Download Print this page
Sony XM-552HX Operating Instructions

Sony XM-552HX Operating Instructions

Stereo power amplifier
Hide thumbs Also See for XM-552HX:

Advertisement

Quick Links

Precaution
• This unit is designed for negative ground 12 V
Fuse Replacement
DC operation only.
If the fuse blows, check the power connection and
Use speakers with suitable impedance (2 to 8
replace the fuse. If the fuse blows again after
ohms .
replacement, there may be an internal malfunction.
• Do not connect any active speakers (with built-in
In such a case, consult your nearest Sony dealer.
amplifiers) to the speaker terminals of the unit.
Doing so may damage the active speakers.
Warning
• Avoid installing the unit in areas subject to:
— high temperatures such as from direct sunlight
When replacing the fuse, be sure to use one
or hot air from the heater
matching the amperage stated above the fuse
— rain or moisture
holder. Never use a fuse with an amperage rating
— dust or dirt.
exceeding the one supplied with the unit as this
• If your car is parked in direct sunlight and there
could damage the unit.
is a considerable rise in temperature inside the
car, allow the unit to cool down before use.
• When installing the unit horizontally, be sure not
to cover the fins with the floor carpet etc.
• If this unit is placed too close to the car radio,
interference may occur. In this case, relocate the
amplifier away from the car radio.
• If no power is being supplied to the master unit,
check the connections.
• This power amplifier employs a protection
Protection circuit
circuit* to protect the transistors and speakers if
This amplifier is provided with a protection circuit that
the amplifier malfunctions. Do not attempt to test
the protection circuits by covering the heat sink
activates in the following cases:
or connecting improper loads.
— when the unit is overheated
• Do not use the unit on a weak battery as its
— when a DC current is generated
optimum performance depends on a good power
— when the speaker terminals are short-circuited.
The color of the POWER/PROTECTOR indicator will
supply.
change from green to red, and the unit will shut down.
• For safety reasons, keep your car audio volume
If this happens, turn off the connected equipment, take out
moderate so that you can still hear sounds
the cassette tape or disc, and determine the cause of the
outside your car.
malfunction. If the amplifier has overheated, wait until the
unit cools down before using again.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your
unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Problem
Cause/Solution
The POWER/PROTECTOR
The fuse is blown. n Replace the fuse with a new one.
indicator does not light up.
The ground lead is not securely connected. n Fasten the ground lead
securely to a metal surface of the car.
The voltage going into the remote terminal is too low.
• The connected master unit is not turned on. n Turn on the master unit.
• The system employs too many amplifiers. n Use a relay.
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
The OVER CURRENT indicator lights
Turn off the power switch. The speaker outputs are short-circuited. n
up in red.
Rectify the cause of the short-circuit.
The OFF SET indicator lights up in
Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground lead
red.
are securely connected.
The THERMAL indicator lights up in
The unit heats up abnormally.
• Use speakers with suitable impedance (2 to 8 ohms
red.
• Make sure to place the unit in a well ventilated location.
Alternator noise is heard.
The power connecting leads are installed too close to the RCA pin cords.
n Keep the leads away from the cords.
The ground lead is not securely connected. n Fasten the ground lead
securely to a metal surface of the car.
Negative speaker leads are touching the car chassis. n Keep the leads
away from the car chassis.
The sound is muffled.
The FILTER selector switch is set to the "LPF" position.
The LEVEL adjustment control is set to the "MIN" position.
The sound is too low.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
55 watts per channel minimum continuous average power into
4 ohms, both channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more
than 0.04% total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc
Committee standards.
Other Specifications
Circuit system
OTL (output transformerless)
Low boost
0 – 10 dB (40 Hz)
circuit
Power requirements 12 V DC car battery
Pulse power supply
(negative ground)
Inputs
RCA pin jacks
Power supply voltage
High level input connector
10.5 – 16 V
Outputs
Speaker terminals
Current drain
At rated output: 14 A
Through out pin jacks
Remote input: 1.4 mA
Speaker impedance 2 – 8
(stereo)
Dimensions
Approx. 258
50 180 mm
4 – 8
(when used as a bridging
(10
1
/
2 7
1
/
in.)
4
8
amplifier)
(l/h/p) not incl. projecting parts
Maximum outputs 120 W 2 (at 4 )
and controls
Mass
Approx. 1.9 kg (4 lb. 3 oz.) not
300 W (monaural, at 4
Rated outputs
incl. accessories
(supply voltage at 14.4 V)
Supplied accessories
Mounting screws (4),
55 W
2 (20 Hz – 20 kHz,
0.04 % THD, at 4 )
Terminal cap (1)
Optional accessories
70 W
2 (20 Hz – 20 kHz,
0.1 % THD, at 2 )
Connecting cord for power
amplifier RC-46
140 W (monaural) (20 Hz –
20 kHz, 0.1 % THD, at 4 )
Design and specifications are subject to change
Frequency response
without notice.
5 Hz – 50 kHz (
dB)
Harmonic distortion
0.005 % or less
(at 1kHz, 4 )
Input level adjustment range
0.2 – 4.0 V (RCA pin jacks)
0.4 – 8.0 V (High level input)
High-pass filter
50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Low-pass filter
50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Précautions
• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur du
Remplacement du fusible
courant continu 12 V à masse négative.
Si le fusible grille, vérifiez la connexion électrique
• Utilisez des haut-parleurs d'une impédance
et remplacez le fusible. Si le fusible grille encore
appropriée (2 à 8
ohms
après ce remplacement, il est possible qu'il y ait un
• Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec
dysfonctionnement interne. Dans ce cas, adressez-
amplificateurs intégrés) aux bornes de haut-
vous à votre distributeur Sony le plus proche.
parleurs de cet appareil. Cette opération pourrait
endommager les haut-parleurs actifs.
Avertissement
• N'installez pas l'appareil dans des endroits
soumis à:
Lors du remplacement du fusible, veillez à
— des températures élevées comme sous le
respecter l'ampérage indiqué au-dessus du
rayonnement direct du soleil ou l'air chaud
logement du fusible. N'utilisez jamais un fusible
des conduits de chauffage;
d'ampérage supérieur à celui fourni avec
— à la pluie ou à l'humidité;
l'appareil, car cela pourrait endommager
— la poussière et aux saletés.
l'appareil.
• Si votre voiture est garée en plein soleil et que la
température à l'intérieur de l'habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l'appareil avant de l'utiliser.
• Lorsque vous installez l'appareil à l'horizontale,
veillez à ne pas recouvrir la grille d'aération avec
le tapis, etc.
• Si cet appareil est trop près de l'autoradio, il est
possible qu'il y ait des interférences. Dans ce cas,
éloignez l'amplificateur de l'autoradio.
• Si l'appareil principal n'est pas alimenté, vérifiez
* Circuit de protection
les connexions.
Cet amplificateur est équipé d'un circuit de protection qui
• Cet amplificateur de puissance utilise un circuit
s'active dans les cas suivants:
de protection* visant à protéger les transistors et
— en cas de surchauffe de l'appareil
les haut-parleurs en cas de dysfonctionnement de
— en cas de génération d'un courant continu
l'amplificateur. Ne tentez pas de tester les
— si les bornes de haut-parleur sont court-circuitées.
circuits de protection en couvrant l'accumulateur
L'indicateur POWER/PROTECTOR passe du vert au
de chaleur ou en branchant des charges
rouge et l'appareil est coupé.
inadéquates.
Dans ce cas, éteignez tout équipement raccordé, retirez la
• Ne faites pas fonctionner l'appareil si la batterie
cassette ou le disque et déterminez la cause du
est faible parce que son niveau de performance
dysfonctionnement. Si l'amplificateur a surchauffé,
optimale dépend d'une bonne alimentation.
attendez que l'appareil refroidisse avant de le réutiliser.
• Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de
votre installation audio de voiture à un niveau
Si vous avez des questions ou des problèmes
permettant encore la perception des bruits
concernant votre appareil qui ne sont pas abordés
extérieurs.
dans ce mode d'emploi, adressez-vous à votre
distributeur Sony le plus proche.
Guide de dépannage
La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer
dans le cadre de l'utilisation de votre appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les
procédures de raccordement et d'utilisation.
Problème
Cause/Solution
L'indicateur POWER/PROTECTOR
Le fusible est grillé. n Remplacez le fusible par un neuf.
ne s'allume pas.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement. n Fixez correctement le fil
de masse à un point métallique de la voiture.
La tension entrant à la borne de télécommande est trop faible.
• L'appareil maître connecté n'est pas allumé. n Mettez l'appareil maître
sous tension.
• Le système utilise trop d'amplificateurs. n Utilisez un relais.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).
L'indicateur OVER CURRENT s'allume
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Les sorties de haut-parleur sont
en rouge.
court-circuitées. n Remédiez à la cause du court-circuit.
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
L'indicateur OFF SET s'allume en
rouge.
parleur et le fil de masse sont correctement branchés.
L'indicateur THERMAL s'allume en
L'appareil chauffe anormalement.
• Utilisez des haut-parleurs d'une impédance appropriée (2 à 8 ohms .
rouge.
• Installez l'appareil dans un endroit bien aéré.
L'alternateur émet un bruit.
Les câbles d'alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.
n Eloignez les câbles l'un de l'autre.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement. n Fixez correctement le fil
de masse à un point métallique de la voiture.
Les fils négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
n Eloignez les fils de la carrosserie de la voiture.
Le son est étouffé.
Le commutateur FILTER est mis en position "LPF".
Le son est trop faible.
La commande de réglage de niveau est mise en position "MIN".
Spécifications
Circuiterie
Circuit OTL (sortie sans
Amplification de basses fréquences
transformateur)
0 – 10 dB (40 Hz)
Alimentation par impulsions
Alimentation
Batterie de voiture 12 V CC
Entrées
Prises à broche RCA
(masse négative)
Connecteur d'entrée haut niveau
Tension d'alimentation
Sorties
Bornes de haut-parleurs
10,5 – 16 V
Prises à broches à sortie directe
Courant
à la sortie nominale: 14 A
Impédance des haut-parleurs
Entrée de télécommande: 1,4 mA
2 – 8
(stéréo)
Dimensions
Approx. 258
50
180 mm
4 – 8
(en cas d'utilisation comme
(10
1
/
2 7
1
/
po.) (l/h/p) à
4
8
amplificateur en pont)
l'exclusion des parties et
Sorties maximales 120 W
2 (à 4 )
commandes saillantes
300 W (monaural, à 4
Poids
Approx. 1,9 kg (4 livres 3 onces)
Sorties nominales
sans les accessoires
(tension d'alimentation à 14,4 V)
Accessoires fournis
55 W
2 (20 Hz – 20 kHz,
Vis de montage (4),
0,04 % THD, à 4 )
Cache de borne (1)
70 W
2 (20 Hz – 20 kHz,
Accessoires en option
0,1 % THD, à 2 )
Câble de raccordement pour
140 W (monaural) (20 Hz – 20 kHz,
amplificateur de puissance RC-46
0,1 % THD, à 4 )
Réponse en fréquence
La conception et les spécifications sont sujettes à
5 Hz – 50 kHz (
dB)
modifications sans préavis.
Distorsion harmonique
0,005 % ou inférieure
(à 1kHz, 4 )
Plage de réglage du niveau d'entrée
0,2 – 4,0 V (prises à broche RCA)
0,4 – 8,0 V (entrée haut niveau)
Filtre passe-haut 50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Filtre passe-bas
50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Features
• Maximum power output of 120 watts per
* Pulse power supply
channel (at 4 ohms).
This unit has a built-in power regulator which converts
• This unit can be used as a bridging amplifier
the power supplied by the DC 12 V car battery into high
with a maximum output of 300 watts.
speed pulses using a semiconductor switch. These pulses
• Direct connections can be made with the speaker
are stepped up by the built-in pulse transformer and
outputs of your car audio if it is not equipped
separated into both positive and negative power supplies
with the line output (High level input
before being converted into direct current again. This is to
connection).
regulate fluctuating voltage from the car battery. This
• Built in variable LPF (Low-pass filter), HPF
light weight power supply system provides a highly
(High-pass filter), and low boost circuit.
efficient power supply with a low impedance output.
• Dual mode connection possible for a multi-
speaker system.
• Protection circuit and indicator provided.
• Pulse power supply* for stable, regulated output
power.
Location and Function of Controls
1 POWER/PROTECTOR indicator
•OVER CURRENT lights up green during normal operation. The color will
POWER/PROTECTOR
change from green to red when receiving a powerful signal.
•OFF SET lights up green during normal operation. The color will change
OVER CURRENT
OFFSET
from green to red when the voltage going out to the speaker terminal or the
pin jack is too high .
•THERMAL lights up green during normal operation. The color will change
from green to red when the temperature rises to an unsafe level. The color
will return to green when the temperature returns to normal.
2 LEVEL adjustment control
The input level can be adjusted with this control when using source
equipment made by other manufacturers. Turn it to MAX when the output
LEVEL LOW BOOST
level of the car audio seems low.
(40Hz)
3 LOW BOOST level control
Turn this control to boost the frequencies around 40 Hz to a maximum of 10
dB.
MIN
MAX 0dB +10dB 50Hz 200Hz
4 Cut-off frequency adjustment control
Sets the cut-off frequency (50–200 Hz) for the low-pass or high-pass filters.
5 FILTER selector switch
When the switch is in the LPF position, the filter is set to low-pass. When in
the HPF position, the filter is set to high-pass.
Cut-off frequency/Fréquence de coupure
LOW BOOST
dB
10
0
10
40
100
1k
Hz
FREQUENCY
Circuit Diagram / Schéma du circuit
FILTER
HPF
Normal
OFF
Lch
(MONO)
LPF
FILTER
HPF
Inverted
OFF
Rch
LPF
Caractéristiques
• Puissance de sortie maximale de 120 watts par
* Alimentation électrique par impulsions
canal (à 4 ohms).
Cet appareil est équipé d'un régulateur de puissance
• Cet appareil peut être utilisé comme
intégré qui convertit la puissance fournie par une batterie
amplificateur de pontage d'une sortie maximale
de voiture de 12 V CC en impulsions ultra-rapides au
de 300 watts.
moyen d'un commutateur à semi-conducteur. Ces
• Une connexion directe est possible avec les
impulsions sont amplifiées par le transformateur
sorties de haut-parleur de votre autoradio si
d'impulsions intégré et séparées en alimentation positive
celle-ci n'est pas équipée d'une sortie de ligne
et négative avant d'être reconverties en courant continu.
(connexion d'entrée de haut niveau).
Ce processus permet de compenser les fluctuations de
• Filtres passe-bas (LPF) et passe-haut (HPF)
tension provenant de la batterie de la voiture. Ce système
variables et circuit d'amplification des graves
d'alimentation de faible poids assure une alimentation
intégrés.
électrique très efficace pour une sortie d'impédance faible.
• Double mode de connexion possible au moyen
d'un système à plusieurs haut-parleurs.
• Avec circuit et indicateur de protection.
• Alimentation électrique par impulsions* pour
une puissance de sortie stable, régulée.
Emplacement et fonction des commandes
1 Indicateur POWER/PROTECTOR
• OVER CURRENT s'allume en vert en cours de fonctionnement normal. La
couleur passe du vert au rouge lors de la réception d'un signal puissant.
• OFF SET s'allume en vert en cours de fonctionnement normal. La couleur
THERMAL
passe du vert au rouge lorsque la tension transmise via la borne de haut-
parleur ou la prise à broche est trop élevée.
• THERMAL s'allume en vert en cours de fonctionnement normal. La couleur
passe du vert au rouge lorsque la température dépasse le niveau de
sécurité. La couleur revient au vert dès que la température est redevenue
normale.
2 Commande de réglage LEVEL
FILTER
Le niveau d'entrée peut se régler avec cette commande lors de l'utilisation
LPF OFF HPF
d'équipements source d'autres fabricants. Mettez-le sur MAX lorsque le
niveau de sortie de l'installation audio paraît faible.
3 Commande de niveau LOW BOOST
Tournez cette commande pour amplifier les fréquences autour de 40 Hz à un
maximum de 10 dB.
4 Commandes de réglage de la fréquence de coupure
Règle la fréquence de coupure (50–200 Hz) des filtres passe-bas ou passe-haut.
5 Sélecteur FILTER
Lorsque le commutateur est en position LPF, le filtre est mis sur passe-bas.
Lorsqu'il est en position HPF, le filtre est mis sur passe-haut.
dB
10
0
-10
HIGH PASS
LOW PASS
-20
200Hz
50Hz
-30
150Hz
80Hz
-40
150Hz
80Hz
200Hz
50Hz
-50
-60
-70
-80
10
100
1k
FREQUENCY
Hz
Power
AMP
LEVEL
Lch
LOW BOOST
MONO
Power
AMP
LEVEL
Rch
LOW BOOST
3-866-137-11 (1)
Stereo Power
Amplifier
Operating Instructions
Mode d'emploi
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. XM-552HX Serial No.
XM-552HX
Sony Corporation
1999
Printed in Japan
Installation
Installation
Before Installation
Avant l'installation
• Mount the unit either inside the trunk or under a
• Installez l'appareil dans le coffre ou sous un
seat.
siège.
• Choose the mounting location carefully so that
• Choisissez soigneusement l'emplacement de
the unit will not interfere with the normal
montage afin d'éviter que l'appareil ne gêne pas
movements of the driver, and where it will not
les mouvements du conducteur et qu'il ne soit
be exposed to direct sunlight or hot air from the
pas exposé au rayonnement direct du soleil ni
heater.
aux conduits d'air chaud du chauffage.
• Do not install the unit under the floor carpet,
• N'installez pas l'appareil sous le tapis de sol, car
where heat dissipation from the unit would be
cela gênerait considérablement la dissipation de
considerably impaired.
chaleur.
First, place the unit where you plan to install it,
Tout d'abord, mettez l'appareil où vous prévoyez
and mark the positions of the four screw holes on
de l'installer et tracez les quatre trous de vis sur la
the surface of the mounting board (not supplied).
surface de la plaque de montage (non fournie).
Then drill the holes approximately 3 millimeters
Forez ensuite les trous selon un diamètre
(mm) in diameter and mount the unit onto the
d'environ 3 millimètres (mm) et installez l'appareil
board with the supplied mounting screws. The
sur la plaque avec les vis de montage fournies. Les
supplied mounting screws are 15 mm long.
vis de montage fournies font 15 mm de long. Par
Therefore, make sure that the mounting board is
conséquent, assurez-vous que la plaque de
thicker than 15 mm.
montage fait plus de 15 mm d'épaisseur.
Unit : mm (in.)
Unitè : mm (po.)
ø 6 (
1
/
)
4
130 (5
1
/
)
8
180 (7
1
/
)
50 (2)
8

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XM-552HX

  • Page 1 The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. XM-552HX Serial No.
  • Page 2 Connections Connexions Caution Attention 2-Speaker System Système à 2 haut-parleurs Before making any connections, disconnect Avant d’effectuer les connexions, débranchez the ground terminal of the car battery to avoid la borne de masse de la batterie de voiture short circuits. pour éviter tout court-circuit.