4-cycle electric start capable handheld blower (20 pages)
Summary of Contents for Craftsman 316.79497
Page 1
CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visit our website: www.sears.com/craftsman 769-01695A • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE • PARTS LIST...
This warranty excludes the spark plug, air filter, and vacuum bag, which are expendable parts that can wear out from normal use in less than two years. If this Blower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of purchase.
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
• Use only replacement parts or accessories recommended for this tool that are sold by Sears or a Craftsman outlet. Use of any replacement parts or accessories purchased elsewhere may be hazardous, and will also void your warranty.
WHILE OPERATING UNIT AS A BLOWER • Never point the blower or blowing debris in the direction of people, animals, or in the direction of windows. Always direct the blowing debris away from people, animals, and windows. Use extra caution when blowing debris near solid objects such as trees, automobiles, walls, etc.
Page 6
• THROWN OBJECTS CAN CAUSE SEVERE INJURY WARNING: blower outlet. Never point the blower at yourself or others. Objects can be thrown from blower. Do not operate unit without proper attachments and guards in place. RULES FOR SAFE OPERATION SYMBOL...
Page 7
• Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more As a vacuum: • Picking up leaves and other light debris Blower Tube Blower Outlet Assembled as a Blower Shoulder Strap Attachment Points Assembled as a Vacuum Front Handle Vacuum Door...
Installing • Install the blower tube over the blower outlet and push it on until both tabs snap into place (Fig. 1). Removing • Remove the blower tube by pressing both tabs at the same time and pulling off the blower (Fig.
3. Snap the clip on to the support fittings on the front or back of the handle. Clip to the front portion of the handle when using the unit as a blower, and clip to the back portion of the handle when using the unit as a vacuum (Fig.
It is recommended that you always use Craftsman 2-cycle oil with this unit. If Craftsman 2-cycle oil is unavailable, use a good 2- cycle oil designed for air-cooled engines along with a fuel additive, such as STA-BIL ®...
4. Place the unit in the starting position (Fig. 11) as a blower, Fig. 12 as a vacuum). Move the throttle control to the idle position ( especially important during cold starting.
• Clean up after using blowers and other equipment. personal injury, Dispose of debris appropriately. OPERATING AS A BLOWER Use the blower for trees, shrubs, flower beds and hard-to-clean areas (Fig. 13). 2. Use the unit around buildings and for other normal cleaning procedures (Fig. 13).
Page 14
To avoid serious personal injury, do not attempt to vacuum wet debris and/or standing water as this may result in damage to the blower/ vacuum. To avoid severe damage to the impeller, do not vacuum metal, broken glass or similar items.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to a Sears or other qualified service dealer.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Fig. 19 4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 19). 5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 20). 6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover (Fig.
Page 17
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CARBURETOR ADJUSTMENT The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover (Fig. 22). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. Contact a Sears or other qualified service dealer to make carburetor adjustments. Call 1-800-4-MY-HOME®...
(Fig. 10). 2. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting. 3. Remove the blower/vacuum tube and the vacuum bag. 4. Carefully remove material blocking the tube or impeller. Inspect the blades to assure no damage has occurred.
ENGINE WILL NOT START C A U S E 1. Empty fuel tank 2. Primer bulb wasn't pressed enough 3. Engine flooded 4. Old or improperly mixed fuel 5. Fouled spark plug 6. Plugged spark arrestor 7. Red EZ-Fire™ Lever wasn’t flipped/set 8.
Blower Air Output ... up to 425 cfm (12.1 cmm) Mulching Ratio... up to 10:1 Vacuum Bag Capacity ... 1.5 bushels (52.8 Liters) Shoulder Strap ... Single Quick-Snap Approximate Unit Weight (no fuel, with blower tube) ...11.3 lb. (5.2 kg) Hearing protection OPTIONAL ACCESSORIES ... Gutter Clean Out Adapter *All specifications are based on the latest product information available at the time of printing.
EPA Emission Control Warranty Statement California / Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, The Environmental Protection Agency and Sears are pleased to explain the emission control system warranty on your 2000 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.
Mantenimiento y reparación GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS EN EL SOPLADOR/ASPIRADORA DE GASOLINA CRAFTSMAN Por dos años a partir de la fecha de compra, cuando se use y se dé mantenimiento a este Soplador según el manual del operador, Sears reparará cualquier defecto en material o mano de obra sin cargo alguno.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 27
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA DURANTE LA OPERACIÓN • No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. •...
Page 28
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA MIENTRAS OPERA COMO SOPLADORA • Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas. Dirija siempre el soplado de desechos lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople desechos cerca de objetos sólidos como árboles, automóviles, paredes, etc.
Page 29
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
Page 30
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIÓN Como soplador: • Limpieza de jardines, cocheras, entradas de automóviles, pórticos, patios, alrededor de paredes, cercos, etc. Como aspirador: • Recoger hojas, escombros livianos, etc. Tubo del soplador Entrada del soplador Ensamblada como un soplador Ensamblada como un aspirador Manija anterior...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR Ensamble del tubo del soplador ADVERTENCIA: lesiones personales, apague el motor y espere que el propulsor se detenga antes de conectar o retirar los tubos. ADVERTENCIA: lesiones personales y el daño de la unidad, el tubo del soplador debe estar instalado mientras opere esta unidad como un soplador.
Page 32
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Inserte un destornillador de cabeza plana en la ranura en el extremo inferior de la puerta de la aspiradora. Establezca contacto con la abrazadera de cierre de la puerta de aspiradora y empuje hacia adentro y arriba (Fig. 3). Después tire de la puerta de la aspiradora y manténgala abierta.
Page 33
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTALACION DEL ARNES (Opcional) ADVERTENCIA: lesiones personales, use siempre el arnés del hombro cuando utilice la cuchilla de corte. La correa de hombro es un accesorio opcional. 1. Pase la correa por el centro de la hebilla. 2.
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
área Evite los arranques accidentales. Esté Control de apagado On/Off cebador Siempre quite la bolsa de Posición de Arranque del Soplador Blower/Vac Equipped With Incredi-Pull Starting deje que el Posición de Arranque de la Aspiradora Mínima Rápida Fig.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ ASPIRADORA Antes de operar esta unidad, párese en la posición de operación. Verifique lo siguiente: • El operador está vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de protección, protección auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. ADVERTENCIA: personales graves, póngase gafas de seguridad en todo momento cuando maneje...
Page 37
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACION COMO ASPIRADOR WARNING: damage to the unit, always install vacuum tubes, vacuum bag and make sure the vacuum bag is completely zipped closed when operating this unit as a vacuum. Antes de operar la unidad, verifique lo siguiente: •...
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento podrían requerir herramientas o habilidades especiales.
Page 39
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Fig. 19 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 18). Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua. Déjelo secar por completo. 4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 19). 5.
Page 40
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 22). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.
Page 41
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LIMPIEZA ADVERTENCIA: graves lesiones personales, apague siempre su unidad y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija.
EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A La palanca EZ-Fire™ no estaba en la posición correcta El tanque de combustible está vacío La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente El motor está inundado El combustible es viejo o está mal mezclado La bujía de encendido está...
MOTOR* Tipo de motor... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento... 31 cc R.P.M. de operación (Aspiradora) ... 6.800 + r.p.m. R.P.M. de operación (Sopladora) ... 7.200 + r.p.m. R.P.M. de velocidad mínima ... 3.200 - 4.400 r.p.m. Tipo de encendido ... Electrónico- MAX FIRE IGNITION™ Control de apagado On/Off ...
Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y Sears se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog más estrictas.
Repair Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
Page 48
Get it fixed, at your home or ours! For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.