Cata E GLASS Instruction Manual page 33

Hide thumbs Also See for E GLASS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
INSTALACE:
Při instalaci postupujte podle přiloženého obrázkového manuálu.
Před začátkem instalace ověřte, že vrtule ventilátoru není zdeformovaná či poškozená, že se může
volně otáčet, a že uvnitř vnějšího pouzdra není přítomno žádné cizí těleso.
Spotřebič může být nainstalován na zeď nebo na strop s přímým napojením na samostatné odtahové
potrubí (viz obr. 1A).
Před instalací vytvořte kruhový otvor s průměrem odpovídajícím modelu (100 / 120 / 150 mm) ve zdi
nebo ve stropě, kde bude spotřebič nainstalován, a také otvory k jeho upevnění (viz obr. 2)
Sejměte skleněnou čelní desku postupem, znázorněným na obr. 1B
Protáhněte přívodní kabely skrz průchodku „PC" a drážky ve spotřebiči až ke svorkovnici (viz obr. 3A).
Připojte vodiče dle kapitoly „ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ".
Pokud je montáž provedena na samostatné odtahové potrubí, umístěte výstupní rouru (D) do otvoru
připraveného pro odtah vzduchu.
Ať už je montáž provedena na samostatné odtahové potrubí či na přímý vývod vzduchu, musí být
nainstalovány odtahové mřížky, které jsou v souladu s národními bezpečnostními předpisy k zabránění
v přístupu k lopatkám spotřebiče (viz obr. 1A)
Ujistěte se, že toku vzduchu nebrání žádná překážka.
Připevněte korpus spotřebiče za použití hmoždinek a šroubů dodaných s výrobkem. Šrouby poté
zakryjte záslepkami A a B (obr. 6)
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ:
Ujistěte se, že napětí (V) a frekvence (Hz) ve vaší elektrické síti odpovídají hodnotám uvedeným na
výrobním štítku.
Spotřebič musí být permanentně ze zadní strany připojen do pevné elektroinstalace ve zdi
(pevný kabel, dvou či tří drátový s průřezem minimálně 1 mm2 a maximálně 1,5 mm2).
Není vyžadováno uzemnění, neboť se jedná o spotřebič s dvojitou izolací (třída II).
Připojení napájecího kabelu musí být provedeno tak, aby přes něj do spotřebiče nemohla vniknout
žádná voda či pára. Pokud toto nelze zajistit, je potřeba kabelovou průchodku opatřit dodatečnou izo-
lací (např. silikonem), jinak by nebyla dodržena požadovaná klasifikační třída IP.
Dostupné verze:
STANDARD: Standardní ventilátor. Nevyžaduje speciální nastavení.
TIMER: Ventilátor s časovačem. Nastavitelný časovač od 3 do 15 min.
TIMER-HYGRO: Ventilátor s časovačem a hygrem (vlhkostní automatikou) nastavitelným v rozsahu od
40 % do 95 %. Nastavitelný časovač od 0 do 15 min.
Navrženo pro nepřetržitou ventilaci vlhkých místností (koupelny, kuchyně, prádelny a toalety) – funkce
mikroventilace / trvalý chod při nízkých otáčkách.
E 100 PIR: ventilátor vybavený časovačem a senzorem pohybu osob. Časovač nastavitelný mezi 0 a 15
min. Možnost nastavení citlivosti čidla v rozsahu 3 až 4 m.
E 100 GL: ventilátor vybavený časovačem a ambientním světlem. Časovač nastavitelný mezi 0 a 15 min.
Možnost nastavení intenzity světla mezi vypnuto a maximální intenzita.
Při připojení k el. síti se řiďte schématem připojení podle toho, který model připojujete (viz obr. 3A-3B).
V případě, že přístroj není používán, je doporučeno jej odpojit z přívodu elektrického proudu.
NASTAVENÍ A PROVOZ:
Proveďte nezbytné nastavení podle toho, jaký model je nainstalován.
ČASOVAČ (viz obr. 4B)
K nastavení časovače otočte knoflíkem (C) „TIMER" po směru hodinových ručiček k navýšení časovače
(3–15 min.). Po sepnutí vypínače se ventilátor rozeběhne. Po vypnutí vypínače ventilátor nadále pracuje
po dobu nastavenou na časovači a potom se vypne.
TIMER-HYGRO (viz obr. 4A)
Při prvním připojení k el. síti, přejde spotřebič na pár vteřin do testovacího módu a během této doby
displej ukazuje hodnoty Timer-Hygro továrního nastavení.
K nastavení časovače, otáčejte knoflíkem (C) „TIMER", dokud se na displeji neobjeví požadovaná hod-
nota (0–15 min.)
K nastavení úrovně vlhkosti otáčejte knoflíkem (C) „HYGRO", dokud se na displeji neobjeví požadovaná
hodnota (40–95 %).
Model GTH je určen k nepřetržité ventilaci (24 hodin) vlhkých místností pomocí aktivace vypínače
(S1: ON)
Pokud je úroveň vlhkosti vyšší než nastavená úroveň, aktivuje se funkce Hygro a ventilátor bude pra-
covat na plný výkon.
Jakmile úroveň vlhkosti klesne pod nastavenou úroveň, zařízení bude nadále pracovat na plný výkon
po dobu nastavenou na funkci časovače a nakonec vypne, pokud S1=OFF nebo bude nadále pracovat
na nízký výkon, pokud S1=ON.
Maximální a nízký výkon jsou nastavené při výrobě.
Ventilátor se také zapne na maximální výkon, pokud je aktivován externím vypínačem v místnosti
(např. vypínačem světla). Pokud dojde ke zhasnutí světla v místnosti, ventilátor bude pokračovat v
činnosti na maximální výkon po dobu nastavenou funkcí časovače a nakonec se vypne, pokud S1=OFF
nebo bude nadále pracovat na nízký výkon, pokud S1=ON.
PIR SENZOR (viz obr. 4D)
K regulaci časovače otáčejte knoflíkem (C) „TIMER" po směru hodinových ručiček k navýšení nasta-
veného času (0–15 min.)
Po zapojení ventilátoru do elektrické sítě je senzor pohybu na 1 minutu deaktivován. Poté ventilátor
zůstane v režimu stand-by připraven pro normální provoz.
Ventilátor se spustí při aktivaci detektoru pohybu. Pokud senzor nezaznamená žádný pohyb, ventilátor
zůstane v provozu po dobu zvolenou nastavením časovače a nakonec se zastaví a vrátí se do režimu
stand-by.
SVĚTLO (viz obr. 4C)
Spotřebič je vybavený časovačem a ambientním světlem. Časovač je nastavitelný mezi 0 a 15 min. s
možností nastavení intenzity světla mezi „vypnuto" a maximální intenzitou.
K regulaci časovače otáčejte knoflíkem (C) „TIMER" po směru hodinových ručiček k navýšení nasta-
veného času (0–15 min.)

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents