Download Print this page

Pro-Craft PN25 Manual

Jet pump with pressure tank

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

РУССКИЙ.................................................................3
УКРАЇНСЬКА............................................................5
ENGLISH...................................................................8
ROMÂNĂ................................................................10
БЪЛГАРСКИ...........................................................12
ČESKÝ.....................................................................14
SLOVENSKÝ............................................................16
.............................................................................19
.............................................................................20

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PN25 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pro-Craft PN25

  • Page 1: Table Of Contents

    RU | РУССКИЙ..............3 UA | УКРАЇНСЬКА............5 EN | ENGLISH..............8 RO | ROMÂNĂ..............10 BG | БЪЛГАРСКИ............12 CZ | ČESKÝ..............14 SK | SLOVENSKÝ............16 ................19 ................20...
  • Page 2 *Рис. 1-4/ Мал. / Pic. / Desen / Рисуване / Výkres / Kreslenie...
  • Page 3: Ru | Русский

    Электробезопасность СТРУЙНЫЙ НАСОС С НАПОРНЫМ БАКОМ Насос можно подключить к любой сетевой розетке, установленной в соответствии с данными нормами. Вилка должна питаться от сети PN25 220-240 В ~ 50 Гц. ИНСТРУКЦИЯ ВНИМАНИЕ! Важно для защиты вашей личной безопасности. Перед первым запуском вашего нового погружного насоса обратитесь к...
  • Page 4 RU | РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! всякий раз, когда оборудование не используется в течение длитель- ного периода времени или всякий раз, когда в систему попадает воз- дух. Если вы будете использовать насос вблизи бассейнов или садовых водоемов, либо в их зоне, электрическая сеть должна быть оборудо- ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Page 5: Ua | Українська

    UA | УКРАЇНСЬКА Проверьте UA|УКРАЇНСЬКА Устраните любое напряжение механическое питания. СТРУМЕНЕВИЙ НАСОС ІЗ НАПІРНИМ БАКОМ сопротивление. После запуска Ищите любую PN25 двигатель не Снимите крышку с блокировку насоса крутится, но помощью прилагаемого ІНСТРУКЦІЯ или двигателя. есть звук. инструмента и Проверьте, не...
  • Page 6 UA | УКРАЇНСЬКА ◊ Заземлення Занурювальний насос призначений для перекачування води з макси- мальною температурою 35 °C. ◊ Нейтральний провідник Насос не можна використовувати для інших рідин, особливо мотор- ◊ Автоматичний вимикач, що використовується, повинен від- них олив, засобів для чищення та інших хімічних продуктів! повідати...
  • Page 7 UA | УКРАЇНСЬКА Правильно підключіть всмоктувальний та вихідний шланг. Переконайтеся, що Заповніть корпус насоса водою через заливний отвір після відгвин- напруга живлення є чування пробки. достатньою. Двигун працює Спробуйте усунути Відкрийте вихідні труби. Перевірте наявність важко причини стирання. зносу між рухомими та Підключіть...
  • Page 8: English

    EN|ENGLISH The pump must be protected against frost. JET PUMP WITH PRESSURE TANK ◊ The pump must be protected against running when empty. PN25 ◊ Prevent children from accessing parts of the pump by taking the MANUAL appropriate measures. Technical specifications The manufacturer will not accept any responsibility for accidents or damage resulting from not following the instructions in this manual.
  • Page 9 EN | ENGLISH MAINTENANCE AND STORAGE waterworks system to operate. Connecting the suction hose (not included in the package) [F1] ATTENTION! The suction hose diameter should not be smaller than the inlet hole (4). Before starting any jobs on the equipment, itself, please unplug the mains The inlet hole is equipped with 1”...
  • Page 10: Română

    RO|ROMÂNĂ verifice următoarele elemente: POMPA JET CU REZERVOR ◊ Împământare PN25 ◊ Conductor neutru INSTRUCȚIUNI DE OPERARE Întrerupătorul automat, care este utilizat, trebuie să respecte reglementările Specificații tehnice de siguranță energetică și să funcționeze corect.
  • Page 11 RO | ROMÂNĂ AVERTISMENT! apă deschise etc.), presiunea din interiorul recipientului de cauciuc și, de asemenea, din interiorul rezervorului de presiune (11) scade. Dacă presiunea scade cu 1.4 atmosfere, întrerupătorul automat (10) pornește Înainte de punere în funcțiune pompa trebuie sa fie amorsată. Sa nu porniți din nou motorul pompei și pompa începe să...
  • Page 12: Български

    опасност и трябва да функционира напълно правилно. СТРУЙНА ПОМПА С РЕЗЕРВОАР ПОД НАЛЯГАНЕ Електрическата връзка трябва да бъде защитена от влага. PN25 Ако има опасност електрическата връзка да бъде наводнена, тя тряб- РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ва да се премести по-високо.
  • Page 13 BG | БЪЛГАРСКИЙ те мерки. резервоара за налягане (11) се върне до желаното ниво, необходимо за водоснабдителната система да оперирам. Производителят няма да поеме никаква отговорност за злополуки или щети в резултат на неспазване на инструкциите в това ръковод- Свързване на смукателния маркуч (не е включен в опаковката) [F1] ство.
  • Page 14: Český

    дали валът е вала с отвертка. блокирал. CZ|ČESKÝ Уверете се, че захранващото ČERPADLO PROUDOVÉ S TLAKOVOU NÁDOBOU напрежение е Двигателят PN25 достатъчно. Проверете Опитайте се да премахнете работи дали има търкане причините за търкането. MANUÁL трудно. между подвижните и неподвижните...
  • Page 15 CZ | ČESKÝ ◊ Toto zařízení je určeno k použití v zavlažovacích a postřikovacích Délka napájecího kabelu 3G 0,75 mm2 x 1,5 m systémech pro zelené plochy, záhony a zahrady a k zavlažování záhonů postřikem. Tato zahradní zavlažovací stanice umožňuje Připojení...
  • Page 16: Slovenský

    PRÚDOVÉ ČERPADLO S TLAKOVOU NÁDOBOU Zařízení je nutné skladovat na suchém místě, mimo dosah dětí a mimo dosah hořlavých materiálů. PN25 Vnější povrchy čistěte měkkým kartáčem a kusem látky. Nepoužívejte POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA rozpouštědla ani lešticí pasty. Všechny nečistoty musí být odstraněny.
  • Page 17 SK | SLOVENSKÝ stanica umožňuje udržiavať tlak v hadici, čo umožňuje používať Popis zariadenia Kreslenie zariadenie aj ako súčasť vodovodných systémov, najmä na 1. Výstupný otvor - závitové 6. Vypúšťací otvor zvyšovanie a následné udržiavanie tlaku v týchto systémoch a pod. pripojenie s vnútorným Čerpadlo je možné...
  • Page 18 SK | SLOVENSKÝ LIKVIDÁCIA výstupný závit. Odporúčame nainštalovať spätný ventil [F2] (b) (nie je súčasťou dodávky) medzi výstup (1) a uzatvárací ventil regulácie prietoku (a), aby sa zabránilo ZKOUŠKA (možné PROBLÉM ŘEŠENÍ nebezpečnému vodnému rázu pri náhlom zastavení čerpadla. Toto příčiny) opatrenie je povinné, ak výška vypúšťaného vodného stĺpca presahuje 20 Pokud jsou pojistky...
  • Page 19 или стандартизированными документами: * дитель заявляем, что Струйный насос с напорным баком Техническая документация предоставляется компанией: VEGA TRADE TM Procraft: PN25 COMPANY LIMITED, адрес.: Room 1009, Distrii Zhangjiang Keyuan Office: 6-11/ F, No.5 Bibo Road, Zhangjiang Innopark, Pudong, Shanghai. ПРОИЗВЕДЕНО В КНР.
  • Page 20 RU | РУССКИЙ ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Наименование изделия: Модель: Серийный номер: Дата продажи: Подпись продавца: Серийный номер талона: Товар получен в исправном состоянии, без видимых повреждений, в полной комплектации, проверен в моем присутствии. Претензий по качеству товара не имею, с условиями эксплуатации и гарантийного обслуживания ознакомлен и согласен. ФИО...
  • Page 21 RU | РУССКИЙ Использование инструмента не по назначению. Нарушение условий эксплуатации. Использование комплектующих, расходных материалов и частей, не предусмотренных руководством по эксплуа- Нарушение условий эксплуатации, приводящие к перегруз- тации инструмента (цепи, шины, пилы, фрезы, пильные ке инструмента через мощности или к его поломке. диски, шлифовальные...
  • Page 22 UA | УКРАЇНСЬКА Неисправности, возникшие если эксплуатация инструмен- та продолжалась после возникновения неисправности, Нарушение условий эксплуатации. которые и вызвали другие неисправности. Повреждения шнура питания или вилки. Нарушение условий эксплуатации. Погнут вал якоря (биение вала якоря при вращении). Перегрузка или заклинивание патрона во время работы. ** Масло...
  • Page 23 UA | УКРАЇНСЬКА • на деталі і вузли: зварювальні пальники та їх комплек- акумуляторні батареї, вугільні щітки, мережевий кабель, туючі, тримачі електродів, затискачі маси, зварювальні лампочки, напірні шланги, насадки і перехідники миючих дроти, корди, ланцюги, шини, свічки, фільтри, зірочки, пристроїв і розпилювачів, захисні пристрої, в тому числі деталі...
  • Page 24 EN | ENGLISH Зламаний зуб колеса, або елементів корпусу редуктора Перемикання швидкостей у робочому режимі. двошвидкісного дрилю та двошвидкісного шурупокрута. Вихід з ладу підшипників редуктора (мастило Порушення умов експлуатації. неробоче**). Вигин або знос штока в лобзиках. Порушення умов експлуатації. Пошкодження редуктора через порушення терміну періодичності...
  • Page 25 BG | БЪЛГАРСКИЙ ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН Наименование на изделиего: Модель: № Серия Дата на продожба: Магазин/Дистрибутор: Продавач: Име на купувач (Фирма): Гаранционният срок на инструмента е 24 месеца за физически лица и 12 месеца за юридически лица, от датата на продажба от...
  • Page 26 CZ | ČESKÝ •при използване на нискокачествено масло и бензин; да понася значителни неудобства. •при л и пса на документ, потвърждаващ покупката на даде- (5) Потреб и телят може да иска и обезщетение за претърпе- ното изделие (касова бележка, фактура и т.н.). ните...
  • Page 27 SK | SLOVENSKÝ 2.Pokud se informace na záručním listu neshodují s 12.Poškození vodícího válce nože způsobené špatnou údržbou informacemi na elektrickém nástroji. nebo mazáním. 3.Pokud se zjistí porušení vnějšího stavu elektrického nářadí, 13.Pokud jsou v elektrickém nástroji zjištěny vnitřní včetně: otevření elektrického nářadí klientem nebo jakoukoli závady:poškození...
  • Page 28 RO | ROMÂNĂ 6.Mechanické poškodenie alebo výmena kábla alebo zástrčky. 13.Poškodenie rotora a statora, ktoré vedie k priľnavosti rotora a statora v dôsledku kontaminácie izolácie alebo kontaminácie 7.Poškodenie vodou alebo ohňom spôsobené priamym držiakov kief spôsobených nadmerným a dlhodobým kontaktom s vodou, ohňom alebo horiacim predmetom. preťažením.
  • Page 29 RO | ROMÂNĂ Data înregistrării reclamației consumatorului Data soluționării reclamației Reparație executata / piese înlocuite Prelungirea termenului de garanție a produsului Garanția acordata pentru lucrări de service Numele si semnătura depanatorului Semnătura consumatorului ATENȚIE! ACEST PRODUS A FOST FABRICAT NUMAI PENTRU UZUL CASNIC, NU PENTRU OPERAȚII INDUSTRIALE ATENȚIE! RESPECTAȚI ÎNTOCMAI INSTRUCȚIUNILE DIN MANUALUL DE UTILIZARE AL PRODUSULUI!