Doosan DXB260H Instruction Manual

Doosan DXB260H Instruction Manual

Hydraulic breaker
Table of Contents
  • Voorzorgsmaatregelen Voor de Veiligheid
  • Misure DI Sicurezza
  • Μετρα Ασφαλειασ
  • Precauciones de Seguridad
  • Precauções de Segurança
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostné Opatrenia
  • Biztonsági Óvintézkedések
  • Мерки За Безопасност
  • Măsuri de Siguranţă
  • Уровни Шума
  • Hydraulic Breaker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'instructions
DE
Betriebsanleitung
NL
Instruktieboek
IT
Manuale delle istruzioni
EL
Εγχειριδιο Οδηγιων
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de instruções
NO
Instruksjonsbok
DA
Instruktions håndbog
SV
Instruktions handbok
DXB260H
FI
Käyttöohjekirja
PL
Instrukcja obsługi
CS Návod k obsluze
SK Návod na používanie
ET
Kasutusjuhis
LV
Instrukciju rokasgrāmata
LT
Instrukcijų vadovas
HU Használati utasítás
SL
Navodila za uporabo
BG
Наръчник по експлоатация
RO
Manual de instrucţiuni
|
Hydraulic Breaker
10 / 2011 -- rev 01
86725439

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DXB260H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Doosan DXB260H

  • Page 1 DXB260H Hydraulic Breaker Käyttöohjekirja Instruction manual Manuel d’instructions Instrukcja obsługi Betriebsanleitung CS Návod k obsluze Instruktieboek SK Návod na používanie Manuale delle istruzioni Kasutusjuhis Instrukciju rokasgrāmata Εγχειριδιο Οδηγιων Instrukcijų vadovas Manual de instrucciones HU Használati utasítás Manual de instruções Instruksjonsbok Navodila za uporabo Instruktions håndbog...
  • Page 3: Safety Precautions

    The use of a hydraulic rock breaker without tool retaining pins is strictly forbidden. Beware : The vibrations of the breaker in operation exceed 2.5 m/s2, all contact with the body of the breaker must be avoided. DOOSAN 86725439...
  • Page 4 Installation shall be done in accordance with instructions and specifications included in this manual. Authorized Signatory and Place of Declaration Jae Jong (JJ) Jin Date: september 01, 2011 CEO, Doosan Infracore Europe S.A. Place: Doosan Tower, Seoul, Korea DOOSAN 86725439...
  • Page 5 émissions de poussières (jets d’eau...). L’emploi d’un brise roche hydraulique sans clavette de retenue d’outil est interdit. ATTENTION : En fonctionnement, les vibrations dépassent 2,5 m/s , éviter tout contact avec le corps de l’appareil. DOOSAN 86725439...
  • Page 6 L'installation doit être réalisée conformément aux instructions et aux caractéristiques indiquées dans ce manuel. Signataire approuvé et lieu de la déclaration Jae Jong (JJ) Jin Date : 1 septembre 2011 Directeur général, Doosan Infracore Europe S.A. Lieu : Doosan Tower, Seoul, Corée DOOSAN 86725439...
  • Page 7 Sie die Emission von Staub (Bestäubung mit Wasser...) Der Einsatz eines Hydraulikgesteinsbrechers ohne Meißel--- Haltekeile ist strengstens verboten. Achtung: Die Vibrationen des Hammers während dem Betrieb überschreiten 2,5 m/s , alle Kontakte mit dem Hammergehäuse müssen vermieden werden. DOOSAN 86725439...
  • Page 8 Anpassungen ein, die vom Installierenden vorgenommen wurden. Die Installation muss in Übereinstimmung mit den in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen und technischen Daten durchgeführt werden. Unsterschrift und Ort der Erklärung Datum: 01. September 2011 Jae Jong (JJ) Jin CEO, Doosan Infracore Europe S.A. Ort: Doosan Tower, Seoul, Korea DOOSAN 86725439...
  • Page 9: Voorzorgsmaatregelen Voor De Veiligheid

    Indien de drager zonder cabine is, is het sterk aan te raden om een beschermingsrooster te voorzien voor de bedieningsplaats van de drager en de stofemissies te verminderen (water sproeien...). Het gebruik van een hydraulische breekhammer zonder vergrendelingsassen is verboden. OPGEPAST : In werking, wanner de trillingen 2,5 m/s overschrijden, al het contact met het apparaat vermijden. DOOSAN 86725439...
  • Page 10 De installatie zal worden uitgevoerd in overeenstemming met de in deze handleiding vermelde instructies en specificaties. Bevoegde ondertekenaar en plaats van verklaring Jae Jong (JJ) Jin Datum: 01 september 2011 CEO, Doosan Infracore Europe S.A. Plaats: Doosan Tower, Seoul, Korea DOOSAN 86725439...
  • Page 11: Misure Di Sicurezza

    (ad esempio, spruzzando acqua). È rigorosamente vietato utilizzare un martello demolitore idraulico senza asse di tenuta. Attenzione: le vibrazioni del martello durante il suo funzionamento sono superiori a 2,5 m/s ; evitare qualsiasi contatto con il martello stesso. DOOSAN 86725439...
  • Page 12 Persona autorizzata a firmare e luogo della dichiarazione Data: 1° settembre 2011 Jae Jong (JJ) Jin Amministratore delegato, Doosan Infracore Europe S.A. Luogo: Doosan Tower, Seul (Corea) DOOSAN 86725439...
  • Page 13: Μετρα Ασφαλειασ

    νεÃü για να ελαττþσετε την εισÃοÞ σκüνηj. Η χÃÞση τηj υδÃαυλ. σφýÃαj χωÃßj ασφÜλειεj του mακαπιοý απαγοÃεýεται παντελþj. ΠÃοσοχÞ: Οι δονÞσειj τηj σφýÃαj εν λειτουÃγßα, υπεÃβαßνουν τα 2,5m/S@, και πÃÝπει να αποφεýγεται η επαφÞ mε το σþmα τηj σφýÃαj. DOOSAN 86725439...
  • Page 14 γίνονται από τον εγκαταστάτη. Η εγκατάσταση θα γίνεται σύμφωα με τις οδηγίες και τις προδιαγραφές που περιλαμβάνονται στο παρόν εγχειρίδιο. Εξουσιοδοτημένος υπογράφων και τόπος δήλωσης Jae Jong (JJ) Jin Ημερομηνία: 1 Σεπτεμβρίου 2011 CEO, Doosan Infracore Europe S.A. Τόπος: Doosan Tower, Seoul, Κορέα DOOSAN 86725439...
  • Page 15: Precauciones De Seguridad

    Se prohibe tajantemente el uso del martillo hidráulico sin ejes de retención. Advertencia: Las vibraciones del martillo hidráulico en funcionamiento exceden los 2,5 m/s , por lo que todo contacto del cuerpo con el martillo debe ser evitado. DOOSAN 86725439...
  • Page 16 Firmante autorizado y lugar de la declaración Jae Jong (JJ) Jin Fecha: 1 de septiembre de 2011 CEO, Doosan Infracore Europe S.A. Lugar: Doosan Tower, Seúl, Corea DOOSAN 86725439...
  • Page 17: Precauções De Segurança

    A utilização de um martelo para quebra de rocha sem cavilhas de fixação da ferramenta é rigorosamente proibida. Atenção : As vibrações do martelo hidráulico em funcionamento superam 2,5 m/s . Evite qualquer contacto com o corpo do martelo hidráulico. DOOSAN 86725439...
  • Page 18 A instalação deverá ser realizada de acordo com as instruções e especificações incluídas neste manual. Signatário Autorizado e Local da Declaração Jae Jong (JJ) Jin Data: 01 de Setembro de 2011 Local: Doosan Tower, Seúl, Coreia CEO, Doosan Infracore Europe S.A. DOOSAN 86725439...
  • Page 19 Hvis maskinen ikke har hytte, anbefales det å montere et beskyttende gitter foran på maskinen og å redusere utslipp av støv (for eksempel dusje med vann...). Bruk av hydraulisk hammer uten meiselkiler er strengt forbudt. NB : Vibrasjonene fra hammeren i arbeide overskrider 2.5 m/s , all berøring med hammeren må unngås. DOOSAN 86725439...
  • Page 20 Monteringen skal utføres i henhold til instruksjonene og spesifikasjonene i denne håndboken. Godkjent signatur og sted for utstedelse av samsvarserklæringen Jae Jong (JJ) Jin Dato: 1. September, 2011 CEO, Doosan Infracore Europe S.A. Sted: Doosan Tower, Seoul, Korea DOOSAN 86725439...
  • Page 21 Såfremt maskinen ikke har nogen kabine, anbefales det kraftigt at påmontere et sikkerhedsgitter forrest på maskinen og reducere udviklingen af støv (vanding...). Brugen af en hydraulikhammer uden låsepinde er strengt forbudt. Advarsel : Vibrationerne i hammeren ved brug overstiger 2,5 m/s , alt kontakt med hammerhuset skal undgås. DOOSAN 86725439...
  • Page 22 Denne erklæring gælder udelukkende for det udskiftelige udstyr og omfatter ikke eventuel hydraulisk, elektrisk eller mekanisk tilpasning foretaget af installatøren. Installationen skal udføres i overensstemmelse med vejledningen og specifikationerne i denne vejledning. Bemyndiget underskriver og erklæringssted Jae Jong (JJ) Jin Dato: 01.09.11 Sted: Doosan Tower, Seoul, Korea CEO, Doosan Infracore Europe S.A. DOOSAN 86725439...
  • Page 23 Innan arbetet startas, måste maskinisten försäkra sig om, att det inte finns nedgrävda elkablar, gas--- eller vattenrör i arbetsområdet. Om bäraren saknar hytt, rekommenderas att använda ett splitterskydd framför förarplatsen samt dammskydd (vatten spray...). Användning av hydraulhammare utan mejsellåsning är strängt förbjuden. Varning: Vibrationerna i hydraulhammaren överstiger 2,5 m/s , undvik beröring av hydraulhammaren. DOOSAN 86725439...
  • Page 24 Montering skall ske i enlighet med anvisningarna och specifikationerna i denna handbok. Auktoriserad undertecknare och ort Jae Jong (JJ) Jin Datum: 01 september 2011 CEO, Doosan Infracore Europe S.A. Plats: Doosan Tower, Seoul, Korea DOOSAN 86725439...
  • Page 25 Jos peruskoneessa ei ole ohjaamoa, on erittäin suositeltavaa käyttää suojasäleikköä peruskoneen edessä ja vähentää pölypäästöjä (vesisuihkulla...). Hydraulivasaran käyttö ilman terän pidätintappia on ehdottomasti kiellettyä. Ota erityisesti huomioon: Hydraulivasaran tärinä käytössä ylittää 2.5 m/s , kaikki kosketukset hydraulivasaran runkoon täytyy estää. DOOSAN 86725439...
  • Page 26 Asennus tulee suorittaa tähän käsikirjaan sisältyvien ohjeiden ja määritysten mukaisesti. Valtuutettu allekirjoittaja ja vakuutuksen antopaikka Jae Jong (JJ) Jin Päiväys: 1. Syyskuuta. 2011 CEO, Doosan Infracore Europe S.A. Paikka: Doosan Tower, Seoul, Korea DOOSAN 86725439...
  • Page 27 Jeżeli maszyna bazowa jest bez kabiny, zaleca się stosowanie krat ochronnych i redukowanie zapylenia (np. przez skrapianie strefy roboczej wodą). Używanie młotów hydraulicznych bez zabezpieczających sworzni jest zabronione. UWAGA : Przy pracy, wibracje młotów mogą przekroczyć 2.5 m/sek , w związku z czym zabrania się bezpośredniego kontaktu z korpusem młota. DOOSAN 86725439...
  • Page 28 Instalację należy wykonać zgodnie z instrukcjami i danymi technicznymi zawartymi w niniejszym podręczniku. Podpis osoby upoważnionej oraz miejsce wystawienia deklaracji Jae Jong (JJ) Jin Data: 01 września 2011 r. Dyrektor generalny Doosan Infracore Europe S.A. Miejsce: Doosan Tower, Seul, Korea DOOSAN 86725439...
  • Page 29: Bezpečnostní Pokyny

    Pokud nosné vozidlo nemá kabinu, doporučuje se použít ochrannou mříž na přední straně nosného vozidla a omezit tvorbu prachu (postřikování vodou...). Je přísně zakázáno používat hydraulickou sbíječku na kámen bez kolíků zajišťujících nástroj. Pozor: Vibrace drtičky při práci jsou vyšší než 2,5 m/s , je třeba zabránit jakémukoliv kontaktu s tělesem sbíječky. DOOSAN 86725439...
  • Page 30 žádné úpravy hydraulického, elektrického nebo mechanického systému provedené montážní firmou. Montáž musí být provedena podle pokynů a specifikací, které jsou uvedeny v tomto návodu. Podpis oprávněné osoby a místo podpisu tohoto prohlášení Jae Jong (JJ) Jin Datum: 1. září 2011 Místo: Doosan Tower, Seoul, Korea CEO, Doosan Infracore Europe S.A. DOOSAN 86725439...
  • Page 31: Bezpečnostné Opatrenia

    Ak stroj nie je vybavený kabínou, odporúča sa namontovat’ na prednú čast’ ochrannú mriežku, aby sa znížilo prášenie (striekanie vodou). Používanie hydraulického drviča kameňa bez pridržiavacích čapov náradia je prísne zakázané. Zapamätajte si: Vibrácie drviča pri práci presahujú 2,5 m/s ; je potrebné zabránit’ akémukol’vek kontaktu tela s drvičom. DOOSAN 86725439...
  • Page 32 žiadne hydraulické, elektrické alebo mechanické prispôsobenia, ktoré vykoná inštalujúca osoba. Inštalácia sa musí vykonať podľa pokynov a špecifikácií uvedených v tejto príručke. Autorizovaný signatár a miesto vyhlásenia Jae Jong (JJ) Jin Dátum: 01.09.2011 Generálny riaditeľ, Doosan Infracore Europe S.A. Miesto: Doosan Tower, Seoul, Kórea DOOSAN 86725439...
  • Page 33 Kui kandemasinal puudub kabiin, on äärmiselt soovitatav kasutada kandemasina esiküljel kaitsevõrku ning vähendada tolmu tekkimist (vee pritsimine). Hüdrovasara kasutamine ilma kinnitus sõrmedeta on rangelt keelatud. Ole ettevaatlik! Töötava hüdrovasara vibratsioon ületab 2,5 m/s , vältida tuleb igasugust kokkupuudet purustaja korpusega. DOOSAN 86725439...
  • Page 34 ühtegi paigaldaja tehtud hüdraulilist, elektrilist või mehaanilist kohandamist. Paigaldamine tuleb teostada vastavalt käesolevas juhendis olevatele juhistele ja tehnilistele andmetele. Volitatud allkirjaõiguslik isik ja deklaratsiooni väljastamise koht Jae Jong (JJ) Jin Kuupäev: 1. september 2011 CEO, Doosan Infracore Europe S.A. Koht: Doosan Tower, Seoul, Korea DOOSAN 86725439...
  • Page 35 Ja maðînai nav kabînes, ïoti ieteicamsmaðînas priekðçjo daïu aprîkot ar aizsargreþìi un samazinât putekïu izplûdi (ar ûdens smidzinâtâju vai tml). Hidrauliskâ ieþu drupinâtâja lietoðana bez instrumentu fiksçjoðâm tapâm ir stingri aizliegta. Ievçrojiet: drupinâtâja vibrâcijas darbîbas laikâ pârsniedz 2,5 m/s , jâizvairâs no jebkâdas íermeòa saskares ar drupinâtâju DOOSAN 86725439...
  • Page 36 Uzstādīšana jāveic saskaņā ar šajā rokasgrāmatā ietvertajām instrukcijām un specifikācijām. Pilnvarotais parakstītājs un deklarācijas parakstīšanas vieta Datums: 2011. gada 1. septembris Jae Jong (JJ) Jin Doosan Infracore Europe S.A.” iestādes vadītājs Vieta: Doosan Tower, Seoul, Koreja DOOSAN 86725439...
  • Page 37 Jeigu transporteris be kabinos, rekomenduojama transporterio priekyje árengti apsauginá tinklà, kad taip sumaþëtø iðskiriamø dulkiø (purðkiamo vandens ir pan.) kiekis. Grieþtai draudþiama naudotis hidrauline akmenskalde be polius prilaikanèios priemonës. Saugokitës: veikianti akmenskaldë vibruoja didesniu kaip2,5 m/s greièiu, todël stenkitës nesiliestiprie jos korpuso. DOOSAN 86725439...
  • Page 38 Įranga montuojama pagal instrukciją ir šioje instrukcijoje pateiktais techniniais duomenimis. Įgaliotasis pasirašyti ir deklaracijos sudarymo vieta Data: 2011 m. rugsėjo 01 d. Jae Jong (JJ) Jin CEO, Doosan Infracore Europe S.A. Vieta: Doosan Tower, Seoul, Korea (Korėja) DOOSAN 86725439...
  • Page 39: Biztonsági Óvintézkedések

    Ha a szállítóeszközön nem található fülke, akkor javasoljuk, hogy szereljenek fel egy védőrácsot a szállítóeszköz elejére és csökkentsék a por--- kibocsátást (vízporlasztás...). Szigorúan tilos a hidraulikus kőtőrőt eszközrögzítő csapszegek nélkül használni. Figyelem: Ha a törőgép vibrációja működés közben túllépi a 2,5 m/s értéket, akkor a test és a kőtörő közötti minden érintkezés elkerülendő. DOOSAN 86725439...
  • Page 40 által adott esetben végrehajtott hidraulikus, elektromos, vagy mechanikus adaptációt. A szerelék felszerelését a jelen Kézikönyvben leírt utasításoknak és specifikációknak megfelelően kell végrehajtani. Aláírás és a nyilatkozat kiadásának helye Jae Jong (JJ) Jin Kelt: 2011. szeptember 1. CEO, Doosan Infracore Europe S.A. Hely: Doosan Tower, Seoul, Korea DOOSAN 86725439...
  • Page 41 Strogo prepovedana je uporaba razdiralnega kladiva z nezavarovano špico (brez varnostnih moznikov). Opozorilo : Med delovanjem kladivo proizvaja vibracije, ki lahko presežejo 2,5 m/s . Izogibajte se vsakršnemu stiku z deli kladiva. DOOSAN 86725439...
  • Page 42 Montažo je potrebno opraviti skladno z navodili in specifikacijami, ki so navedeni v tem priročniku. Pooblaščeni podpisnik in kraj podpisa izjave Jae Jong (JJ) Jin Datum: 01.09.11 CEO, Doosan Infracore Europe S.A. Kraj: Doosan Tower, Seoul, Koreja DOOSAN 86725439...
  • Page 43: Мерки За Безопасност

    вдигането на прах при работа (например като използвате водна струя...). Използването на хидравличния чук без застопоряващи осигурителни щифтове за инструмента е строго забранено. Внимание: Не се допирайте до корпуса на хидравличния чук! Вибрациите на хидравличния чук при работа са 2.5 m/s DOOSAN 86725439...
  • Page 44 промени, извършени от монтажника. Инсталирането следва да се направи в съответствие с инструкциите и спецификациите, включени в това ръководство. Оторизирана подписваща страна и място на декларация Дата: 1 септември 2011 г. Jae Jong (JJ) Jin Място: Doosan Tower, Сеул, Корея CEO, Doosan Infracore Europe S.A. DOOSAN 86725439...
  • Page 45: Măsuri De Siguranţă

    (stropitoare de apă etc.). Este strict interzisă utilizarea concasorului de piatră hidraulic fără bolţuri de reţinere a uneltei. Atenţie: Vibraţiile concasorului în timpul funcţionării acestuia depăşesc 2,5 m/s , a se evita atingerea concasorului cu oricare parte a corpului. DOOSAN 86725439...
  • Page 46 şi nu include nicio adaptare hidraulică, electrică sau mecanică efectuată de montor. Instalarea trebuie efectuată în conformitate cu instrucţiunile şi specificaţiile cuprinse în acest manual. Semnătura autorizată şi locul declaraţiei Jae Jong (JJ) Jin Data: 01septembrie 2011 CEO, Doosan Infracore Europe S.A. Locul: Doosan Tower, Seul, Coreea DOOSAN 86725439...
  • Page 47 Montajı bu kılavuzda belirtilen talimatlar ve teknik özelliklere uygun olarak yapılmalıdır. Yetkili İmza ve Beyan Yeri Jae Jong (JJ) Jin Tarih: 01.09.11 CEO, Doosan Infracore Europe S.A. Yer: Doosan Tower, Seoul, Korea DOOSAN 86725439...
  • Page 48: Уровни Шума

    проводиться в соответствии с инструкциями и спецификациями, указанными в этом руководстве. Подпись ответственного лица и место подписания заявления Джей Джонг (Дж. Дж.) Джин (Jae Jong (JJ) Jin) Дата: 01 сентября 2011 г. Генеральный директор Doosan Infracore Europe S.A. Место: Doosan Tower, Seoul, Korea DOOSAN 86725439...
  • Page 49 ISO 7000:2004 1411 1413 ISO 7000:2004 ISO 7000:2004 1366 0787 ISO 7000:2004 ISO 7000:2004 ISO 7000:2004 ISO 3864:1984 1368 1321 0018 ISO 7000:2004 ISO 7000:2004 ISO 7000:2004 ISO 7000:2004 1640 1641 2497 2498 ISO 7010:2003 ISO 7010:2003 W017 P001 DOOSAN 86725439...
  • Page 50: Hydraulic Breaker

    2011 DOOSAN Infracore Co., Ltd. 7- - 11, Hwasu- - dong, Dong- - Gu, Incheon, Korea HYDRAULIC BREAKER Model DOOSAN 86725439...
  • Page 51 2011 X260C 50000 ' 51000 EM 22 DOOSAN 86725439...
  • Page 52 2011 1” JIS B 2351 form A DOOSAN 86725439...
  • Page 53 2011 1109 kg Ø 156 199 kg 1465 mm 206 kg 1465 mm 208 kg 1465 mm 1465 mm 195 kg DOOSAN 86725439...
  • Page 54 2011 2314 kg 14 x Ø 27 DOOSAN 86725439...
  • Page 55 2011 28 - - 38 150 - - 240 l/min 0 - - 1.7 x 60 Ø DOOSAN 86725439...
  • Page 56 2011 25 MPa DOOSAN 86725439...
  • Page 57 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 58 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 59 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 60 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 61 2011 650 Nm 800 Nm 45° C EM 22 -- 20° C 10 ' 20 DOOSAN 86725439...
  • Page 62 2011 EM 25 EM 22 EM 22 ISO.VG. 32 cSt ' 46 cSt DOOSAN 86725439...
  • Page 63 2011 180° STOP DOOSAN 86725439...
  • Page 64 2011 180° <B STOP DOOSAN 86725439...
  • Page 65 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 66 2011 356 kg 2314 kg  1353 mm 1353 mm 2670 kg > 1353 mm DOOSAN 86725439...
  • Page 67 2011 DXB260 2.50 DX300LC 3.10 7.00 2.60 DX340LC 3.20 2.60 S340LC---V 3.20 DOOSAN 86725439...
  • Page 68 2011 90° 90° DOOSAN 86725439...
  • Page 69 2011 STOP 8° 2° 2° DOOSAN 86725439...
  • Page 70 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 71 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 72 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 73 2011 STOP DOOSAN 86725439...
  • Page 74 2011 STOP DOOSAN 86725439...
  • Page 75 2011 60° C 80° C STOP ---10° C 5min DOOSAN 86725439...
  • Page 76 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 77 2011 0.5 m DOOSAN 86725439...
  • Page 78 2011 80 ' 87 88 ' 94 DOOSAN 86725439...
  • Page 79 2011 3/16” ± 1 Ø 5 DOOSAN 86725439...
  • Page 80 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 81 2011 1 MPa 1.6 MPa ' ' ' ' 1 MPa DOOSAN 86725439...
  • Page 82 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 83 2011 1.6 MPa DOOSAN 86725439...
  • Page 84 2011 3 min DOOSAN 86725439...
  • Page 85 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 86 2011 3/16” 37 Nm DOOSAN 86725439...
  • Page 87 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 88 2011 1 MPa DOOSAN 86725439...
  • Page 89 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 90 2011 1.6 MPa 3 min DOOSAN 86725439...
  • Page 91 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 92 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 93 2011 3/16” 37 Nm DOOSAN 86725439...
  • Page 94 2011 -- 20 -- 10 ° C +0.1 1.35 1.45 1.55 1.65 1.75 +0.1 0.95 1.05 1.15 1.25 1.35 +0.1 1.35 MPa 1.5 MPa 0.95 MPa 1.1 MPa 0.95 MPa 1.1 MPa DOOSAN 86725439...
  • Page 95 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 96 2011 DOOSAN 86725439...
  • Page 97 2011 3/16” 100 Nm 3/16” 100 Nm DOOSAN 86725439...
  • Page 124 DI CE -- Drève Richelle 167 -- B--1410 Waterloo, Belgium E2011 DOOSAN 86725439--rev 01--EN (10--11)

Table of Contents