Download Print this page
Sony XM-475GSX Operating Instructions
Hide thumbs Also See for XM-475GSX:

Advertisement

Quick Links

Features
• Maximum power output of 170 watts per channel
* Pulse power supply
(at 4 ).
This unit has a built-in power regulator which converts the
• This unit can be used as a bridging amplifier with a
power supplied by the DC 12 V car battery into high speed
maximum output of 400 watts.
pulses using a semiconductor switch. These pulses are
• Direct connection can be made with the speaker
stepped up by the built-in pulse transformer and separated
output of your car audio if it is not equipped with a
into both positive and negative power supplies before being
line output (High level input connection).
converted into direct current again. This light weight power
• Built-in variable LPF (Low-pass filter), HPF (High-
supply system provides a highly efficient power supply with
pass filter) and low boost circuit.
a low impedance output.
• Protection circuit and indicator provided.
• TEST-TONE functions for easy system output
checking.
• Pulse power supply* for stable, regulated output
power.
Location and Function of Controls
1 POWER indicator
Lights up in green during operation.
2 PROTECTOR indicator
•OVER CURRENT:
Lights up in red when input signal overload.
•OFFSET:
Lights up in red when the voltage going out to the Speaker terminal or the Pin
Jack is too high.
•THERMAL:
Lights up in red when the temperature rises to an unsafe level.
3 TEST-TONE button
When the button is pressed, if the test tone can be heard from the connected
speakers, operation is normal.
4 FILTER selector switch
When the switch is in the LPF position, the filter is set to low-pass. When in the
HPF position, the filter is set to high-pass.
5 Cut-off frequency adjustment control
Sets the cut-off frequency (50–300 Hz) for the low-pass or high-pass filters.
6 LOW BOOST level control
Turn this control to boost the frequencies around 40 Hz to a maximum of 10
dB.
7 LEVEL adjustment control
The input level can be adjusted with this control. Turn it toward MAX when
the output level of the car audio seems low.
LOW BOOST
dB
10
0
10
40
100
FREQUENCY
Circuit Diagram / Schéme du circuit
Front :
Avant :
Normal
Lch
(BTL.)
TEST
TONE
Inverted
Rch
Rear : same as Front
Arrière : identique à l'avant
Installation
Before Installation
Unit : in. (mm)
Mount the unit either inside the trunk or under a
Unitè: po. (mm)
seat.
Choose the mounting location carefully so the unit
will not interfere with the normal movements of the
driver and it will not be exposed to direct sunlight or
hot air from the heater.
Do not install the unit under the floor carpet, where
the heat dissipation from the unit will be
considerably impaired.
First, place the unit where you plan to install it, and
mark the positions of the four screw holes on the
surface of the mounting board (not supplied). Then
drill the holes approximately
1
/
inches (in.)
8
(3 millimeters (mm)) in diameter and mount the unit
onto the board with the supplied mounting screws.
The supplied mounting screws are
19
/
in.(15 mm)
32
long. Therefore, make sure that the mounting board is
thicker than
19
/
in.(15 mm).
32
Caractéristiques
• Puissance de sortie maximale de 170 watts par
* Alimentation électrique par impulsions
canal (à 4 ).
Cet appareil est équipé d'un régulateur de puissance intégré
• Cet appareil peut être utilisé comme amplificateur
qui convertit la puissance fournie par une batterie de voiture
de pontage d'une sortie maximale de 400 watts.
de 12 V CC en impulsions ultra-rapides au moyen d'un
• Une connexion directe est possible avec la sortie
commutateur à semi-conducteur. Ces impulsions sont
haut-parleur de votre autoradio si celle-ci n'est pas
amplifiées par le transformateur d'impulsions intégré et
équipée d'une sortie de ligne (connexion d'entrée
séparées en alimentation positive et négative avant d'être
haut niveau).
reconverties en courant continu. Ce système d'alimentation
• Filtre passe-bas (LPF), filtre passe-haut (HPF)
de faible poids assure une alimentation électrique très efficace
variables et circuit d'amplification des graves
pour une sortie d'impédance faible.
intégrés.
• Avec circuit et indicateur de protection.
• Fonctions TEST-TONE de vérification des
performances du système.
• Alimentation électrique par impulsions* pour une
puissance de sortie stable, régulée.
Emplacement et fonction des commandes
1 Indicateur POWER
S'allume en vert en cours fonctionnement.
2 Indicateur PROTECTOR
POWER/PROTECTOR
• OVER CURRENT:
POWER
OVER CURRENT
OFFSET
THERMAL
S'allume en rouge lorsque le signal d'entrée est surchargé.
• OFFSET:
S'allume en rouge lorsque la tension de sortie vers le terminal du haut-
parleur ou la prise à broches est trop élevée.
• THERMAL:
S'allume en rouge lorsque la température atteint un niveau trop dangereux.
3 Touche TEST-TONE
Si, lorsque vous appuyez sur cette touche, vous entendez la tonalité de test
depuis les enceintes raccordées, cela signifie que le fonctionnement est normal.
4 Commutateur de sélection FILTER
Lorsque le commutateur de sélection est en position LPF, le filtre est réglé sur
passe-bas. Lorsqu'il est en position HPF, le filtre est réglé sur passe-haut.
TEST
5 Commandes de réglage de la fréquence de coupure
LPF OFF HPF
TONE
50Hz 300Hz
Règle la fréquence de coupure (50–300 Hz) des filtres passe-bas ou passe-haut.
FILTER
6 Commande de niveau LOW BOOST
Tournez cette commande pour amplifier les fréquences autour de 40 Hz
jusqu'à un maximum de 10 dB.
0dB +10dB
MIN
MAX
7 Commande de réglage LEVEL
LOW BOOST
LEVEL
Le niveau d'entrée peut se régler avec cette commande. Tournez vers MAX
(40Hz)
lorsque le niveau de sortie de l'xinstallation radio paraît faible. Mettez-le sur
MAX lorsque le niveau de sortie de l'installation audio paraît faible.
Cut-off frequency/Fréquence de coupure
dB
10
0
-10
HIGH PASS
LOW PASS
-20
300Hz
50Hz
-30
150Hz
-40
150Hz
50Hz
-50
300Hz
-60
-70
-80
1k
10
100
1k
Hz
FREQUENCY
Hz
FILTER
HPF
Power
AMP
OFF
LEVEL
Lch
LPF
LOW BOOST
BTL.
FILTER
HPF
Power
AMP
OFF
LEVEL
Rch
LOW BOOST
LPF
Installation
Avant l'installation
Installez l'appareil dans le coffre ou sous un siège.
Choisissez avec soin l'emplacement de sorte que
14
1
/
(358)
l'appareil ne gêne pas les mouvements du
8
conducteur et qu'il ne soit pas exposé au soleil ou à
2 (50)
12
1
/
(310)
4
l'air chaud du chauffage.
N'installez pas l'appareil sous le tapis de sol car la
dissipation thermique ne pourrait pas se faire
correctement.
Présentez d'abord l'appareil à l'endroit où vous
voulez l'installer et tracez un repère de
positionnement pour les quatre vis sur la plaque de
montage (non fournie). Percez des trous d'environ
1
/
pouces (po.) (3 millimètres (mm)) de diamètre,
8
puis fixez l'appareil à l'aide des vis fournies. Celles-ci
font
19
/
po. (15 mm) de long; vérifiez, par
32
conséquent, que la plaque fait au moins
(15 mm) d'épaisseur.
ø
1
/
(6)
4
Spécifications
Circuiterie
Circuit OTL (Sortie sans
Distorsion harmonique 0,005 % ou inférieure (à 1kHz)
transformateur)
Plage de réglage du niveau d'entrée
Alimentation par impulsions
Entrées
Prises à broche RCA
Sorties
Bornes de haut-parleurs
Filtre passe-haut
Impédance des haut-parleurs
Filtre passe-bas
2 – 8
(stéréo)
Amplification de basses fréquences
4 – 8
(utilisé comme amplificateur
en pont)
Alimentation
Sorties maximales
Quatre haut-parleurs :
170 W 4 (à 4 )
Tension d'alimentation
Trois haut-parleurs:
Courant
170 W 2 + 400 W
1 (à 4 )
Deux haut-parleurs :
Dimensions
400 W 2 (à 4 )
Sorties nominales (tension d'alimentation de 14,4 V)
Quatre haut-parleurs :
Poids
75 W 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,04 %
THD, à 4 )
Accessoires fournis
100 W 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
THD, à 2 )
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
Deux haut-parleurs :
sans préavis.
200 W 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
THD, à 4 )
Réponse en fréquence 5 Hz – 50 kHz ( dB)
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Problem
Cause/Solution
The POWER indicator does not light
The fuse is blown. t Replace the fuse with a new one.
up.
The ground lead is not securely connected. t Fasten the ground lead securely to
a metal point of the car.
The voltage going into the remote terminal is too low.
The connected master unit is not turned on. t Turn on the master unit.
The system employs too many amplifiers. t Use a relay.
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
The OVER CURRENT indicator light up
Turn off the power switch. The speaker outputs are short-circuited. t Rectify
in red.
the cause of the short-circuit.
The OFFSET indicator lights up in red.
Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground lead are
securely connected.
The THERMAL indicator lights up in
The unit heats up abnormally.
red.
• Use speakers with suitable impedance.
— 2 – 8
(stereo) , 4 – 8
• Make sure to place the unit in a well ventilated location.
Alternator noise is heard.
The power connecting leads are installed too close to the RCA pin cords. t Keep
the power connecting leads away from the RCA pin cords.
The ground lead is not securely connected. t Fasten the ground lead securely to
a metal point of the car.
Negative speaker leads are touching the car chassis. t Keep the leads away
from the car chassis.
The sound is muffled.
The FILTER switch is set to the "LPF" position.
The sound is too low.
The level adjustment control is set to the "MIN" position.
Guide de dépannage
La liste suivante vous aidera à résoudre la plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer avec cet
appareil. Avant de passer la liste en revue, vérifiez les connexions et les procédures de fonctionnement.
Problème
Cause/Solution
L'indicateur POWER ne s'allume pas.
Le fusible est grillé. t Remplacez le fusible par un neuf.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement. t Fixez correctement le fil de
masse à un point métallique de la voiture.
La tension entrant à la borne de télécommande est trop faible.
L'appareil maître connecté n'est pas allumé. t Mettez l'appareil maître sous
tension.
Le système utilise trop d'amplificateurs. t Utilisez un relais.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).
L'indicateur OVER CURENT s'allume
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Les sorties de haut-parleur sont court-
en rouge.
circuitées. t Remédiez à la cause du court-circuit.
L'indicateur OFFSET s'allume en
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
rouge.
parleur et le fil de masse sont correctement branchés.
L'indicateur THERMAL s'allume en
L'appareil chauffe anormalement.
rouge.
Utilisez des haut-parleurs d'une impédance appropriée.
— 2 – 8
(stéréo) , 4 – 8
Installez l'appareil dans un endroit bien aéré.
L'alternateur émet un bruit.
Les câbles d'alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.
t Eloignez les câbles d'alimentation des broches RCA.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement. t Fixez correctement le fil de
masse à un point métallique de la voiture.
Les fils négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
t Eloignez les fils de la carrosserie de la voiture.
Le son est étouffé.
Le commutateur FILTER est mis en position "LPF".
Le son est trop faible.
La commande de réglage de niveau est mise en position "MIN".
19
/
po.
32
0,2 – 6,0 V (prises à broche RCA)
0,4 – 12 V (entrée haut niveau)
50 – 300 Hz, –12 dB/oct
50 – 300 Hz, –12 dB/oct
0 – 10 dB (40 Hz)
Batterie de voiture, courant continu 12
V (masse négative)
10,5 – 16 V
à la sortie nominale: 40 A (4 )
Entrée de télécommande: 1.5 mA
Env. 10
1
/
2
14
1
/
po.
Stereo Power
2
8
(l/h/p) (358 50 264 mm) capuchon
de protection de borne compris
Env. 3,5 kg (7 li. 11 on.) accessoires
non compris
Amplifier
Vis de montage (4)
Operating Instructions
Mode d'emploi
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. XM-475GSX Serial No.
(when used as a bridging amplifier).
XM-475GSX
Sony Corporation
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
75 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms,
both channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 0.04%
total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc Committee standards.
Other Specifications
Circuit system
OTL (output transformerless) circuit
Pulse power supply
Inputs
RCA pin jacks
High level input connector
Outputs
Speaker terminals
Speaker impedance
2 – 8
(stereo)
4 – 8
(when used as a bridging
amplifier)
Maximum outputs
Four speakers:
170 W
4 (at 4 )
Three speakers:
170 W 2 + 400 W
1 (at 4 )
Two speakers:
400 W
2 (at 4 )
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)
Four speakers:
75 W 4 (20 Hz – 20 kHz, 0.04 %
(
utilisé comme amplificateur en pont
).
THD, at 4 )
100 W 4 (20 Hz – 20 kHz, 0.1 %
THD, at 2 )
Two speakers:
200 W 2 (20 Hz – 20 kHz, 0.1 %
THD, at 4 )
Frequency response
5 Hz – 50 kHz ( dB)
3-239-437-11 (1)
2002
Printed in Korea
Harmonic distortion
0.005 % or less (at 1kHz)
Input level adjustment range
0.2 – 6.0 V (RCA pin jacks)
0.4 – 12 V (High level input)
High-pass filter
50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Low-pass filter
50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Low boost
0 – 10 dB (40 Hz)
Power requirements
12 V DC car battery
(negative ground)
Power supply voltage
10.5 – 16 V
Current drain
at rated output: 40 A (4 )
Remote input: 1.5 mA
Dimensions
Approx. 14
1
/
2
10
1
/
in.
8
2
(w/h/d) (358
50 264 mm) not incl.
projecting parts and controls
Mass
Approx. 3.5 kg (7 lb. 11 oz.) not incl.
accessories
Supplied accessories
Mounting screws (4)
Design and specifications are subject to change without
notice.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XM-475GSX

  • Page 1 Record the serial number in the space provided below. a metal point of the car. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. The voltage going into the remote terminal is too low. The connected master unit is not turned on. t Turn on the master unit.
  • Page 2 If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In Remplacement du fusible such a case, consult your nearest Sony dealer. Si le fusible saute, vérifiez les connexions du fil d’alimentation et remplacez le fusible. S’il saute de Warning nouveau, un mauvais circuit interne peut en être la cause.