Silvercrest KH 1028 Operating Instructions Manual
Silvercrest KH 1028 Operating Instructions Manual

Silvercrest KH 1028 Operating Instructions Manual

Stainless steel electric kettle
Hide thumbs Also See for KH 1028:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1028-01/09-V2
HERVIDOR DE AGUA DE ACERO
INOXIDABLE
BOLLITORE IN ACCIAIO
KH 1028
HERVIDOR DE AGUA DE ACERO INOXIDABLE
Instrucciones de uso
BOLLITORE IN ACCIAIO
Istruzioni per l'uso
STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE
Operating instructions
EDELSTAHL-WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest KH 1028

  • Page 1 HERVIDOR DE AGUA DE ACERO INOXIDABLE BOLLITORE IN ACCIAIO KH 1028 HERVIDOR DE AGUA DE ACERO INOXIDABLE Instrucciones de uso BOLLITORE IN ACCIAIO Istruzioni per l'uso STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE Operating instructions EDELSTAHL-WASSERKOCHER Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Page 2 KH 1028...
  • Page 3 HERVIDOR DE AGUA DE ACERO INOXIDABLE ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! BOLLITORE IN ACCIAIO Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and...
  • Page 4 • En caso de una clavija de red dañada o cable ACERO INOXIDABLE de red dañado, encomiende su sustitución KH 1028 a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos. • Retire después del uso siempre la clavija de la Finalidad de uso base de enchufe.
  • Page 5: Elementos De Mando

    Elementos de mando Cómo hervir agua 1 Botón de desbloqueo eligro 2 Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 3 Base No coloque nunca la base eléctrica 3 cerca del 4 Escala con lámparas de control integradas agua. ¡Peligro de muerte! 5 Filtro vertedor Advertencia Utilice siempre agua potable fresca.
  • Page 6: Limpieza Y Mantenimiento

    dvertencia En caso de restos de cal • Antes de la descalcificación retire el filtro-vertedor 5 Extraiga la clavija de red de la base de enchufe antes de levantar la jarra de la base 3. De ese modo (véase capítulo "Retirar / insertar el filtro-vertedor"). evita que el agua salpicada caiga sobre las conexiones •...
  • Page 7: Garantía Y Asistencia Técnica

    Evacuación Kompernass Service España Tel.: 902/884663 En ningún caso deberá tirar el aparato e-mail: support.es@kompernass.com a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea Importador 2002/96/EC. Evacue el aparato en un centro de evacuación KOMPERNASS GMBH autorizado a través de las instalaciones de BURGSTRASSE 21 evacuación comunitarias.
  • Page 8: Dati Tecnici

    BOLLITORE IN ACCIAIO • Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla presa. KH 1028 Non è sufficiente spegnere l'apparecchio, poiché esso è ancora sotto tensione fino a quando la spina è inserita nella presa. Destinazione d'uso Per evitare il pericolo di incendio e lesioni: Questo apparecchio è...
  • Page 9: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Bollitura dell'acqua 1 Tasto di sbloccaggio Pericolo 2 Interruttore ON/OFF 3 Base Non collocare mai la base elettrica 3 in prossimità 4 Scala con spie di controllo integrate dell'acqua: pericolo di morte! 5 Beccuccio-colino Avvertenza Utilizzare solo acqua potabile fresca. Non consumare Messa in funzione l'acqua che si trova già...
  • Page 10: Pulizia E Cura

    Avviso In caso di residui di calcare Disinserire la spina dalla presa, prima di sollevare il • Prima della decalcificazione, rimuovere il bricco dalla base 3. In tal modo si evita che eventuali beccuccio-colino 5 (v. capitolo “Inserimento/ fuoriuscite di acqua possano ricadere sulla base 3 rimozione del beccuccio-colino).
  • Page 11: Garanzia E Assistenza

    Smaltimento Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 ( 0,12 EUR/Min. Non gettare per alcun motivo l'appa- e-mail: support.it@kompernass.com recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Importatore Europea 2002/96/EC. Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata KOMPERNASS GMBH o presso l'ente comunale di smaltimento.
  • Page 12: Safety Information

    • Arrange for defective power plugs and/or cables ELECTRIC KETTLE to be replaced at once by qualified technicians KH 1028 or our Customer Service Department. • Always remove the plug from the power socket after use. Simply switching the appliance off is...
  • Page 13: Operating Elements

    Operating Elements Boiling water 1 Unlocking button Danger 2 On/Off switch 3 Base Never place the electrical base 3 in close proximity 4 Scale with integrated control lamps to water – a potentially fatal risk! 5 Pourer sieve Notice Always use fresh tap water. Do not consume any Commissioning water that has already stood in the water boiler for longer than one hour.
  • Page 14: Cleaning And Care

    Warning In the event of scale deposits: • Before descaling, remove the pourer sieve 5 First remove the plug from the wall power socket before you lift the kettle from the base 3. This avoids the (see chapter "Removing/replacing the pourer risk that any water splashing out could come into sieve").
  • Page 15: Warranty And Service

    Disposal DES Ltd Units 14-15 Do not dispose of the appliance in your Bilston Industrial Estate normal domestic waste. This product is Oxford Street subject to the provisions of European Bilston Directive 2002/96/EC. WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Dispose of the appliance through an approved disposal Fax: 0870/787-6168 centre or at your community waste facility.
  • Page 16: Technische Daten

    EDELSTAHL-WASSER- • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker KOCHER KH 1028 aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Verwendungszweck Steckdose steckt. Um Brand- und Verletzungsgefahr Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von zu vermeiden: Wasser für den häuslichen Gebrauch.
  • Page 17: Wasser Aufkochen

    Bedienelemente Wasser aufkochen 1 Entriegelungstaste Gefahr 2 EIN-/AUS-Schalter 3 Sockel Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 3 in 4 Skala mit integrierten Kontrollleuchten die Nähe von Wasser – Lebensgefahr! 5 Ausgießer-Sieb Hinweis Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzeh- Inbetriebnahme ren Sie kein Wasser welches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher gestanden hat.
  • Page 18: Reinigung Und Pflege

    Warnung Bei Kalk-Rückständen Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, • Nehmen Sie vor dem Entkalken das Ausgießer- bevor Sie die Kanne vom Sockel 3 heben. Damit Sieb 5 heraus (siehe Kapitel “Ausgießer-Sieb verhindern Sie, dass heraus schwappendes Wasser abnehmen/einsetzen).
  • Page 19: Garantie Und Service

    Entsorgen Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Gewerbering 14 normalen Hausmüll. Dieses Produkt 47623 Kevelaer, Germany unterliegt der europäischen Richtlinie Tel.: +49 (0) 180 5 008107 2002/96/EC. (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532...

Table of Contents