Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FUAVE Reykjavik 700 / 900
Infraroodkachel
Infrared heating
Infrarot-Heizung
Chauffage infrarouge
Gebruikershandleiding
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
3
32
58
85
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor
goed geïsoleerde plaatsen of voor
incidenteel gebruik.
This device is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Dieses Gerät ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch
geeignet.
Cet appareil ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière
occasionnelle.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Reykjavik 700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FUAVE Reykjavik 700

  • Page 1 FUAVE Reykjavik 700 / 900 Infraroodkachel Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor Infrared heating goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. Infrarot-Heizung Chauffage infrarouge This device is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Dieses Gerät ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch...
  • Page 2 MODEL:HS-104RN Maximum electrical power: 3.1A Power supply: 230V~50Hz Protection Standard: IP44 ELECTRIC DIAGRAM Weight: 9.24kg Product ID: 925121 Fuave is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Netherlands Serial Number: B0000 Batch code: Model: Fuave Reykjavik 900...
  • Page 3 VOORWOORD Over dit document Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het apparaat. Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat. De installatie van het apparaat, het gebruik en alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden zoals beschreven in de instructies, mogen uitgevoerd worden door de eindgebruiker, tenzij duidelijk anders vermeld.
  • Page 4 Opmerking U kunt de laatste versie van deze handleiding ook online terugvinden, op www.coolblue.nl als u zoekt op het artikelnummer. Contactgegevens FUAVE FUAVE is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice Coolblue B.V. Weena 664...
  • Page 5: Table Of Contents

    INHOUDSOPGAVE VEILIGHEID 1.1. Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.2. Veiligheidsvoorschrift: installatie 1.3. Veiligheidsvoorschrift: gebruik 1.3.1 Veiligheid van personen 1.3.2 Veiligheid tijdens het gebruik 1.4. Veiligheidsvoorschrift: batterijen 1.5. Veiligheidsvoorschrift: elektrische veiligheid 1.6. Veiligheidsvoorschrift: reiniging 1.7. Veiligheidsvoorschrift: reparatie 1.8. Uitleg van de grafische symbolen op het product en de verpakking PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1.
  • Page 6: Veiligheid

    • Dit apparaat is enkel voor gebruik binnen. Dit apparaat mag dus niet buiten worden gebruikt. • Het apparaat moet worden opgeslagen in een ruimte vrij van open vuur, apparaten die op gas werken of elektrische kachels. • Het apparaat moet zodanig worden opgeborgen dat mechanisch falen voorkomen wordt. FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 7: Veiligheidsvoorschrift: Installatie

    • Berg het apparaat buiten bereik van onbevoegden op en laat geen personen het apparaat gebruiken die onbekend zijn met het apparaat en deze gebruiksaanaanwijzing. • Elk ander gebruik van het apparaat dan beschreven in deze handleiding wordt beschouwd als onbedoeld gebruik en kan leiden tot materiële schade en immateriële schade aan u of aan anderen, het apparaat, uw andere eigendommen of eigendommen van anderen en het vervallen van de garantie.
  • Page 8: Veiligheid Tijdens Het Gebruik

    • Handel en gebruik het apparaat altijd op de manier zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Ga ervan uit dat hetgeen niet gespecificeerd is hierin ook niet mogelijk is. Neem bij twijfel altijd contact op met Fuave. 1.3.2 Veiligheid tijdens het gebruik •...
  • Page 9: Veiligheidsvoorschrift: Batterijen

    • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het apparaat in gebruik is. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als u de ruimte verlaat. • Plaats het apparaat nooit op vloerbedekking om te voorkomen dat de ventilatieopeningen worden geblokkeerd.
  • Page 10: Veiligheidsvoorschrift: Elektrische Veiligheid

    Beschadigde of in de knoop zittende stroomkabels vergroten het risico op een elektrische schok. • RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Raak het apparaat, de stekker en de stroomkabel niet aan met natte of vochtige handen. Gebruik het apparaat alleen met schone, droge handen. 10 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 11: Veiligheidsvoorschrift: Reiniging

    • RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Gebruik het apparaat niet op blote voeten. • Rol de stroomkabel van het apparaat volledig af voor u de stekker in het stopcontact steekt. Dit om warmteontwikkeling in de kabel te voorkomen. • Leid de stroomkabel niet onder tapijt door en bedek hem niet met matten, lopertjes en dergelijke.
  • Page 12: Uitleg Van De Grafische Symbolen Op Het Product En De Verpakking

    1.8. Uitleg van de grafische symbolen op het product en de verpakking Symbool Betekenis De CE-markering op dit apparaat geeft aan dat Fuave verklaart dat dit apparaat voldoet aan de eisen van de relevante Europese wetgeving met betrekking tot gezondheid, veiligheid en milieubescherming.
  • Page 13: Producteigenschappen

    2.3. Technische gegevens De technische gegevens staan op het typeplaatje op het apparaat (ook afgedrukt op pagina 2). Reykjavik 700 Reykjavik 900 Class I or II Class I...
  • Page 14: Veiligheidsfuncties

    Automatische uitschakeling (alleen wanneer het apparaat Wanneer het apparaat is ingesteld op bediening met de ingesteld is op bediening via de afstandsbediening) afstandsbediening en gedurende een periode van vijf uur geen signaal van de afstandsbediening ontvangt, schakelt het apparaat automatisch uit. 14 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 15: Vereenvoudigde Conformiteitsverklaring (700/900)

    Zie Storingen en oplossingen voor meer informatie. 2.5. Vereenvoudigde conformiteitsverklaring (700/900) Hierbij, verklaart de fabrikant, FUAVE, dat het type radioapparatuur FUAVE Reykjavik 700 en Fuave Reykjavik 900 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.coolblue.nl/product/925123...
  • Page 16: Installatie

    Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik, maar neem contact op met de klantenservice. Zie 'Voorwoord' voor de contactgegevens. Bewaar in dat geval de verpakking. 3.2. Belangrijkste onderdelen 3.2.1. Infraroodpaneel Afbeelding A Infraroodpaneel Draadloze ontvanger Handvat Aan/uit-knop Bevestigingsschroeven (voor muurbevestiging) Bedieningspaneel Vergrendeling Typeplaatje Stekker 16 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 17: Accessoires

    3.2.2. Accessoires Afbeelding B Steunen (voor staande plaatsing) Schroeven voor de steunen (M6×15) Afstandhouders (voor de steunen) Schroeven voor de afstandhouders (M5×16) Muurbeugel Schroeven voor de muurbeugel (M6×50) Afstandsbediening Muurpluggen (10 mm) Muurhouder voor de afstandsbediening Gebruiksaanwijzing 3.3. Installeren van het apparaat op een geschikte plaats WAARSCHUWING! Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact voordat het volgens de instructies is geïnstalleerd.
  • Page 18 B. Zet de afstandhouders vast met de vier meegeleverde schroeven voor de afstandhouders P. C. Verwijder de onderste twee bevestigingsschroeven van het infraroodpaneel A. LET OP! Bewaar de bevestigingsschroeven voor eventuele installatie van het infraroodpaneel aan een muur. 18 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 19: Installeren Van Het Apparaat: Bevestiging Aan De Muur

    D. Plaats het infraroodpaneel in de standaard. E. Lijn de onderste twee gaten in het infraroodpaneel met de twee gaten van de standaard. Bevestig de standaard aan het infraroodpaneel met de twee schroeven voor de steunen O. LET OP! Draai de schroeven voor de steunen niet te vast.
  • Page 20 B. Teken de boorgaten af op de muur met een potlood. 3. Boor de gaten met de 8 mm-boor. LET OP! Boor de gaten niet door de muurbeugel. Dit beschadigt de muurbeugel. 20 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 21 4. Plaats de muurpluggen in de boorgaten en bevestig de muurbeugel met de schroeven voor de muurbeugel Q. 5. Hang het infraroodpaneel met de bevestigingsschroeven in de gaten van de muurbeugel L. LET OP! De bevestigingsschroeven moeten ongeveer 0.5 cm uitsteken vanaf het infraroodpaneel.
  • Page 22: Bevestigen Van De Muurhouder Voor De Afstandsbediening (Optioneel)

    3. Boor de gaten in de muur en zet de achterplaat met de pluggen en de schroeven vast op de muur. 4. Klik de muurhouder op de achterplaat a. 22 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 23: Gebruik

    4. GEBRUIK 4.1. Belangrijke informatie • Lees en volg alle instructies uit het hoofdstuk 'Veiligheid'. • Gebruik het apparaat niet voordat het volgens de instructies is geïnstalleerd! • Laat een werkend apparaat niet zonder toezicht achter, ook niet even! LET OP! Wanneer het apparaat voor het eerst wordt gebruikt, of wanneer het een lange periode niet is gebruikt, kan er geurvorming ontstaan.
  • Page 24: Het Apparaat Aan- En Uitzetten

    Zorg ervoor dat het apparaat is ingesteld op continu verwarmen (zie 'Het apparaat instellen op continu verwarmen of handmatige bediening'). Het apparaat verwarmt continu. Om het continu verwarmen te stoppen: Zet het apparaat uit (zie 'Het apparaat aan- en uitzetten'). 24 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 25: Handmatige Bediening Via De Afstandsbediening

    4.7. Handmatige bediening via de afstandsbediening WAARSCHUWING! RISICO OP OVERVERHITTING! • De afstandsbediening meet de kamertemperatuur. Leg de afstandsbediening in de ruimte waar het infraroodpaneel staat of hangt. Leg de afstandsbediening niet in een lade of in een andere ruimte als het apparaat aanstaat.
  • Page 26: Aanduidingen Op Het Scherm

    OFF. 6. Indien gewenst, zet het apparaat uit (zie 'Het apparaat aan- en uitzetten'). Opmerking De verbinding met de afstandsbediening wordt onthouden, ook als de stekker uit het stopcontact wordt genomen. 26 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 27: Het Apparaat Aan- En Uitzetten Met De Afstandsbediening

    4.7.4. Het apparaat aan- en uitzetten met de afstandsbediening LET OP! Het apparaat blijft in stand-bymodus wanneer het wordt uitgezet met de afstandsbediening. Om het apparaat volledig uit te zetten, zie 'Het apparaat aan- en uitzetten'. Om het apparaat aan en uit te zetten met de afstandsbediening: 1.
  • Page 28: De Plotselinge Temperatuurdalingsbeveiliging Aan- En Uitzetten

    De kantelsensor is AAN wanneer alleen de draadloze verbindingsindicator oplicht. b. De kantelsensor is UIT wanneer de draadloze verbindingsindicator en de verwarmingsindicator drie keer knipperen. Opmerking Herhaal stap 1 tot en met 3 om te wisselen tussen kantelsensor aan of uit. 28 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 29: Reiniging En Onderhoud

    5. REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING! • RISICO OF VERBRANDEN! Laat het apparaat na gebruik volledig afkoelen alvorens het aan te raken. Het oppervlak van het infraroodpaneel kan heet worden. • Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen, benzine, wasmiddelen, chemisch geïmpregneerde doekjes, reinigingsmiddelen op basis van alcohol of andere reinigingsoplossingen. Deze kunnen de behuizing en het apparaat beschadigen.
  • Page 30: Storingen En Oplossingen

    - Het materiaal van het infraroodpaneel en de maakt geluid na het isolatie zet uit door de warmte. aanzetten. LET OP! Dit is normaal en geen storing of defect. Wacht altijd minimaal drie minuten na onderhoud en/of reparatie voordat het apparaat wordt aangezet. 30 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 31: Buiten Gebruik Stellen

    7. BUITEN GEBRUIK STELLEN WAARSCHUWING Het apparaat in opslag mag niet toegankelijk zijn voor spelende kinderen. Zet geen zware voorwerpen op het apparaat. Dit kan vervormingen en schade aan het apparaat veroorzaken. Wanneer het apparaat voor langere tijd wordt opgeborgen, moeten de volgende maatregelen worden genomen: 1.
  • Page 32 You can also find the latest version of this manual online, at www.coolblue.nl if you search for the article number. FUAVE contact details FUAVE is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: https://www.coolblue.nl/klantenservice Coolblue B.V.
  • Page 33 TABLE OF CONTENTS SAFETY 1.1. Safety warnings and regulations 1.2. Safety instructions: installation 1.3. Safety instructions: use 1.3.1 Safety of persons 1.3.2 Safety in use 1.4. Safety instructions: batteries 1.5. Safety instructions: electrical safety 1.6. Safety instructions: cleaning 1.7. Safety instructions: repairs 1.8.
  • Page 34: Safety

    • Any use of the appliance other than as described in this manual is considered to be unintended use and can result in property and immaterial damage to you or to others, the appliance, your other property or other people's property and the expiry of the warranty. 34 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 35: Safety Instructions: Installation

    • Always operate and use the appliance as described in these instructions for use. Assume that what is not specified here is also not possible. If in doubt, always contact Fuave. USER MANUAL...
  • Page 36: Safety In Use

    1.4. Safety instructions: batteries WARNING! • KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. Ingestion can lead to chemical burns, perforation of soft tissue and death. Serious burns can occur within two hours after ingestion. Seek immediate medical attention. 36 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 37: Safety Instructions: Electrical Safety

    • Only use the type of battery indicated in the battery compartment. • Different types of batteries or new and used batteries may not be used together or mixed. • Never use batteries if they are dented, leaking or damaged. •...
  • Page 38: Safety Instructions: Cleaning

    • Never spray the appliance and make sure no water gets into it. Never immerse the appliance in water or other liquids. • Clean the air vents regularly to avoid dust accumulation. • Do not use steam cleaner to clean the appliance. 38 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 39: Safety Instructions: Repairs

    1.8. Explanation of the graphic symbols on the product and packaging Symbol Meaning The CE marking on this appliance indicates that Fuave declares that this appliance meets the requirements of the relevant European legislation relating to health, safety and environmental protection.
  • Page 40: Product Features

    Temperature range during use -5°C tot +80°C -5°C tot +80°C Relative humidity 45% ± 10% 45% ± 10% IP class IP44 IP44 * Only when operating in the manual remote control setting (see Manual remote control operation). 40 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 41: Safety Functions

    Remote control Model RMT-10 / T1 Battery voltage required 2V tot 3V DC Power consumption 0.2 mA Battery type and number AAA x2 Temperature display accuracy 0.5°C Temperature measurement accuracy 0.1°C Frequency band 433 MHz Maximum broadcast radio frequency power in the frequency Maximum 15 dBm band(s) in which the radio equipment operates Temperature range during use...
  • Page 42: Simplified Declaration Of Conformity (700/900)

    2.5. Simplified declaration of conformity (700/900) The manufacturer, FUAVE, hereby declares that the type of radio equipment FUAVE Reykjavik 700 and Fuave Reykjavik 900 complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity can be consulted at the following internet address: http://www.coolblue.nl/product/925123 3.
  • Page 43: Accessories

    3.2.2. Accessories Image B Supports (for standing position) Screws for the supports (M6×15) Spacers (for the supports) Screws for the spacers (M5×16) Wall bracket Screws for the wall bracket (M6×50) Remote control Wall plugs (10 mm) Wall holder for the remote control Instructions for use 3.3.
  • Page 44 P. C. Remove the lower two fixing screws from the infrared panel A. ATTENTION! Keep the fixing screws on a wall for the possible installation of the infrared panel to a wall. 44 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 45: Installation Of The Appliance: Fixation To The Wall

    D. Place the infrared panel in the standard. E. Align the bottom two holes in the infrared panel with the two holes of the standard. Attach the standard to the infrared panel with the two screws for the supports O. ATTENTION! Do not over-tighten the screws for the supports.
  • Page 46 B. Mark off the holes on the wall with a pencil. 3. Drill the holes with the 8 mm drill. ATTENTION! Do not drill the holes through the wall bracket. This damages the wall bracket. 46 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 47 4. Place the wall plugs in the drill holes and attach the wall bracket with the screws for the wall bracket Q. 5. Hang the infrared panel with the fixing screws in the holes of the wall bracket L. ATTENTION! The fixing screws should protrude approximately 0.5 cm from the infrared panel.
  • Page 48: Fixing The Wall Holder For The Remote Control (Optional)

    3. Drill the holes in the wall and secure the back plate to the wall with the plugs and the screws. 4. Click the wall holder on the back plate a. 48 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 49: Use

    4. USE 4.1. Important information • Read and follow all instructions in the Safety section. • Do not use the appliance until installed as instructed! • Do not leave a working appliance unattended, even for a moment! ATTENTION! When the appliance is first used, or if it has not been used for a long period of time, odour can form. This is not a defect and the odour formation stops after some time.
  • Page 50: Turning The Appliance On And Off

    For continuous heating: Turn the appliance on (see 'Turning the appliance on and off'). Make sure the appliance is set to continuous heating (see 'Setting the appliance to continuous heating or manual operation'). The appliance is heating continuously. 50 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 51: Manual Remote Control Operation

    To stop continuous heating: 1. Turn the appliance off (see 'Turning the appliance on and off'). 4.7. Manual remote control operation WARNING! RISK OF OVERHEATING! • The remote control measures the room temperature. Place the remote control in the room where the infrared panel is located or suspended.
  • Page 52: Indications On The Screen

    OFF. 6. If desired, turn the appliance off (see 'Turning the appliance on and off'). NOTE The connection to the remote control is remembered, even when the plug is removed from the socket. 52 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 53: Turning The Appliance On And Off With The Remote Control

    4.7.4. Turning the appliance on and off with the remote control ATTENTION! The appliance will remain in standby mode when turned off using the remote control. To turn the appliance off completely, see 'Turning the appliance on and off'. To turn the appliance on and off with the remote control: 1.
  • Page 54: Turning The Sudden Drop Temperature Protection On And Off

    The tilt sensor is ON when only the wireless connection indicator lights up. b. The tilt sensor is OFF when the wireless connection indicator and the heating indicator blink three times. NOTE Repeat steps 1 through 3 to switch between tilt sensor on or off. 54 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 55: Maintenance And Cleaning

    5. MAINTENANCE AND CLEANING WARNING! • RISK OF BURNING! Allow the appliance to cool completely after use before touching it. The surface of the infrared panel can become hot. • Never use aggressive or abrasive cleaners, white spirit, detergents, chemically impregnated wipes, alcohol-based cleaners or other cleaning solutions.
  • Page 56: Faults And Solutions

    ATTENTION! This is normal and not a fault or defect. Always wait at least three minutes after maintenance and/or repair before turning on the appliance. 56 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 57: Taking Out Of Service

    7. TAKING OUT OF SERVICE WARNING! The appliance in storage must not be accessible to children playing. Do not place heavy objects on the appliance. This can cause deformations and damage to the appliance. If the appliance is stored for a longer period, the following measures must be taken: 1.
  • Page 58 Entgelt verfügbar zu machen. HINWEIS! Die neuste Version dieser Gebrauchsanleitung finden Sie auch online auf www.coolblue.de, wenn Sie nach der Artikelnummer suchen. Kontaktdaten FUAVE FUAVE ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: https://www.coolblue.de/kundendienst Coolblue B.V. Weena 664...
  • Page 59 INHALTSÜBERSICHT SICHERHEIT 1.1. Sicherheitshinweise und -vorschriften 1.2. Sicherheitsvorschrift: installation 1.3. Sicherheitsvorschrift: gebrauch 1.3.1 Sicherheit von Personen 1.3.2 Sicherheit bei der Benutzung 1.4. Sicherheitsvorschrift: batterien 1.5. Sicherheitsvorschrift: elektrische sicherheit 1.6. Sicherheitsvorschrift: reinigung 1.7. Sicherheitsvorschrift: reparatur 1.8. Erläuterung der grafischen Symbole auf dem Produkt und der Verpackung PRODUKTEIGENSCHAFTEN 2.1.
  • Page 60: Sicherheit

    • Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem es kein offenes Feuer gibt und in dem keine mit Gas betriebenen Geräte oder elektrische Öfen stehen. • Das Gerät muss so gelagert werden, dass ein mechanisches Versagen verhindert wird. 60 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 61: Sicherheitsvorschrift: Installation

    • Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von unbefugten Personen auf und lassen Sie keine Personen das Gerät verwenden, die mit dem Gerät und dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind. • Jede andere als die in dieser Anleitung beschriebene Verwendung des Geräts gilt als unbeabsichtigte Verwendung und kann zu Sachschäden und immateriellen Schäden bei Ihnen selbst oder anderen, am Gerät, an Ihrem sonstigen Eigentum oder am Eigentum anderer sowie zum Erlöschen der Garantie führen.
  • Page 62: Sicherheit Bei Der Benutzung

    • Handhaben und verwenden Sie das Gerät immer auf die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebene Weise. Gehen Sie davon aus, dass das, was hierin nicht angegeben ist, auch nicht möglich ist. Nehmen Sie im Zweifelsfall immer Kontakt mit Fuave auf. 1.3.2 Sicherheit bei der Benutzung •...
  • Page 63: Sicherheitsvorschrift: Batterien

    • Wenn das Gerät nicht verwendet wird oder wenn Sie es reinigen, warten oder umstellen, schalten Sie es zunächst aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die den Raum verlassen.
  • Page 64: Sicherheitsvorschrift: Elektrische Sicherheit

    • STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie nie am Stromkabel, um das Gerät zu tragen, umzustellen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Stromkabel entfernt von Hitze, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen. Nehmen 64 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 65: Sicherheitsvorschrift: Reinigung

    Sie keine Änderungen vor und tauchen Sie das Kabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Drehen oder knicken Sie das Stromkabel nicht. Rollen Sie das Stromkabel nach dem Gebrauch nicht zu straff auf und wickeln Sie es nicht um das Gerät herum.
  • Page 66: Erläuterung Der Grafischen Symbole Auf Dem Produkt Und Der Verpackung

    Verpackung Symbol Bedeutung Die CE-Kennzeichnung auf diesem Gerät weist darauf hin, dass Fuave erklärt, dass dieses Gerät die Anforderungen der einschlägigen europäischen Rechtsvorschriften in Bezug auf Gesundheit, Sicherheit und Umweltschutz erfüllt. Die Konformitätserklärung ist auf Anfrage bei Fuave erhältlich. Die Kontaktdaten finden Sie im Vorwort.
  • Page 67: Produkteigenschaften

    Kauf- und/oder Lieferdatum verfügen, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können. 2.3. Technische Daten Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild auf dem Gerät (sowie auf Seite 2). Reykjavik 700 Reykjavik 900 Class I or II Class I...
  • Page 68: Sicherheitsfunktionen

    Schutz das Gerät aus. Siehe 'Störungen und Lösungen' für weitere Informationen. 2.5. Vereinfachte Konformitätserklärung (700/900) Hiermit erklärt der Hersteller FUAVE, dass die Funkgerätetypen FUAVE Reykjavik 700 und Fuave Reykjavik 900 der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse eingesehen werden: http://www.coolblue.nl/product/925123.
  • Page 69: Installation

    3. INSTALLATION Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen aus dem Kapitel 'Sicherheit'. 3.1. Auspacken des Geräts ERSTICKUNGSGEFAHR! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Um das Gerät auszupacken: Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und eventuell vorhandene Transportbefestigungen (beispielsweise das Klebeband, mit dem Teile während des Transports fixiert werden).
  • Page 70: Zubehör

    Auf der Vorderseite mindestens 50 cm Freiraum • Die Lüftungsöffnungen nicht blockiert • Mindestens 60 cm Abstand zu Wasserquellen • Nicht in der Nähe von: Vorhängen Kochplatten oder anderen Wärmequellen Entzündliche Materialien Duschkabine, Badewanne oder Waschbecken 70 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 71 • Das Bedienfeld und andere Tasten des Geräts können nicht aus der Badewanne oder Dusche erreicht werden • Die zu verwendende Steckdose liefert die Spannung, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist (230V~50Hz). • Die Steckdose kann mit dem Stecker erreicht werden und das Stromkabel wird nicht auf Zug belastet 2.
  • Page 72: Installation Des Geräts: Befestigung An Der Wand

    BRANDRISIKO! Legen Sie das Stromkabel immer an der Rückseite des Geräts entlang und nie an der Vorderseite. 3.3.2. Installation des Geräts: Befestigung an der Wand Benötigtes Werkzeug: • Wasserwaage • Bohrmaschine mit 8-mm-Bohrer • Kreuzschlitzschraubendreher • Bleistift 72 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 73 Um das Gerät an der Wand zu befestigen: 1. Wählen Sie zum Aufstellen des Geräts einen geeigneten Platz, der den folgenden Punkte entspricht: • Ausreichend freier Raum rund um das Infrarotpaneel wegen der Belüftung: Links und rechts mindestens 10 cm Freiraum Auf der Oberseite mindestens 50 cm Freiraum An der Unterseite mindestens 15 cm oder mehr Freiraum Auf der Rückseite mindestens 2 cm Freiraum...
  • Page 74 8. Rollen Sie das Stromkabel des Geräts vollständig ab und legen Sie das Stromkabel so, dass es keine heißen Teile des Geräts berühren kann. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit. Stecken Sie den Netzstecker noch nicht in die Steckdose. Machen Sie weiter mit Kapitel 'Verbinden der Fernbedienung mit dem Gerät'. 74 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 75: Montage Der Wandhalterung Für Die Fernbedienung (Optional)

    STOLPERGEFAHR! Verlegen Sie das Stromkabel nicht dort, wo Sie ständig gehen. Sorgen Sie dafür, dass nicht auf das Kabel getreten werden kann und keine Möbel oder andere Dinge darauf gestellt werden. BRANDRISIKO! Legen Sie das Stromkabel immer an der Rückseite des Geräts entlang und nie an der Vorderseite. 3.4.
  • Page 76: Gebrauch

    • Schließen Sie Fenster und Türen und vermeiden Sie Zugluft. • Verwenden Sie das Gerät in einem gut gedämmten Raum. 4.3. Hauptbestandteile des Bedienfelds Abbildung C M-Taste (zum Wechsel zwischen automatischer und Ein-/Ausschalter manueller Bedienung) Heizungsanzeige Funkverbindungsanzeige 76 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 77: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    4.4. Ein- und Ausschalten des Geräts Einschalten des Geräts: Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose. Schalten Sie den An-/Ausschalter auf I, um das Gerät einzuschalten. ACHTUNG! Wenn das Gerät auf Dauerwärmen eingestellt ist, wird sofort die Heizungsanzeige eingeschaltet und das Gerät wärmt ständig.
  • Page 78: Manuelle Bedienung Über Die Fernbedienung

    • Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf manuelle Bedienung eingestellt ist (siehe 'Das Gerät auf Dauerwärmen oder manuelle Bedienung einstellen'). 4.7.1. Wichtigste Elemente der Fernbedienung Abbildung D Display Menütaste Taste + Ein-/Ausschalter Taste - Batterieabdeckung 78 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 79: Anzeigen Auf Dem Display

    4.7.2. Anzeigen auf dem Display Abbildung E Funkverbindungsanzeige Kindersicherungsanzeige (um anzugeben, dass eine Verbindung zum Heizungsanzeige Infrarotpaneel besteht). Frostschutzanzeige ROOM-Anzeige (um anzugeben, dass die Anzeige für plötzlichen Temperaturabfall Raumtemperatur angezeigt wird). Temperaturanzeige SET-Anzeige (um anzugeben, dass die eingestellte Temperatur angezeigt wird). 4.7.3.
  • Page 80: Das Gerät Mit Der Fernbedienung Ein- Und Ausschalten

    Die Raumtemperaturmessung kann in Schritten von 0,5 °C mit der Kalibrierung bis zu 5 °C nach unten und bis zu 5 °C nach oben geändert werden. 4. Warten Sie zehn Sekunden oder drücken Sie die Menü-Taste für zwei Sekunden. Das Menü schließt und die Raumtemperatur ist angepasst. 80 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 81: Den Schutz Vor Plötzlichem Temperaturabfall Ein- Und Ausschalten

    4.7.8. Den Schutz vor plötzlichem Temperaturabfall ein- und ausschalten Wenn der Schutz vor plötzlichem Temperaturfall eingeschaltet ist, zeigt der Bildschirm die Anzeige für plötzlichen Temperaturfall und das Gerät hört zu Heizen auf. 'Für weitere Informationen siehe Sicherheitsfunktionen'. 1. Wenn das Display „OFF“ zeigt, drücken Sie den Ein-/Ausschalter eine Sekunde. Die ROOM-Anzeige ist an und die Temperaturanzeige zeigt die Raumtemperatur an.
  • Page 82: Reinigung Und Wartung

    Die Ausrichtung des Pluspols (+) und Minuspols (−) der Batterie muss dem + und − auf dem Batteriefach entsprechen. 5. Schieben Sie die Batterieabdeckung zurück in die Fernbedienung. ACHTUNG! Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet wird, entfernen Sie die Batterien, um Auslaufen und Beschädigungen zu vermeiden. 82 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 83: Störungen Und Lösungen

    6. STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN Die folgenden Fälle stellen nicht immer eine Störung dar. Prüfen Sie erst die möglichen Lösungen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Problem Ursache Lösung Das Infrarotpaneel - Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Überprüfen Sie, ob der Stecker in der Steckdose geht nicht an.
  • Page 84: Ausserbetriebnahme

    8.4. Entsorgung der Batterien als Abfall Die Fernbedienung enthält Batterien. Batterien dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Die Batterien können giftige Stoffe enthalten und unterliegen bestimmten Vorschriften. Geben Sie Batterien immer bei einer dafür bestimmten Sammelstelle ab. 84 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 85 REMARQUE ! Vous trouverez la dernière version de ce manuel sur www.coolblue.be/fr en faisant une recherche du numéro d’article. Coordonnées de FUAVE FUAVE est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service clientèle est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client Coolblue B.V.
  • Page 86 8.1. Mise au rebut sûre de l’appareil 8.2. Mise au rebut de l'appareil en tant que déchet 8.3. Mise au rebut des emballages en tant que déchets 8.4. Mise au rebut des piles en tant que déchets 86 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 87: Sécurité

    1. SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Veuillez lire attentivement ce manuel et les consignes de sécurité et assurez-vous de bien comprendre le contenu avant d'utiliser l'appareil avec les composants correspondants. Le non-respect de toutes les consignes peut causer des dommages matériels et/ou entraîner des lésions graves. 1.1.
  • Page 88: Consigne De Sécurité : Installation

    électriques. • Manipulez et utilisez toujours l'appareil de la manière décrite dans ce manuel. Partez du principe que ce qui n'y est pas spécifié n'est pas non plus possible. En cas de doute, contactez toujours Fuave. 88 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 89: Sécurité D'utilisation

    1.3.2 Sécurité d'utilisation • RISQUE DE BRÛLURE ! La surface du panneau infrarouge peut devenir chaude. Laissez l'appareil refroidir complètement après utilisation avant de le toucher. Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il fonctionne ou lorsqu'il est encore chaud. • RISQUE D'INCENDIE ! En mode chauffage continu, aucun dispositif ne contrôle la température ambiante et l'appareil chauffe en permanence.
  • Page 90: Consigne De Sécurité : Piles

    à l'écart jusqu'à ce qu'elle soit complètement sèche. Ne réutilisez pas la pile séchée, mais mettez-la au rebut conformément aux instructions du chapitre 8.4 Mise au rebut des piles en tant que déchets. 90 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 91: Consigne De Sécurité : Sécurité Électrique

    1.5. Consigne de sécurité : sécurité électrique DANGER! Pour toute question concernant les consignes de sécurité électrique, contactez un électricien qualifié. • RISQUE D'INCENDIE ! L'appareil est équipé d'un dispositif de protection thermique destiné à prévenir les incendies. Pour éviter que cette protection thermique ne soit réinitialisée par inadvertance, cet appareil ne doit pas être connecté...
  • Page 92: Consigne De Sécurité : Nettoyage

    • Les réparations, l'entretien et toute autre intervention éventuelle sur l'appareil non décrite dans ce manuel ne doivent pas être effectués par l'utilisateur final. Contactez le service clientèle pour obtenir de plus amples informations. Reportez-vous à l’Avant- propos pour obtenir les coordonnées. 92 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 93: Explication Des Symboles Graphiques Sur Le Produit Et L'emballage

    1.8. Explication des symboles graphiques sur le produit et l'emballage Symbole Signification Le marquage CE apposé sur cet appareil indique que Fuave déclare que cet appareil est conforme aux exigences de la législation européenne pertinente en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement.
  • Page 94: Propriétés Du Produit

    -5°C à +80°C -5°C à +80°C Humidité relative 45% ± 10% 45% ± 10% Classe IP IP44 IP44 * Uniquement lorsque l'appareil est utilisé en mode commande manuelle via la télécommande (voir Commande manuelle via la télécommande). 94 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 95: Fonctions De Sécurité

    2.5. Déclaration de conformité simplifiée (700/900) Par la présente, le fabricant, FUAVE, déclare que le type d'équipement radio FUAVE Reykjavik 700 et Fuave Reykjavik 900 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE peut être consulté...
  • Page 96: Installation

    N'utilisez pas un appareil endommagé ; contacter le service clientèle. Reportez-vous à l’Avant-propos pour obtenir les coordonnées. Le cas échéant, conservez l'emballage. 3.2. Principaux éléments 3.2.1. Panneau infrarouge Image A Panneau infrarouge Récepteur sans fil Poignée Bouton marche/arrêt Vis de fixation (pour fixation murale) Panneau de commande Verrouillage Plaque signalétique Fiche 96 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 97: Accessoires

    3.2.2. Accessoires Image B Supports (pour pose verticale) Vis pour les supports (M6×15) Entretoises (pour les supports) Vis pour les entretoises (M5×16) Support mural Vis pour support mural (M6×50) Télécommande Chevilles (10 mm) Support mural pour télécommande Mode d’emploi 3.3. Installation de l'appareil dans un endroit approprié AVERTISSEMENT ! Ne branchez pas l'appareil à...
  • Page 98 P. C. Retirez les deux vis de fixation inférieures panneau infrarouge A. ATTENTION ! Conservez les vis de fixation pour une éventuelle installation du panneau infrarouge sur un mur. 98 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 99: Installation De L'appareil : Fixation Au Mur

    D. Présentez le panneau infrarouge dans le support. E. Alignez les deux trous inférieurs du panneau infrarouge avec les deux trous du support. Fixez le support au panneau infrarouge à l’aide des deux vis pour les supports O. ATTENTION ! Ne serrez pas trop les vis pour les supports.
  • Page 100 B. Marquez les trous de perçage sur le mur à l'aide d'un crayon. 3. Percez les trous à l'aide d'une mèche de 8 mm. ATTENTION ! Ne percez pas les trous à travers le support mural. Cela endommagerait le support mural. 100 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 101 4. Insérez les chevilles dans les trous de perçage et fixez le support mural avec les vis pour le support mural Q. 5. Accrochez le panneau infrarouge avec les vis de fixation dans les trous du support mural L. ATTENTION ! Les vis de fixation doivent dépasser d'environ 0,5 cm du panneau infrarouge.
  • Page 102: Montage Du Support Mural Pour La Télécommande (En Option)

    à la hauteur souhaitée sur le mur et marquez les deux trous au crayon sur le mur. 3. Percez les trous dans le mur et fixez la plaque arrière au mur avec les chevilles et les vis. 4. Venez clipser le support mural sur la plaque arrière a. 102 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 103: Utilisation

    4. UTILISATION 4.1. Informations importantes • Lisez et suivez toutes les instructions du chapitre Sécurité. • N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'a pas été installé conformément aux instructions ! • Ne laissez pas un appareil en fonctionnement sans surveillance, même pour une courte durée ! ATTENTION ! Lorsque l'appareil est utilisé...
  • Page 104: Allumer Et Éteindre L'appareil

    Pour chauffer en continu : Allumez l’appareil (voir Allumer et éteindre l’appareil). Assurez-vous que l'appareil est réglé sur chauffage continu (voir Réglage de l'appareil en chauffage continu ou en commande manuelle). L'appareil chauffe en continu. 104 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 105: Commande Manuelle Via La Télécommande

    Pour arrêter le chauffage continu : 1. Éteignez l’appareil (voir Allumer et éteindre l’appareil). 4.7. Commande manuelle via la télécommande AVERTISSEMENT ! • RISQUE DE SURCHAUFFE ! La télécommande mesure la température ambiante. Placez la télécommande dans la pièce où le panneau infrarouge est posé ou suspendu. Ne placez pas la télécommande dans un tiroir ou dans une autre pièce lorsque l'appareil est allumé.
  • Page 106: Indications Sur L'écran

    OFF. 6. Si vous le souhaitez, éteignez l'appareil (voir Allumer et éteindre l'appareil). REMARQUE ! La connexion à la télécommande est mémorisée, même si le câble d'alimentation est débranché. 106 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 107: Allumer Et Éteindre L'appareil Avec La Télécommande

    4.7.4. Allumer et éteindre l’appareil avec la télécommande ATTENTION ! L'appareil reste en mode veille lorsqu'il est éteint avec la télécommande. Pour éteindre complètement l'appareil, voir Allumer et éteindre l’appareil. Pour allumer et éteindre l’appareil avec la télécommande : 1. Pour allumer l'appareil : appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant une seconde. L'indicateur ROOM s'allume et l'indicateur de la température affiche la température ambiante.
  • Page 108: Activer Et Désactiver La Protection Contre Les Baisses Soudaines De Température

    Le capteur d'inclinaison est ACTIVÉ lorsque seul le témoin de connexion sans fil s'allume. b. Le capteur d'inclinaison est ÉTEINT lorsque le témoin de connexion sans fil et l'indicateur de chauffage clignotent trois fois. REMARQUE ! Répétez les étapes 1 à 3 pour activer ou désactiver le capteur d'inclinaison. 108 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 109: Entretien Et Nettoyage

    5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT ! • RISQUE DE BRÛLURE ! Laissez l'appareil refroidir complètement après utilisation avant de le toucher. La surface du panneau infrarouge peut devenir chaude. • N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, d'essence, de détergents, de lingettes imprégnées de produits chimiques, de produits de nettoyage à...
  • Page 110: Dysfonctionnements Et Solutions 1

    été allumé. chaleur. ATTENTION ! Il s'agit d'un phénomène normal et non d'un dysfonctionnement ou d'un défaut. Attendez toujours au moins trois minutes après l'entretien et/ou la réparation avant d’allumer l'appareil. 110 FUAVE Reykjavik 700/900...
  • Page 111: Mise Hors Service 1 1

    7. MISE HORS SERVICE AVERTISSEMENT ! L'appareil stocké ne doit pas être accessible aux enfants qui jouent. Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil. Cela pourrait déformez l’appareil et l’endommager. Lors du stockage de l'appareil pour une période prolongée, les mesures suivantes doivent être prises : 1.
  • Page 112 Fuave is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Nederland www.coolblue.nl NL – Oorspronkelijke handleiding...

This manual is also suitable for:

Reykjavik 900

Table of Contents