Advertisement

Quick Links

o
riginal
D
Eutsch
D
ossier technique
F
rançais
t
raDuction Du
t
echnical
E
nglish
t
ranslations of the
m
anuale tecnico
i
taliano
t
raDuzione Delle
D
ocumentación técnica
E
sPañol
t
raDucción Del
m
anual De
P
ortugúEs
t
raDução Do
-B
etrieBsanleitung
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
D
ocument
«o
-B
riginal
etrieBsanleitung
«o
-B
riginal
etrieBsanleitung
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
i
nstruções
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
»
»
LWB 20
LWB 21
LPB 12
LXB 10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LXB 10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SUHNER ABRASIVE LXB 10

  • Page 1 LWB 20 LWB 21 LPB 12 LXB 10 riginal etrieBsanleitung Eutsch ossier technique rançais «o » raDuction Du riginal etrieBsanleitung echnical ocument nglish «o » ranslations of the riginal etrieBsanleitung anuale tecnico taliano «o » raDuzione Delle riginal etrieBsanleitung ocumentación técnica sPañol...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sicherheitshinweise Indications relatives à la Notes on safety sécurité Allgemeine sicherheitstech- Indications générales de General notes on safety nische Hinweise sécurité Use of the machine for pur- Bestimmungsgemässe Ver- Utilisation conforme à la desti- poses for which it is intended wendung nation Incorrect use...
  • Page 3 Prescrizioni di sicurezza Indicaciones relativas a Indicações sobre seguran- seguridad ça Informazioni generali sulla Indicaciones generales relati- Indicações gerais sobre a sicurezza vas a seguridad técnica de segurança Impiego conforme alle prescri- Uso conforme al previsto Utilização correcta para os zioni Uso no conforme al previsto fins previstos...
  • Page 4: Wendung

    Maschinen LWB 20, LWB 21, lable pour les machines LWB cable for the machines LWB 20, LPB 12, LXB 10. 20, LWB 21, LPB 12, LXB 10. LWB 21, LPB 12, LXB 10. Nur qualifiziertes Personal darf Seul le personnel qualifié peut The machine may only be han- die Maschine handhaben.
  • Page 5 Este Manual de Instruções é risce le macchine LWB 20, LWB técnica es válida las siguientes válido para às seguintes máqui- 21, LPB 12, LXB 10. máquinas LWB 20, LWB 21, nas LWB 20, LWB 21, LPB 12, LPB 12, LXB 10.
  • Page 6: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklä- Déclaration de confor- EC declaration of con- rung (Original) mité CE formity Otto Suhner AG, Industriestras- Otto Suhner AG, Industries- Otto Suhner AG of Industri- se 10, CH-5242 Lupfig erklärt trasse CH-5242 Lupfig estrasse 10, CH-5242 Lupfig, hiermit in alleiniger Verantwor- déclare par la présente, sous hereby declares under sole tung, dass das Produkt mit der...
  • Page 7 Dichiarazione di con- Declaración de confor- Declaração CE de formità CE midad CE Conformidade Con la presente, la Otto Suhner Otto Suhner AG, Industriestras- Otto Suhner AG, Industriestras- AG, Industriestrasse 10, CH- se 10, CH-5242 Lupfig declara se 10, CH-5242 Lupfig declara, 5242 Lupfig dichiara sotto la bajo su única responsabilidad pela presente, sob sua exclusi-...
  • Page 8: Vor Der Inbetriebnahme

    Bei den Maschinen LWB à l‘usine. Sur les machines LWB the LWB 20, LPB 12, and LXB 20, LPB 12, LXB 10 muss der 20, LPB 12, LXB 10, le tuyau 10, the supply hose must be fit- Zuluftschlauch wie folgt mon- d‘amenée d‘air doit être monté...
  • Page 9 LWB 21. No caso das máqui- chine LWB 20, LPB 12, LXB 10 LPB 12, LXB 10, la manguera de nas LWB 20, LPB 12, LXB 10, é il tubo di alimentazione dell‘aria suministro se debe montar de la necessário montar a mangueira...
  • Page 10: Mise En Service

    Inbetriebnahme Mise en service Taking the machine into service Bevor die Maschine mit der Avant de raccorder la machine à Before connecting the tool to Druckluftversorgung verbun- l’alimentation en air comprimé, the compressed air supply set den wird, Drehventil auf Position positionner la vanne rotative sur the rotary valve to the «OFF»...
  • Page 11 Messa in funzione Puesta en servicio Arranque inicial Prima di collegare la macchina Antes de conectar la máquina Antes de ligar a máquina ao all’alimentazione di aria com- con la alimentación de aire a circuito de alimentação de ar pressa, portare la valvola ro- presión, ajustar la válvula rotato- comprimido, colocar a válvula tante nella posizione «OFF».
  • Page 12: Performances

    Leistungsdaten Performances Rating data LWB 20 LWB 21 LPB 12 LXB 10 Druck / Pression / Pressure max. bar Leistung / Puissance / Power output Luftverbrauch bei max. Leistung / Consommation /min 0.52 0.52 0.52...
  • Page 13 Dati sulle prestazioni Datos de rendimient Características técnicas LWB 20 LWB 21 LPB 12 LXB 10 Pressione / Pressione / Pressão max. bar Potenza / Potencia / Potência Consumo d‘aria alla potenza max. / Consumo de aire con /min 0.52 0.52...
  • Page 14 LPB 12, LXB 10 LPB 12, LXB 10 LPB 12, LXB 10 Spindel an der Schlüsselfläche mit Maintenir la broche par le méplat Hold spindle by wrench flats with Einmaulschlüssen festhalten...
  • Page 15 LPB 12, LXB 10 LPB 12, LXB 10 LPB 12, LXB 10 Trattenere il bobina sulla superficie...
  • Page 16 • Um ein optimales Schlei- • Afin d’obtenir un polissage • To achieve an optimum grin- fergebnis zu erreichen, optimal, déplacer le corps ding result, move grinding Schleifkörper mit leichtem de polissage en mouvement wheel uniformly back and Druck gleichmässig hin und de va et vient en maintenant forth with light pressure.
  • Page 17 • Al fine di ottenere un • Para conseguir un resultado • Para se obter um resultado risultato di lavoro ottimale, de lijado óptimo, mover el óptimo, mover a peça ab- muovere il corpo abrasivo cuerpo abrasivo uniforme- rasiva regularmente de um con una leggera pressione mente en todas direcciones lado para outro e com uma...
  • Page 18 4.1.1 Ersetzen des Abluft- 4.1.1 Remplacement du tuyau 4.1.1 Replacement of the schlauches d’échappement d’air exhaust air hose LWB 21 LWB 21 LWB 21 Abluftschlauch vom Drehring demon- Démonter le tuyau d’évchappe- Detach the exhaust air hose from the tieren und ersetzen ment d’air de la bague rotative et le swivel ring, and replace it remplacer...
  • Page 19 4.1.1 Sostituzione del tubo di 4.1.1 Substitución de la man- 4.1.1 Substituição da man- espulsione dell‘aria guera de escape gueira de escape LWB 21 LWB 21 LWB 21 Smontare il tubo di espulsione Desmonte la manguera de escape Desmontar a mangueira de escape dell‘aria di scarico dall‘anello rotante del anillo giratorio y sustitúyala de ar do anel rotativo e substituí-la...
  • Page 20 Wartungs- und Ver- Pièces de maintenance Maintenance and wear- schleissteile et d’usure ing parts 4.2.1 Motor LWB 20, LPB 12, 4.2.1 Moteur LWB 20, LPB 12, 4.2.1 Motor LWB 20, LPB 12, LXB 10 LXB 10 LXB 10...
  • Page 21 Pezzi di ricambio e di Piezas para mante- Peças sobresselentes manutenzione nimiento y sujetas a e de consumo desgaste 4.2.2 Motore LWB 21 4.2.2 Motor LWB 21 4.2.2 Motor LWB 21...
  • Page 22 4.2.3 LWB 20, LWB 21 4.2.3 LWB 20, LWB 21 4.2.3 LWB 20, LWB 21...
  • Page 23 4.2.4 LPB 12 4.2.4 LPB 12 4.2.14 LPB 12...
  • Page 24 4.2.5 LXB 10 4.2.5 LXB 10 4.2.5 LXB 10...
  • Page 25 4.2.6 LWB 20, LPB 12, LXB 10 4.2.6 LWB 20, LPB 12, LXB 10 4.2.6 LWB 20, LPB 12, LXB 10 4.2.7 LWB 21 4.2.7 LWB 21 4.2.7 LWB 21...
  • Page 26 Notizen: Notes : Notes:...
  • Page 27 Note: Notas: Notas:...
  • Page 28 OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Änderungen vorbehalten! Phone +41(56) 464 28 28 Eutsch Für künftige Verwendung aufbewahren! +41(56) 464 28 29 http:// www.suhner.com mailto info@suhner.com Modifications réservées ! OTTO SUHNER GmbH rançais A lire et à conserver ! D-79701 Bad Säckingen Phone +49(0) 77 61 557 0 +49(0) 77 61 557 190...

This manual is also suitable for:

Lwb 21Lpb 12Lwb 20

Table of Contents