Table of Contents
  • Technische Daten
  • Technical Data
  • Domaine D'application
  • Caractéristiques Techniques
  • Campo de Aplicación
  • Datos Técnicos
  • Dati Tecnici
  • Technische Gegevens
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Tekniset Tiedot
  • Zakres Stosowania
  • Warunki Eksploatacji
  • Dane Techniczne
  • Πεδίο Εφαρμογής
  • Technické Údaje
  • Felhasználási Terület
  • Műszaki Adatok
  • Dados Técnicos
  • Teknik Veriler
  • Oblasť Použitia
  • Področje Uporabe
  • Tehnični Podatki
  • Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podaci
  • Област На Приложение
  • Технически Данни
  • Tehnilised Andmed
  • Tehniskie Parametri
  • Techniniai Duomenys
  • InformaţII Privind Siguranţa
  • Domeniul de Utilizare
  • SpecificațII Tehnice
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Safety Information
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Información de Seguridad
  • Notas sobre el Funcionamiento
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Uso Conforme
  • Campo DI Applicazione
  • Allmänna Anvisningar
  • Avsedd Användning
  • Tiltenkt Bruk
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Dotyczące Instalacji
  • Wskazówki Dotyczące Eksploatacji
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Πληροφορίες Ασφαλείας
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Bezpečnostní Informace
  • Technické Údaje
  • Biztonsági InformáCIók
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Informações de Segurança
  • Indicações Gerais
  • Instruções de Instalação
  • Güvenlik Bilgileri
  • Tehlike Uyarıları
  • Genel Uyarılar
  • Bezpečnostné Informácie
  • Výstražné Upozornenia
  • Skúška Funkčnosti
  • Čistenie a Údržba
  • Varnostne Informacije
  • Sigurnosne Informacije
  • Upute Za Rad
  • Указания За Безопасност
  • Общи Указания
  • Използване По Предназначение
  • Üldised Juhised
  • Drošības Informācija
  • InformațII Privind Siguranța
  • Інформація Щодо Безпеки
  • Використання За Призначенням
  • Технічні Характеристики
  • Информация По Технике Безопасности
  • Общие Указания
  • Указания По Эксплуатации
  • Область Применения
  • Условия Эксплуатации
  • Технические Данные
  • Очистка И Техническое Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 49

Quick Links

GROHE SENSE GUARD
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0792.031/ÄM 238835/05.17
www.grohe.com
22 500
22 513
for iOS
9.0 and above
TM
for Android
4.3 and above
Requirements on the device:
min. 160 dpi pixel density
min. 320x470 pixel resolution
1
1 - 2
2 - 3
4
5 - 38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grohe 22 513

  • Page 1 GROHE SENSE GUARD DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0792.031/ÄM 238835/05.17 www.grohe.com 22 500 22 513 for iOS 9.0 and above for Android 4.3 and above Requirements on the device: min. 160 dpi pixel density min. 320x470 pixel resolution 1 - 2...
  • Page 2 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica max. 90°...
  • Page 3 180° 36mm 30mm 36mm...
  • Page 4 30mm 36mm 36mm 47mm...
  • Page 5 1 sec. 3 se 1 sec. 3 se 3 sek. 3 sec.
  • Page 6: Technische Daten

    Installation, siehe Seite 2 oder 3 Vor der Installation die Anleitung vollständig lesen! GROHE empfiehlt den Einbau des GROHE Sense Guard in Verbindung mit der Halterung 22 501, erhältlich im GROHE Anwendungsbereich Produktprogramm. Der GROHE Sense Guard darf nur in Trinkwasser- Mitgeliefertes Sieb und Dichtung verwenden, siehe Seite 2, Installationen bei Einfamilienhäusern und Wohnungen mit...
  • Page 7: Technical Data

    WLAN repeater must be connected to the main router in order to increase the range of the radio signal. • Leakage may occur in the event of fire, causing the GROHE Sense Guard to shut off the water supply. If a sprinkler...
  • Page 8: Domaine D'application

    Guard is connected to the power supply. (piratage), GROHE recommande d'installer la dernière mise If the GROHE Sense Guard does not have a power supply, it à jour du micrologiciel et/ou de débrancher l'appareil jusqu'à cannot shut off the water supply.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    • En el caso de que el equipo portátil final no esté conectado réseau, la fonction de détection des fuites est opérationnelle. a la red inalámbrica o móvil, el usuario no recibirá las Si GROHE Sense Guard n'est pas sous tension, il ne peut pas posibles advertencias. arrêter l'alimentation en eau.
  • Page 10: Campo De Aplicación

    3, fig. [1] a [3]. DVGW VP 638. Observar siempre la dirección de montaje. GROHE Sense Guard verifica el consumo de agua y guarda Observar la secuencia de montaje de los demás de forma permanente datos sobre la presión de esta, el caudal componentes: y la temperatura en una memoria en línea (en la nube).
  • Page 11: Dati Tecnici

    GROHE Sense Guard viene collegato alla rete di corrente. assistenza. Per poter utilizzare queste funzioni GROHE Sense Se GROHE Sense Guard non è collegato alla rete di corrente Guard deve essere collegato ad una rete WLAN. non può più chiudere l’erogazione dell’acqua.
  • Page 12 (cloud). Het is le norme specifiche del Paese. mogelijk om configuraties te wijzigen of service-functies uit te voeren. Dit is alleen mogelijk als de GROHE Sense Guard is verbonden met een WLAN-netwerk. Het apparaat werkt alleen met een WLAN-router met internettoegang (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n).
  • Page 13: Technische Gegevens

    Zodra de GROHE Sense Guard op de netvoeding wordt erhållits. aangesloten, functioneert de lekkagebeveiliging. Als de GROHE Sense Guard niet is aangesloten op de • Använd endast originalreservdelar och tillbehör. Om stroomvoorziening, kan de watertoevoer niet door het andra delar används upphör garantin och CE-märkningen apparaat worden afgesloten.
  • Page 14: Tekniska Data

    • Spændingsforsyningen skal kunne til-/frakobles separat. Kontrollen av den elektromagnetiska känsligheten (störkontroll) genomfördes med mätspänningen och • I tilfælde af brand kan der opstå lækager, som får GROHE mätströmmen. Sense Guard til at spærre for vandforsyningen. Hvis der er sluttet et sprinkleranlæg til hovedvandforsyningen, er det...
  • Page 15 Den elektromagnetiske kompatibilitetstest (emissionskontrol) • Spenningsforsyningen må kunne kobles separat. er gennemført med mærkespænding og mærkestrøm. • I tilfelle brann kan det oppstå lekkasjer der GROHE Sense Installation, se side 2 eller 3 Guard stenger vannforsyningen. Hvis det er koblet et...
  • Page 16: Tekniske Data

    • GROHE setter inn alle nødvendige tiltak for å sikre sikker og Elektroniske kontrolldata korrekt bruk. I tilfelle et forsettlig inngrep av tredjepart • Programvareklasse anbefaler GROHE å installere siste versjon av fastvaren og/ • Forurensningsklasse eller å koble produktet fra strømnettet til du får mer •...
  • Page 17: Tekniset Tiedot

    GROHE Sense Guard tarkistaa vedenkulutuksen ja tallentaa vuotosuoja on taattu. pysyvät tiedot vedenpaineesta, läpivirtauksesta ja lämpötilasta Jos GROHE Sense Guardissa ei ole virransyöttöä, se ei voi verkkopalvelimelle (pilvi). Voit muuttaa määrityksiä ja suorittaa lopettaa vedensyöttöä. huoltotoimintoja. Jotta voit käyttää näitä toimintoja, GROHE Asennuksen jälkeen on suoritettava toimintotesti:...
  • Page 18: Zakres Stosowania

    Hävitysohjeet GROHE Sense Guard sprawdza zużycie wody i stale zapisuje dane dotyczące jej ciśnienia, przepływu i temperatury Tällä tunnuksella varustetut laitteet eivät kuulu w pamięci online (chmurze). Można dokonać zmiany talousjätteiden joukkoon, vaan ne täytyy hävittää konfiguracji oraz uruchomić funkcje serwisowe. Aby erikseen maakohtaisten määräysten mukaan.
  • Page 19 GROHE Sense Guard Jednostka Po podłączeniu GROHE Sense Guard do napięcia sieciowego urządzenie jest objęte ochroną przed wyciekami. Jeśli GROHE Sense Guard nie ma dostępu do energii elektrycznej, nie można zamknąć systemu doprowadzania wody. Po instalacji należy przeprowadzić test działania: 1.
  • Page 20: Πεδίο Εφαρμογής

    • Εάν η φορητή τελική συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη σε κάποιο δίκτυο WLAN ή κινητής τηλεφωνίας, ο χρήστης δεν ενημερώνεται για πιθανές προειδοποιήσεις. • Η GROHE λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα για την εξασφάλιση μιας ασφαλούς και ορθής χρήσης. Σε περίπτωση κακόβουλης επίθεσης τρίτων, η GROHE σας...
  • Page 21 • GROHE přijme veškerá potřebná opatření pro zajištění ξεκινά να παρέχεται προστασία από διαρροές. bezpečného a správného použití. V případě svévolného Εάν το GROHE Sense Guard δεν λαμβάνει ρεύμα, δεν μπορεί zásahu třetích osob doporučuje GROHE instalovat να κλείσει την παροχή νερού.
  • Page 22: Technické Údaje

    Oblast použití Dodržujte montážní postup dalších montážních dílů: GROHE Sense Guard smí být instalován pouze do rozvodů pitné vody v rodinných domech a bytech s odděleným přívodním vodovodním potrubí (viz EN 806). Přístroj detekuje netěsnosti v systémech potrubních rozvodů a na místech Jednotka měřiče...
  • Page 23: Felhasználási Terület

    Telepítés, lásd a 2. vagy 3. oldalt www.grohe.com/tpi/sense-guard A GROHE a GROHE Sense Guard beszerelését a 22 501 cikkszámú tartóval együtt ajánlja, kapható a GROHE A teljes útmutatót olvassuk el telepítés előtt! termékprogram keretében. A csomagban található szűrőt és tömítést használja, lásd a 2.
  • Page 24: Dados Técnicos

    (Cloud). É possível alterar configurações e executar funções de Unidade do Redutor de manutenção. Para ser possível utilizar estas funções, Filtro pressão GROHE Sense Guard contador de água é necessário ligar o GROHE Sense Guard a uma rede WLAN.
  • Page 25: Teknik Veriler

    • Sadece orijinal yedek parçalar ve aksesuarlar kullanın. 1. Cortar o abastecimento de água no GROHE Sense Guard. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan 2. Retirar água do sistema de tubagens fechado. kalkmasına, CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine neden 3.
  • Page 26: Oblasť Použitia

    2. Bağlı boru hattı sisteminden su çekilmelidir. inštaláciu aktuálneho firmvéru a/alebo odpojenie zariadenia 3. Uygulama kullanılarak su basıncının düşüp düşmediği od siete, až kým nezískate ďalšie informácie od GROHE. kontrol edilmelidir. • Používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo. Su basıncı sabit kalıyorsa montaj başarısız olmuştur. Akış...
  • Page 27 • Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in Len čo sa GROHE Sense Guard zapojí do siete, je funkčná dodatno opremo. Zaradi uporabe drugih delov preneha ochrana proti presakovaniu. veljati garancija in oznaka CE in pride lahko do telesnih Ak nie je GROHE Sense Guard zapojený...
  • Page 28: Področje Uporabe

    V primeru izpada električne števca ventil napetosti ostane ventil odprt. Takoj ko je naprava GROHE Sense Guard priključena na GROHE Sense Guard ustreza zahtevam standarda omrežno napetost, zaščita proti puščanju deluje. DVGW VP 638. Če naprava GROHE Sense Guard ni priključena na dovod GROHE Sense Guard preverja porabo vode in trajno shranjuje električne energije, ne more prekiniti dotoka vode.
  • Page 29: Tehnički Podaci

    • GROHE poduzima sve nužne mjere da bi osigurao sigurnu i Elektronički ispitni podaci ispravnu upotrebu. U slučaju namjernog uplitanja trećih • Softverska klasa osoba GROHE preporučuje instalaciju najnovijeg firmvera i/ • Stupanj onečišćenja ili da se uređaj isključi iz napajanja dok vam GROHE ne •...
  • Page 30: Област На Приложение

    постоянно записва данните за налягане на водата, поток и температура в онлайн памет (облак). Могат да се про- менят конфигурации и да се изпълняват сервизни функ- Редуктор ции. За да могат да се използват тези функции, GROHE Възел водомер Филтър на GROHE Sense Guard Sense Guard трябва...
  • Page 31: Tehnilised Andmed

    Щом GROHE Sense Guard бъде свързан към • GROHE kasutab ohutu ja õige kasutamise tagamiseks kõiki напрежението, защитата от течове е налична. meetmeid. Kõrvaliste isikute pahatahtlikke sekkumiste korral Ако GROHE Sense Guard няма електрозахранване, не soovitab GROHE installida uusima püsivara ja/või може...
  • Page 32 Lekkekindlus tagatakse kohe, kui GROHE Sense Guard on mūsu tīmekļa vietnē: vooluvõrku ühendatud. www.grohe.com/tpi/sense-guard Kui GROHE Sense Guardil puudub toide, ei saa vee juurdevoolu sulgeda. Pirms uzstādīšanas izlasiet visu instrukciju! Pärast paigaldamist viiakse läbi funktsioonitest. 1. Sulgege GROHE Sense Guardi veevarustus.
  • Page 33: Tehniskie Parametri

    Sense Guard“ užblokuoja vandens tiekimą. Jei purkštuvų GROHE iesaka GROHE Sense Guard iebūvēt kopā ar sistema yra prijungta prie pagrindinės vandens tiekimo stiprinājumu 22 501, ko var iegādāties kā daļu no GROHE sistemos, purkštuvai nebeveikia. Kai atjungiate „GROHE produkcijas programmas.
  • Page 34: Techniniai Duomenys

    GROHE Sense Guard întrerupe alimentarea cu apă. În GROHE rekomenduoja „GROHE Sense Guard“ montuoti kartu cazul în care la alimentarea principală cu apă este conectată su laikikliu 22 501, kurį galite įsigyti iš GROHE gaminių o instalație de sprinklere, funcția acesteia este dezactivată. programos.
  • Page 35: Domeniul De Utilizare

    Vezi pagina 2 sau 3 GROHE recomandă montarea aparatului GROHE Sense Dispozitivul GROHE Sense Guard poate fi montat numai la Guard împreună cu suportul 22 501, disponibil în gama de instalații de apă potabilă din case unifamiliale și locuințe cu produse GROHE.
  • Page 36 行的。 方发动恶意攻击, GROHE 建议您安装最新的固件和 / 或断 安装 开设备与电源网格的连接,直到您收到 GROHE 的进一步 请参见第 2 或 3 页 通知。 GROHE 建议将 GROHE Sense Guard 与 GROHE 产品系列中 • 只使用原装备件及零件。使用其他零件会令保修和 CE 标记 的托架 22 501 配合使用。 失效,并可能导致人身伤害。 使用原厂提供的过滤网和密封件。 请参见第 2 页中的图 [1] 和 第 3 页中的图 [1] 和 [2]。 您可以在我们的网站上找到完整的...
  • Page 37 Приймально-передавальний пристрій працює в діапазоні Guard від електроживлення, дезактивується захист від частот ISM (2,4 ГГц). Слід уникати встановлення поблизу витоку, але в той час пристрій GROHE Sense Guard не пристроїв із таким самим розподілом каналів (напр., перекриватиме подачу води. бездротові пристрої, високочастотні компоненти та ін.
  • Page 38 Після встановлення слід провести функціональний тест: • Если мобильный терминал находится вне сети 1. Перекрити подачу води на пристрої GROHE Sense беспроводной или мобильной сети, пользователь не Guard. получит информацию о возможных предупреждениях. 2. Відібрати воду з закритої системи трубопроводів.
  • Page 39 Соблюдать последовательность монтажа других компонентов. Блок водомера Фильтр Редуктор давления GROHE Sense Guard Как только устройство GROHE Sense Guard подключено к питанию от сети, начинается защита от утечек. Если на устройство GROHE Sense Guard не поступает электропитание, оно не может отключить подачу воды.
  • Page 40 +49 571 3989 333 +372 6616354 info-malaysia@grohe.com +420 277 004 190 helpline@grohe.de grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com 01800 8391200 +43 1 68060 +33 1 49972900 pregunta@grohe.com +66 21681368 info-at@grohe.com sav-fr@grohe.com (Haco Group) info@haco.co.th +47 22 072070 +(61) 1300 54945 +358 942 451 390 grohe@grohe.no...
  • Page 41 GROHE SENSE GUARD DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0792.031/ÄM 238975/08.17 www.grohe.com 22 500 data.ondus.grohe.com 22 513 privacy-terms.ondus.grohe.com for iOS 9.0 and above for Android 4.3 and above Requirements on the device: min. 160 dpi pixel density min. 320x470 pixel resolution...
  • Page 42 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica max. 90°...
  • Page 43 180° 36mm 30mm 36mm...
  • Page 44 30mm 36mm 36mm 47mm...
  • Page 45 1 sec. 3 se 1 sec. 3 se 3 sek. 3 sec.
  • Page 46 Abzweigung der Zuleitung vor dem Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. GROHE Sense Guard erfolgen. • Der GROHE Sense Guard ist nur in • Neben der Betriebsanleitung sind auch technisch einwandfreiem Zustand sowie die anerkannten Regeln der Technik bestimmungsgemäß, sicherheits- und...
  • Page 47: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch des Leitungssystems oder überlagerte Zapfvorgänge beeinflusst werden. Der GROHE Sense Guard ist für den Einsatz in kaltem Für nähere Informationen siehe Online TPI oder GROHE Trinkwasser bis zu einer Wassertemperatur von ONDUS App unter Menü -> Hilfe -> Häufig gestellte Fragen maximal 40 °C geeignet.
  • Page 48: Safety Information

    GROHE Filter Einheit minderer Sense Guard Sobald der GROHE Sense Guard an die Netzspannung Safety information angeschlossen ist, ist der Leckageschutz gegeben. Wenn der GROHE Sense Guard keine Stromversorgung hat, kann er die Wasserzufuhr nicht abschließen. Nach der Installation ist ein Funktionstest durchzuführen: Hazard warnings: 1.
  • Page 49: Instructions On Operation

    • The water to be used must comply with Intended use the European Drinking Water Directive. GROHE Sense Guard is suitable for use in cold potable water up to a maximum water temperature of 40 °C. Before using with water of a different...
  • Page 50 Leakage protection is provided as soon as GROHE Sense Guard is connected to the power supply. If the GROHE Sense Guard does not have a power supply, it cannot shut off the water supply.
  • Page 51: Consignes De Sécurité

    à l'alimentation principale en eau du indispensable. logement, il est impossible d'installer • GROHE Sense Guard doit être GROHE Sense Guard. Si la fonction de impérativement utilisé conformément aux détection des fuites et la fonction indications du mode d'emploi. Toute d'arrosage sont toutes deux nécessaires,...
  • Page 52: Utilisation Conforme

    24 heures. Une notification est également Utilisation conforme envoyée au cas où une mesure ne peut pas être prise GROHE Sense Guard est conçu pour être utilisé dans de l'eau complètement à plusieurs reprises. potable froide jusqu'à une température maximale de l'eau de Les résultats des mesures peuvent être influencés par les...
  • Page 53: Información De Seguridad

    Si GROHE Sense Guard n'est pas sous tension, il ne peut pas arrêter l'alimentation en eau. Un test de fonctionnement doit être réalisé après l'installation : Información de seguridad...
  • Page 54: Notas Sobre El Funcionamiento

    (en la nube de GROHE Ondus). Se pueden configurar valores umbral para los smartphone que se use y GROHE Sense diferentes parámetros que si se superasen o se quedasen por...
  • Page 55 GROHE recomienda montar GROHE Sense Guard junto con GROHE Sense Guard detecta el consumo de agua diario y lo la sujeción 22 501, incluida en el programa de productos de guarda como esquema de consumo. Basado en esto, GROHE GROHE.
  • Page 56: Informazioni Sulla Sicurezza

    • Oltre alle istruzioni per l’uso vanno Estados operativos La iluminación de GROHE Sense Guard indica el estado osservate anche le regole della tecnica e operativo actual: la regolamentazione tecnica riconosciuta Color Significado per interventi in sicurezza e a norma.
  • Page 57: Uso Conforme

    Uso conforme I risultati della misurazione possono essere influenzati dalle Il GROHE Sense Guard è adatto per essere utilizzato in acqua caratteristiche del sistema di tubazioni o dalle procedure di potabile fredda fino a una temperatura di max. 40 °C.
  • Page 58 • Tensione impulsiva di misura: 2500 V e acustico e invia il risultato rilevato all’app GROHE ONDUS e • Temperatura di prova di durezza Brinnell: 100 °C al GROHE Sense Guard, dopo di che l’erogazione dell’acqua La prova di compatibilità...
  • Page 59 Europese drinkwaterrichtlijn. Voordat er Reglementair gebruik water van een andere kwaliteit of met De GROHE Sense Guard is geschikt voor gebruik in koud drinkwater tot een watertemperatuur van maximaal 40 °C. toevoegingen wordt gebruikt, moet er De GROHE Sense Guard mag uitsluitend worden ingebouwd...
  • Page 60 Wanneer de app of de firmware van het apparaat moet worden Bij bedrijf in ongunstige omgevingsomstandigheden, in bijgewerkt, moet de smartphone in de buurt van de GROHE gebouwen/ruimten met betonnen wanden, staal- of Sense Guard zijn. Zo kunnen eventueel veroorzaakte ijzerconstructies, of in de buurt van obstakels (bv.
  • Page 61: Allmänna Anvisningar

    är anslutet till husets inte avsedd användning. huvudvattenförsörjning får GROHE Sense • GROHE Sense Guard får bara användas i Guard inte installeras. Om både tekniskt felfritt skick, på avsett, säkerhets- läckageskyddet och sprinklersystemet och riskmedvetet sätt enligt vad som ska fungera samtidigt måste det finnas en...
  • Page 62: Avsedd Användning

    • Funktionsstörningar ska åtgärdas Om appen eller apparatens fasta programvara behöver uppdateras måste smartphonen befinna sig i omedelbar omedelbart. närhet av GROHE Sense Guard. Då kan eventuella avbrott i funktionen kontrolleras och åtgärdas. • Inget ansvar tas för skador som Användningsområde uppkommer p.g.a.
  • Page 63 Vi rekommenderar att genomföra en funktionskontroll var GROHE rekommenderar att GROHE Sense Guard monteras i sjätte månad. Se online-TPI för närmare beskrivning. kombination med hållaren 22 501 som finns att få i GROHE produktprogram. Rengöring och underhåll Använd den medföljande silen och tätningen, se sidan 2, Sil och tätning, beställningsnummer 48 358, se s.
  • Page 64 Tilsigtet anvendelse driftsvejledningen. Anden anvendelse GROHE Sense Guard er egnet til brug i koldt drikkevand op til eller anvendelse, der ligger ud over dette, en vandtemperatur på maks. 40 °C. GROHE Sense Guard må kun installeres i anses for at være ikke-tilsigtet...
  • Page 65 Der findes forskellige typer af mulige afvigelser: • Rørbrud: Der strømmer uforholdsmæssigt meget vand Så snart GROHE Sense Guard er sluttet til netspændingen, er gennem GROHE Sense Guard. Vandtilførslen stoppes lækagebeskyttelsen etableret. Hvis strømforsyningen til GROHE Sense Guard er afbrudt, kan omgående, og der sendes en push-meddelelse til den...
  • Page 66 GROHE Sense Guard. Dersom det skal være en • GROHE Sense Guard skal kun brukes i lekkasjebeskyttelse til stede samtidig som teknisk feilfri tilstand samt på en egnet, funksjonen til sprinkleranlegget skal sikker og farebevisst måte ved...
  • Page 67: Tiltenkt Bruk

    For å øke registreringshastigheten for lekkasjer, kan man i Tiltenkt bruk tillegg bruke en oversvømmelsessensor (i GROHEs GROHE Sense Guard er egnet for bruk i kaldt drikkevann til en produktprogram). I tilfelle en oversvømmelse sender den et vanntemperatur på maks. 40 °C.
  • Page 68 Yleisiä ohjeita: Tekniske data • GROHE Sense Guard -laitetta ei saa • Dynamisk trykk: min. 0,05 MPa/anbefalt 0,1–0,5 MPa • Driftstrykk: maks. 1 MPa asentaa, jos talon päävedensyöttöön on • Kontrolltrykk: 1,6 MPa liitetty esim. palosuojaus-sprinklerilaite. • Gjennomstrømning: 2–85 l/min Jos vuotosuoja on taattu, mutta •...
  • Page 69: Määräystenmukainen Käyttö

    GROHE Sense Guard reagoi epätavallisiin tilanteisiin. ONDUS -sovelluksen avulla. Muussa Mahdollisia poikkeavuuksia on olemassa erilaisia: • Putkirikko: Suhteettoman paljon vettä virtaa GROHE Sense tapauksessa laitetta ei määritetä eikä Guard -laitteen läpi. Vedensyöttö suljetaan heti ja push- varoituksia voida antaa.
  • Page 70: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Sense Guard Kun GROHE Sense Guard on liitetty verkkojännitteeseen, bezpieczeństwa vuotosuoja on taattu. Jos GROHE Sense Guard -laitteessa ei ole virransyöttöä, se Informacje o zagrożeniach: ei voi lopettaa vedensyöttöä. • Niebezpieczeństwo spowodowane przez Asennuksen jälkeen on suoritettava toimintotesti: uszkodzony przewód przyłączeniowy.
  • Page 71: Wskazówki Dotyczące Instalacji

    Zastosowanie armatury w tym celu smartfon jak i GROHE Sense termostatowej GROHE pozwala na Guard oraz urządzenie za uniknięcie wypływu wody gorącej. pośrednictwem GROHE ONDUS App. W •...
  • Page 72 Jeżeli niezbędna jest aktualizacja aplikacji lub (np. urządzenia WLAN, komponenty wysokiej oprogramowa-nia sprzętowego, smartphone powinien częstotliwości itd. [przestrzegać dokumentacji znajdować się w pobliżu GROHE Sense Guard. W taki producenta!]). sposób możliwe jest kontrolowanie i usuwanie Przeszkody/bariery ewentualnych zakłóceń.
  • Page 73: Czyszczenie I Konserwacja

    2500 V • Temperatura pomiaru twardości kulkowej: 100 °C Pomiar kompatybilności elektromagnetycznej (pomiar emisji zakłóceń) został przeprowadzony przy napięciu i prądzie pomiarowym. Stany eksploatacyjne Oświetlenie GROHE Sense Guard sygnalizuje aktualny stan eksploatacyjny: Kolor Znaczenie - Brak wycieku - Zawór elektromagnetyczny Niebieski...
  • Page 75: Πληροφορίες Ασφαλείας

    υδροληψίας μέσα στο σπίτι. Με τη χρήση των μπαταριών με θερμοστάτη της GROHE μπορεί να αποφευχθεί η διαρροή ζεστού νερού. • Η εγκατάσταση και η χρήση του GROHE Sense Guard υπόκεινται στους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς. Υποδείξεις παροχής ρεύματος: • Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η...
  • Page 76: Ενδεδειγμένη Χρήση

    • Για να διασφαλιστεί η λειτουργία με όλες τις Πεδίο εφαρμογής δυνατότητες της συσκευής, πρέπει τόσο το Το GROHE Sense Guard ελέγχει μόνιμα την πίεση του νερού, την παροχή νερού και τη θερμοκρασία του νερού και smartphone που χρησιμοποιείται όσο και...
  • Page 77: Bezpečnostní Informace

    Sense Guard Μόλις το GROHE Sense Guard συνδεθεί στην τάση δικτύου, ξεκινά να παρέχεται προστασία από διαρροές. Εάν το GROHE Sense Guard δεν λαμβάνει ρεύμα, δεν μπορεί Bezpečnostní informace να κλείσει την παροχή νερού. Μετά την εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιηθεί μια δοκιμή...
  • Page 78 Před instalací si přečtěte celý návod! bezpodmínečně nutné předem Použití v souladu s určením GROHE Sense Guard je vhodný pro použití ve studené pitné konzultovat s výrobcem. vodě s teplotou do 40 °C.
  • Page 79: Technické Údaje

    Když GROHE Sense Guard nemá zdroj elektrického proudu, škodám způsobeným haváriemi vody. nemůže přerušit přívod vody. GROHE Sense Guard zjistí každodenní spotřebu vody a uloží ji Po instalaci musí být proveden funkční test: jako spotřební schéma. Na jeho základě reaguje GROHE Sense Guard na nezvyklé...
  • Page 80: Biztonsági Információk

    A telepítésre vonatkozó megjegyzések: Provozní stavy Osvětlení GROHE Sense Guard signalizuje aktuální provozní • A berendezés telepítését csak fagybiztos stav: helyiségekben szabad végezni. LED dioda Barva Význam • A telepítést képzett telepítő - Bez úniku szakembernek kell végeznie. Modrá - Magnetický ventil je otevřen •...
  • Page 81: Rendeltetésszerű Használat

    Több típusa van a lehetséges eltéréseknek: megtesz, hogy biztosítsa a biztonságos • Csőtörés: Szokatlanul sok víz áramlik át a GROHE Sense és megfelelő használatot. Harmadik fél Guard-on. A vízhozzáfolyás azonnal leáll és a rendszer az szándékos beavatkozása esetén a elmentett okostelefonra egy felugró...
  • Page 82: Informações De Segurança

    Kék A WLAN-kapcsolat kialakítása foly- A telepítés előtt meg kell szakítani a vízhozzáfolyást. (villogó) amatban (hotspot) A GROHE a GROHE Sense Guard beszerelését a 22 501 Kék WLAN kapcsolat (felhőkapcsolat) cikkszámú tartóval együtt ajánlja, kapható a GROHE Narancs A WLAN-kapcsolat megszakadt termékprogram keretében.
  • Page 83: Instruções De Instalação

    • O GROHE Sense Guard só pode ser Aplicação GROHE ONDUS e ligação à Internet utilizado em perfeitas condições técnicas, O GROHE Sense Guard ligado à Internet por WLAN pode ser conforme os fins previstos, em respeito integrado e configurado na aplicação GROHE ONDUS. Com dos aspetos de segurança e de perigo e...
  • Page 84 Se for necessário atualizar a aplicação ou o firmware do do sinal sem fios. aparelho, o smartphone deve estar na proximidade imediata do GROHE Sense Guard. Deste modo, é possível verificar e Instalação, ver página 2 ou 3 corrigir as eventuais interrupções de funcionamento.
  • Page 85: Güvenlik Bilgileri

    • Kullanım kılavuzunun yanı sıra, genel Estados de funcionamento A iluminação do GROHE Sense Guard sinaliza o atual estado olarak kabul edilen teknik kurallar ile de funcionamento: güvenli ve usulüne uygun çalışmaya Significado ilişkin mesleki kurallar da dikkate - Sem fugas alınmalıdır.
  • Page 86 GROHE Sense Guard; su basıncını, debisini ve sıcaklığını sürekli olarak kontrol eder ve bir araya getirdiği verileri cihaza Yazılım ve internet bağlantısı uyarıları: ve bir online belleğe (GROHE Ondus Cloud) kaydeder. Farklı parametreler için, altında kalındığında veya üstüne • Tüm cihaz fonksiyonlarının çalışmasını...
  • Page 87: Bezpečnostné Informácie

    Montajdan önce su girişinin kesilmesi gerekir. Her altı ayda bir fonksiyon kontrolü gerçekleştirilmesi tavsiye edilir, ayrıntılı açıklamalar online TPI içinde mevcuttur. GROHE, GROHE Sense Guard cihazının GROHE ürün programından temin edilebilecek 22 501 braket ile birlikte Temizleme ve bakım kullanılmasını tavsiye eder.
  • Page 88 40 °C. • Zariadenie GROHE Sense Guard GROHE Sense Guard sa smie inštalovať len do inštalácií pitnej vody v rodinných domoch a bytoch so samostatným sa smie používať výlučne spôsobom, ktorý prívodným vodovodným potrubím (dodržiavajte je opísaný...
  • Page 89: Skúška Funkčnosti

    Sense Guard spotrebu vody a ukladá ju v podobe schémy spotreby. Na tomto základe zariadenie GROHE Sense Guard reaguje Len čo sa GROHE Sense Guard zapojí do siete, je funkčná na nezvyčajné situácie. ochrana proti presakovaniu. Existujú rôzne druhy možných odchýlok: Ak zariadenie GROHE Sense Guard nie je zapojené...
  • Page 90: Varnostne Informacije

    • Z ročno sprostitvijo zapore hladne vode z • Za zagotovitev obratovanja z vsemi GROHE Sense Guard (glejte stran 4) je funkcijami naprave, morata biti tako treba po namestitvi preveriti, ali na pipah v pametni telefon kot naprava GROHE hiši še vedno uhaja topla voda.
  • Page 91 GROHE). Ta v primeru poplavljanja vode pošlje optični z ločenim dovodom vode (upoštevajte direktivo EN 806). in akustični signal alarma ter sporoči rezultat aplikaciji GROHE Naprava GROHE Sense Guard ustreza zahtevam standarda ONDUS in napravi GROHE Sense Guard, potem DVGW VP 638.
  • Page 92: Sigurnosne Informacije

    Po namestitvi izvedite preskus delovanja: 1. Prekinite dotok vode na napravi GROHE Sense Guard. Sigurnosne informacije 2. Odstranite vodo iz zaprtega sistema cevovodov. 3. Nato v aplikaciji preverite, ali je vodni tlak padel. Če vodni tlak ostane enak, namestitev ni uspela. Preverite Napomene radi upozorenja: smer pretoka.
  • Page 93: Upute Za Rad

    Upute za rad: Uporaba u skladu s namjenom • Voda koja se koristi mora odgovarati GROHE Sense Guard prikladan je za primjenu s hladnom europskoj Direktivi o kakvoći vode vodom za piće do temperature vode od maksimalno 40 °C. za piće. Prije korištenja s vodom drugačije GROHE Sense Guard smije se ugraditi samo u instalacije kakvoće, odn.
  • Page 94: Указания За Безопасност

    Elektronički ispitni podaci i dojavljuje detektirani događaj na aplikaciju GROHE ONDUS • Softverska klasa: i na GROHE Sense Guard, nakon čega se dovod vode • Stupanj onečišćenja: automatski zatvara. U tu svrhu mora biti osigurana stabilna • Dimenzionirani udarni napon: 2500 V internetska veza oba uređaja.
  • Page 95: Общи Указания

    трябва да се проведе консултация с противопожарна спринклерна производителя. инсталация, GROHE Sense Guard не • GROHE Sense Guard трябва да се трябва да бъде монтиран. Ако е използва само по начина, описан в необходима защита от течове, но ръководството за експлоатация. Всяка...
  • Page 96: Използване По Предназначение

    дължината и вида на тръбопроводната система, както и от Свързан към интернет през WLAN, GROHE Sense Guard дебита и налягането на водата. може да бъде свързан към GROHE ONDUS и да бъде За да се повиши скоростта на разпознаване на течове, конфигуриран. Чрез това приложение могат да бъдат...
  • Page 97: Üldised Juhised

    вентил • Pärast külma vee käsitsi sulgemist Син Осъществява се WLAN връзка (мигащ) (Hotspot) GROHE Sense Guardi abil (vt lk 4) tuleb WLAN е свързан (съществува kontrollida, kas veevõtukohas voolab veel Син връзка с облака) kuuma vett. GROHE termostaatsegisti Оранжев...
  • Page 98 Muu kvaliteediga WLANi kaudu internetiga ühendatud GROHE Sense Guardi vee või lisandite kasutamine on lubatud on võimalik siduda rakendusega GROHE ONDUS ja see on ainult tootja nõusolekul. rakenduse kaudu seadistatav. Rakenduse kaudu on võimalik tellida tõuketeadete kujul hoiatusi ja häireid.
  • Page 99: Drošības Informācija

    Sense Guard Drošības informācija Lekkekindlus tagatakse kohe, kui GROHE Sense Guard on vooluvõrku ühendatud. Kui GROHE Sense Guardil puudub toide, ei saa vee juurdevoolu sulgeda. Bīstamības norādījumi Pärast paigaldamist tehakse funktsioonikontroll. • Novērsiet apdraudējumu, ko rada bojāts 1. Sulgege GROHE Sense Guardi veevarustus.
  • Page 100 • Pirms uzstādīšanas ir jāpārtrauc ūdens Norādījumi par programmatūru un pievadīšana. interneta savienojumu • Ar GROHE Sense Guard palīdzību (sk. 4. • Lai nodrošinātu ekspluatāciju ar visām lappusi) manuāli aizverot aukstā ūdens ierīces funkcijām, kā izmantotais noslēgu, pēc uzstādīšanas ir jāpārbauda, viedtālrunis, tā...
  • Page 101 Ievērojiet citu detaļu iebūves secību. Sistēmas darbības princips gan neļauj garantēt 100 % aizsardzību pret ūdens nodarītu kaitējumu. GROHE Sense Guard nosaka ikdienas ūdens patēriņu un saglabā to kā patēriņa shēmu. Pamatojoties uz to, GROHE Ūdens skaitītāja GROHE Filtrs Reduktors vienība...
  • Page 102 • Būtina laikytis ne tik eksploatavimo Darbības stāvokļi GROHE Sense Guard apgaismes ierīces signalizē par aktuālo instrukcijos, bet ir pripažintų technikos darbības stāvokli. taisyklių, saugaus ir profesionalaus darbo Krāsa Nozīme techninių taisyklių. - Nav noplūdes Nurodymai dėl įrengimo Zila - Magnētiskais vārsts atvērts - Sistēmas stāvoklis normāls...
  • Page 103 • Naudokite tik originalias atsargines ir Jeigu reikia atnaujinti programą arba įrenginio aparatinę įrangą, išmanusis telefonas turi būti šalia „GROHE Sense priedų dalis. Naudojant kitas dalis Guard“. Taip galima kontroliuoti ir pašalinti galimus veikimo netenkama teisės į garantiją ir nebegalioja pertrūkius.
  • Page 104: Informații Privind Siguranța

    Prieš įrengiant turi būti nutrauktas vandens įtėkis. - Aptiktas įvykis GROHE rekomenduoja „GROHE Sense Guard“ montuoti kartu Raudona - Elektromagnetinis vožtuvas su laikikliu 22 501, jį galite įsigyti iš GROHE gaminių (mirksi) uždarytas programos. Mėlyna Naudokite pridedamą sietelį ir tarpinę, žr. [1] pav. (2 psl.) Įjungiamas WLAN ryšys („hotspot“)
  • Page 105 • Apa care urmează să fie utilizată trebuie Utilizarea conform destinației să respecte directiva europeană privind Aparatul GROHE Sense Guard este destinat utilizării în apă apa potabilă. Înainte de a utiliza apă de potabilă rece până la o temperatură a apei de altă...
  • Page 106 [1] până la [3]. poate fi garantată sistemic. Respectați obligatoriu direcția de montaj. GROHE Sense Guard recunoaște consumul de apă zilnic și îl memorează ca schemă de consum. Bazat pe aceasta, Respectați ordinea de instalare a celorlalte piese: GROHE Sense Guard reacționează în situații neobișnuite.
  • Page 107 • 在安装之前,必须断开进水管。 nominală și curentul nominal. • 必须在安装后检查室内出水点是否仍然出 Stări de funcționare 现热水渗漏,具体做法是:通过借助防护 Iluminarea aparatului GROHE Sense Guard semnalizează regimul de funcționare actual: 装置手动触发冷水隔断器 (见第 4 页) 。 Culoare Semnificație 使用 GROHE 恒温托架可防止热水渗漏。...
  • Page 108 水。 筑物 / 房间里,或靠近由金属制成的障碍物 (例如家具) ,无 GROHE Sense Guard 仅允许安装在具有单独供水线路的独立 式房屋和公寓的饮用水设施中 (请遵循 EN 806) 。 线接收可能减弱和中断。必要时,应将 WLAN 中继器连接到主 GROHE Sense Guard 符合 DVGW VP 638 的要求。 路由器,扩大无线电信号的范围。 GROHE ONDUS 应用程序和互联网连接 通过 WLAN 连接互联网的 GROHE Sense Guard 可以在 安装 请参见第 2 或 3 页...
  • Page 109: Інформація Щодо Безпеки

    • Після монтажу в разі перекривання 蓝色 WLAN 已连接 (可连接到云) холодної води вручну за допомогою 橙色 WLAN 连接中断 пристрою GROHE Sense Guard (див. с. (闪烁) 4) необхідно перевірити, чи існує витік гарячої води в будинку в місцях відбору 功能测试 проб. Використання запірної арматури...
  • Page 110: Використання За Призначенням

    та з’єднання з Інтернетом • Щоб забезпечити використання всіх Сфера застосування функціональних можливостей при- GROHE Sense Guard постійно перевіряє тиск, витрату та строю під час експлуатації, відповідний температуру води й зберігає зведені дані на пристрої та в смартфон та GROHE Sense Guard онлайн-пам’яті...
  • Page 111: Технічні Характеристики

    Перед встановленням необхідно перекрити подачу води. Перевірку на електромагнітну сумісність (випромінювання перешкод) здійснено зі встановленими розрахунковими Фірма GROHE рекомендує встановлювати пристрій GROHE Sense Guard у поєднанні з кріпленням 22 501, що значеннями напруги та струму. пропонується у програмі продукції фірми GROHE. Робочі стани...
  • Page 112: Информация По Технике Безопасности

    див. с. 1 та с. 3, рис. 1–3. холодной воды вручную с помощью Вказівки щодо утилізації устройства GROHE Sense Guard (см. с. Пристрої з цією позначкою не належать до 4) необходимо проверить, существует ли побутового сміття, тому їх необхідно утилізувати...
  • Page 113: Область Применения

    Устройство GROHE Sense Guard, соединенное с принадлежности. Использование иных Интернетом через локальную беспроводную сеть WLAN, может интегрироваться в приложение GROHE ONDUS и деталей влечет за собой аннулирование конфигурироваться в нем. Через это приложение могут гарантии и знака CE, а также может...
  • Page 114: Условия Эксплуатации

    ISM (2,4 ГГц). Следует избегать установки вблизи устройств с таким же распределением каналов (напр., Существуют разные типы возможных отклонений. беспроводные устройства, ВЧ-компоненты и т. п. • Разрыв трубы: через GROHE Sense Guard протекает (учитывать документацию производителей!)). слишком большое количество воды. Подача воды немедленно перекрывается, на подключенный...
  • Page 115: Технические Данные

    к питанию от сети, начинает обеспечиваться защита от Световые индикаторы устройства GROHE Sense Guard утечек. сигнализируют о рабочем состоянии на данный момент. Если на устройство GROHE Sense Guard не поступает Светодиод Цвет Значение электропитание, оно не может отключить подачу воды.
  • Page 116 +49 571 3989 333 +372 6616354 info-malaysia@grohe.com +420 277 004 190 helpline@grohe.de grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com 01800 8391200 +43 1 68060 +33 1 49972900 pregunta@grohe.com +66 21681368 info-at@grohe.com sav-fr@grohe.com (Haco Group) info@haco.co.th +47 22 072070 +(61) 1300 54945 +358 942 451 390 grohe@grohe.no...

This manual is also suitable for:

22 500

Table of Contents