi come l'interno di un'auto o in esterni d'estate.
– luoghi dove batte direttamente il sole.
– luoghi umidi o corrosivi.
• Trasportare o conservare l'unità nell'apposita custodia di
conservazione fornita in dotazione.
• Spostando l'interruttore di protezione C su "LOCK" è
impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati.
• Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.
• I dati memorizzati possono venire danneggiati nei o andare
perduti casi seguenti.
– Quando si estrae il "Memory Stick", ovvero si spegne
l'apparecchio mentre è in corso la formattazione, la lettura o la
scrittura dei dati.
– Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a elettricità
statica o rumore elettrico.
Precauzioni relative all'utilizzo della
"Memory Stick"
(provvista di funzione di selezione
della memoria)
• Non è possibile utilizzare contemporaneamente le memorie A e B.
Non è inoltre possibile continuare a memorizzare i dati in serie
sull'altra memoria qualora, durante la memorizzazione, si
esaurisca la capacità della prima.
• L'effettiva capacità di memorizzazione (dominio operativo) delle
memorie A e B è di 123 MB ciascuna. Qualora la dimensione di un
file singolo ecceda i 123 MB, esso non potrebbe essere
memorizzato.
• Non commutare il selettore di memoria A tra le posizioni A e B
quando la Memory Stick è inserita nel corrispondente alloggio di
un dispositivo compatibile. I danneggiamenti che ne potrebbero
derivare non sono coperti dalla garanzia.
• Durante la commutazione del selettore A, accertarsi di muoverlo
a fondo nella direzione desiderata. Qualora la commutazione non
fosse completa, si potrebbero verificare danneggiamenti oppure
irregolarità di funzionamento.
• Prima di inserire la Memory Stick nell'alloggio di un dispositivo
compatibile, accertarsi di avere selezionato la memoria che si
intende utilizzare (A o B).
• Quando si usa un "Memory Stick" dotato di funzione di selezione
memoria, è possibile selezionare la memoria con il selettore
memoria A . Poiché solo la memoria selezionata viene
riconosciuta dai disponibili compatibili, tenere presente quanto
segue:
– Quando si formatta (inizializza) questo dispositivo, solo la
memoria selezionata con il selettore memoria sarà formattata.
– L'indicatore di capacità rimanente indica solo la capacità
rimanente della memoria selezionata.
– L'indicatore di errore indica solo l'errore della memoria
selezionata. La memoria selezionata e quella non selezionata
sono trattate separatamente.
• Se esiste un limite del numero di volte per cui è possibile trasferire
(prendere a prestito) dati di registrazione con copyright ad un
"Memory Stick", tale limite si applica ad entrambe le memorie A e
B. Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l'uso del
dispositivo o del software applicativo.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni o
perdite di dati registrati.
Caratteristiche tecniche
Capacità
Totale 256 MB (128 MB × 2)
(Capacità utilizzabile Circa
123 MB × 2)
Tensione operative
Da 2,7 V a 3,6 V
Condizioni ambientali di esercizio
da 0 °C a +60 °C (senza condensa)
Dimensioni (L × A × S)
circa 21,5 × 50 × 2,8 mm
Massa
circa 4 g
Accessori inclusi
Etichetta (1)
Custodia per "Memory Stick" (1)
Corredo di documentazione
stampata
La forma e le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza
preavviso.
"Memory Stick", "MagicGate Memory Stick", "Memory Stick PRO"
e
sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
"MagicGate" e
sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e guarde-o
para consultas futuras.
ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva ou à humidade.
Este "Memory Stick"
• suporta a função "MagicGate".
• pode ser utilizado com dispositivos* compatíveis com "Memory
Stick", "MagicGate Memory Stick" e "Memory Stick PRO".
• suporta transferência de dados paralela (transferência de dados
em alta velocidade). A transferência de dados paralela pode ser
utilizada somente com um dispositivo compatível com a
transferência de dados paralela. A velocidade de transferência
depende do dispositivo compatível com "Memory Stick"
utilizado.
*A operação não pode ser garantida com todos os dispositivos.
zijn handelsmerken van Sony
"MagicGate"?
• "MagicGate" é uma tecnologia de protecção dos direitos de autor
desenvolvida pela Sony, que utiliza uma tecnologia de
criptografia. É possível gravar ou reproduzir dados, tais como
músicas, que requeiram protecção dos direitos de autor, somente
mediante a utilização de um dispositivo compatível com
"MagicGate".
• A lei de protecção dos direitos de autor impede o uso não
autorizado de gravações para qualquer outro propósito que não
seja o de desfruto pessoal.
Para obter detalhes acerca das operações com dispositivos
compatíveis, consulte o manual de instruções de cada dispositivo.
é uma terminologia que simboliza o sistema de
protecção de direitos de autor desenvolvido pela Sony. Ela não
garante a conversão entre outras médias.
ADVERTÊNCIA
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
PERIGO DE ENGOLIR.
Utilização de "Memory Stick"
(com função de selecção de
memória)
<Função de selecção de memória>
• Existem duas memórias internas (128 MB) no seu "Memory Stick".
• É possível seleccionar a memória que pretende utilizar (A ou B)
conforme o seu propósito, através do interruptor de selecção de
memória A posicionado no verso do "Memory Stick". Seleccione
a memória A ou B antes da utilização. (Memória A está
seleccionada na ilustração.)
Precauções acerca do uso do
"Memory Stick"
• Não toque no terminal B com a sua mão ou qualquer objecto
metálico.
• O "Memory Stick" compatível com "MagicGate" possui uma
projecção no lado inverso (Ilustração E) que permite distingui-lo
de um "Memory Stick" comum pelo simples toque.
• Não fixe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida no
espaço para etiqueta D.
• Cole a etiqueta de maneira que a mesma não grude fora da posição
adequada de adesão.
• Não bata, dobre ou deixe cair o cartão.
• Não tente desmontar nem transformar o aparelho.
• Não utilize nem armazene este aparelho nas seguintes áreas:
– Locais quentes, tais como interior de um automóvel ou exteriores
sob clima quente.
– Locais expostos à luz solar directa.
– Locais húmidos ou corrosivos.
• Transporte ou armazene este aparelho no estojo de
armazenamento fornecido.
• O ajuste do interruptor de protecção contra inscrições C a
"LOCK" impede a gravação, a edição ou a eliminação de dados.
• Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados importantes.
• Dados gravados podem ser avariados ou perdidos nas seguintes
situações.
– Quando se remove o "Memory Stick" ou se desliga a
alimentação durante a formatação, a leitura ou a inscrição de
dados.
– Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a electricidade
estática ou interferências eléctricas.
Precauções acerca do uso do
"Memory Stick"
(com função de selecção de memória)
• Não é possível utilizar ambas as memórias, A e B,
simultaneamente. Além disso, quando a capacidade de
armazenamento da memória se esgotar durante a inscrição de
dados, não se pode continuar a inscrição de dados
consecutivamente na outra memória.
• A capacidade real de armazenamento (Domínio operacional) das
memórias A e B é de aproximadamente 123 MB, respectivamente
para cada memória. Se o tamanho de um ficheiro simples
ultrapassar 123 MB, o ficheiro não poderá ser armazenado.
• Não desloque o interruptor de selecção de memória A entre A e B
enquanto este aparelho estiver inserido na ranhura de Memory
Stick de um dispositivo compatível. Se o fizer, poderá provocar
avarias e tais avarias não serão cobertas pela garantia.
• Quando comutar o interruptor de selecção de memória A,
certifique-se de deslocá-lo completamente para um dos lados. Se o
interruptor não estiver completamente deslocado, poderá resultar
em avarias ou operações incorrectas.
• Antes de inserir o Memory Stick na ranhura correspondente de
um dispositivo compatível, verifique se a memória que está a
utilizar (A ou B) foi seleccionada.
• Com um "Memory Stick" com Função de Selecção de Memória,
pode-se seleccionar a memória com o interruptor de selecção de
memória A. Somente a memória seleccionada é reconhecida por
dispositivos compatíveis, portanto observe o seguinte:
– Quando formatar (inicializar) este dispositivo, somente a
memória seleccionada com o interruptor de selecção de
memória será formatada.
– O indicador de capacidade restante mostrará somente a
capacidade restante da memória seleccionada.
– O indicador de erro mostrará somente um erro da memória
seleccionada. As memórias seleccionadas e não-seleccionadas
são tratadas separadamente.
• Se houver um limite para o número de vezes que se podem
transferir (ou depurar) dados de gravação protegidos por direitos
de autor num "Memory Stick", cada memória, A e B, terá tal
limite. Quanto aos pormenores, consulte o manual de instruções
do seu dispositivo ou programa de aplicação.
Não nos caberá nenhuma responsabilidade por quaisquer
avarias ou perda de dados gravados.
Especificações
Capacidade
Total de 256 MB (128 MB × 2)
(Capacidade do utilizador Aprox.
123 MB × 2)
Voltagem de funcionamento
2,7 V a 3,6 V
Ambiente operacional
0 °C a +60 °C (não-condensante)
Dimensões (L × A × P)
Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Peso
Aprox. 4 g
Itens incluídos
Etiqueta (1)
Estojo de armazenamento do
"Memory Stick" (1)
Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
"Memory Stick", "MagicGate Memory Stick", "Memory Stick PRO"
e
são marcas comerciais da Sony Corporation.
"MagicGate" e
são marcas comerciais de Sony
Corporation.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MSH-128S2

  • Page 1 • « MagicGate » est une technologie de cryptage antipiratage mise limits are designed to provide reasonable protection against harmful au point par Sony. Vous pouvez enregistrer ou les lire des interference in a residential installation. This equipment generates, données, par exemple de la musique, protégées par un système...
  • Page 2 * 모든 장치에서의 동작을 보증하는 것은 아닙니다. 兼容“Memory Stick”的設備。 “MagicGate”란? * 不保證所有設備上的操作。 • “MagicGate”란 암호화 기술을 사용하는 Sony가 개발한 저작권 보호 기 술입니다. 저작권 보호가 필요한 음악 등의 데이터는 “MagicGate” 대응 什麼是“MagicGate” ﹖ 장치에서만 녹음하거나 재생할 수 있습니다. •“MagicGate” 是Sony開發的一種利用加密技術的版權保護技...