Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Tapijtreiniger 1400W 20L
42670
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
Mode d'emploi
FR
DE
Gebrauchsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PROFECO 42670

  • Page 1 Tapijtreiniger 1400W 20L 42670 Gebruiksaanwijzing Instruction manual Mode d’emploi Gebrauchsanleitung...
  • Page 2 Content Nederlands pagina 3 English page 15 Français page 27 Deutsch Seite 39...
  • Page 3 Alvorens dit apparaat te gebruiken, moet u ervoor zorgen dat u alle instructies die erop van toepassing zijn leest en begrijpt, aangezien het niet naleven van deze instructies kan leiden tot persoonlijk letsel bij andere personen en ook het risico van brand of elektrische schokken kan verhogen. Zorg ervoor dat alle vervangende onderdelen of accessoires die met dit apparaat worden gebruikt, vóór gebruik correct en/of veilig zijn gemonteerd.
  • Page 4 2. Installatieproces A. Basis en wielen Druk de 2 stuks voorwielen in de basispositie en schroef de 2 stuks achterwielen vast. B. Reinigingsmiddelentank Plaats de wasmiddeltank op de basis, met de bulten in de gleuven; Druk de wasmiddeltank op de roestvrijstalen tank en gesp deze vast. C.
  • Page 5 Steek de waterklep in de hoofdeenheid en draai deze met de klok mee om te vergrendelen. Vergrendel de stofzak op de zuigaansluiting van de tank voordat u droog stof reinigt. Zet de hoofdeenheid goed vast op de tank na het bovenste proces.
  • Page 6 D. Slang, buis, borstel en reinigingsmiddelpijp Controleer de lekdichtheid en dichtheid van de volgende verbindingen van verschillende onderdelen, in geval van zuig- en afvoerlekkage. 1. Sluit de slang, 2 verschillende buizen en verschillende soorten borstels aan volgens de afbeelding; verschillende borstels moeten worden aangesloten op respectievelijk het spuitpistool of de 2 verschillenden buizen;...
  • Page 7 2. Voordat u het reinigingsmiddel sproeier te gebruiken, alle sluitingen op de juiste positie en draai ze met de klok mee. E. Reinigingsmiddel 1. Vul het wasmiddelreservoir met wasmiddel; het maximale volume is 3,5L; 2. Dik wasmiddel moet worden verdund of de leiding kan verstopt raken.
  • Page 8 De wasmiddelindicator moet altijd onder de opening van de wasmiddelbak, anders zal het wasmiddel moeilijk uit te pompen. 3. Werking A. Schakelaar In de "I"-stand werkt het apparaat als een gewone nat- en droogzuiger. In de "O"-stand, is het uitgeschakeld. In de "...
  • Page 9 1. Druk op de knop van het reinigingsmiddelenspuitpistool, zodat het reinigingsmiddel uit de sproeikop van de tapijtborstel en de bankborstel spuit (wacht bij het eerste gebruik tientallen seconden, zodat het reinigingsmiddel eruit kan worden gepompt). 2. Beweeg de borstel gelijkmatig en langzaam over het oppervlak van het tapijt of de bank, zodat het reinigingsmiddel gelijkmatig wordt verspreid.
  • Page 10 E. Blaasfunctie 1. Steek het uiteinde van de plastic slang in de blazer en draai het met de klok mee om te vergrendelen. 2. Zet de stofzuiger aan om de blazer te starten. F. Filterreinigingsfunctie Bij het reinigen van dik stof in de tuin, werkplaats, pas ingerichte kamer, raken de filters gemakkelijk verstopt.
  • Page 11 4. Veiligheidsinstructie a. Controleer voor gebruik of de plaatselijke stroomvoorziening overeenkomt met de nominale stroomsterkte op het etiket. b. Als er vloeistof uit de ventilator komt, draai het apparaat dan niet om als u het repareert, want dan kan er water in de motor terechtkomen en schade veroorzaken.
  • Page 12 l. Verzamel geen voorwerpen die zich gemakkelijk aan het filter kunnen hechten, zoals kalkpoeder, gesso en grafietpoeder. Deze blokkeren namelijk de ventilatie en beschadigen de motor. m. Kantel de machine niet, want dan kan er water in de motor terechtkomen en deze beschadigen.
  • Page 13: Technische Gegevens

    Herinstalleer alle accessoires en apparaten en volg deel 3. B. Smeerolie Er moet matige smeerolie worden toegevoegd aan de sluitingen en buisvijzels voor de soepele werking te behouden. 7. Technische gegevens Model Vermogen Voltage Frequentie 42670 1400W 220V-240V~ 50-60Hz...
  • Page 14 8. Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stof/vloeistof/ 1. De accessoires zijn 1. Volg de instructie in reinigingsmiddel lekt uit niet goed geïnstalleerd, deel 3 en controleer de de slang waardoor de lekdichtheid dichtheid van accessoire /buizen/leidingen niet goed genoeg is. verbindingen.
  • Page 15 Before using this appliance, make sure you read and understand all instructions applicable to it, as failure to do so may result in personal injury to other persons and may also increase the risk of fire or electric shock. Ensure that any replacement parts or accessories used with this device are correctly and/or safely fitted before use.
  • Page 16: Installation Process

    2. Installation process A. Base and wheels Push the 2 front wheels into the base position and screw on the 2 rear wheels. B. Detergent tank Place the detergent tank on the base, with the bumps in the slots; Press the detergent tank onto the stainless-steel tank and buckle it.
  • Page 17 Insert the water valve into the main unit and turn it clockwise to lock. Before cleaning dry dust, lock the dust bag onto the suction connection of the tank. Secure the main unit to the tank after the upper process.
  • Page 18 D. Hose, tube, brush, and detergent pipe Check the leak tightness and tightness of the following connections of different components, in case of suction and discharge leaks. 1. Connect the hose, 2 different tubes and different types of brushes as shown; different brushes should be connected to the spray gun or the 2 different tubes respectively;...
  • Page 19 2. Before using the detergent nozzle, set all fasteners to the correct position and turn them clockwise. E. Cleaning agent 1. Fill the detergent reservoir with detergent; the maximum volume is 3.5L 2. Thick detergent must be diluted, or the line may become clogged.
  • Page 20: Operation

    The detergent indicator should always be under the opening of the detergent container, otherwise the detergent will be difficult to pump out. 3. Operation A. Switch In the "I" position, the unit operates as a regular wet and dry vacuum cleaner. In the "O"...
  • Page 21 1. Press the button of the detergent spray gun so that the detergent sprays out of the nozzle of the carpet brush and the bench brush (wait tens of seconds for the first use, so that the detergent can be pumped out). 2.
  • Page 22 E. Blow function 1. Insert the end of the plastic hose into the blower and turn it clockwise to lock. 2. Turn on the hoover to start the blower. F. Filter cleaning function When cleaning thick dust in the garden, workshop, newly decorated room, the filters easily get clogged.
  • Page 23: Safety Instruction

    4. Safety instruction a. Before use, check that the local power supply matches the rated current on the label. b. If liquid comes out of the fan, do not turn the unit over when repairing it, as water may enter the motor and cause damage. c.
  • Page 24 l. Do not collect objects that can easily adhere to the filter, such as lime powder, gesso, and graphite powder. This is because this block ventilation and damage the engine. m. Do not tilt the machine as water may enter the motor and damage it. 5.
  • Page 25: Maintenance

    Reinstall all accessories and appliances and follow Part 3. B. Lubricating oil Moderate lubricating oil should be added to the shackles and tube jacks to maintain smooth operation. 7. Technical data Model Power Voltage Frequency 42670 1400W 220V-240V~ 50-60Hz...
  • Page 26: Troubleshooting

    8. Troubleshooting Issue Possible cause Solution Dust/liquid/detergent 1. Accessories are not 1. Follow the instruction leaking from properly installed, in section 3 and check hose/tubes/pipes resulting in inadequate the tightness of leak tightness. accessory connections. 2. The rubber sealing ring 2.
  • Page 27 Avant d'utiliser cet appareil, assurez-vous de lire et de comprendre toutes les instructions qui lui sont applicables, car le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures à d'autres personnes et peut également augmenter le risque d'incendie ou de choc électrique. Assurez-vous que toute pièce de rechange ou tout accessoire utilisé...
  • Page 28: Processus D'installation

    2. Processus d'installation A. Base et roues Poussez les 2 roues avant en position de base et vissez les 2 roues arrière. B. Réservoir à détergent Placez le réservoir à détergent sur la base, avec les bosses dans les fentes ; Appuyez le réservoir à...
  • Page 29 Insérez la vanne d'eau dans l'unité principale et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller. Avant de nettoyer la poussière sèche, verrouillez le sac à poussière sur le raccord d'aspiration du réservoir. Fixez l'unité principale au réservoir après le processus supérieur.
  • Page 30 D. Tuyau, tube, brosse et tuyau de détergent Vérifiez l'étanchéité et le serrage des raccords suivants des différents composants, en cas de fuites à l'aspiration et au refoulement. 1. Connectez le tuyau, 2 tubes différents et différents types de brosses comme indiqué...
  • Page 31 2. Avant d'utiliser la buse de détergent, mettez toutes les fixations dans la bonne position et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre. E. Agent de nettoyage 1. Remplissez le réservoir de détergent avec du détergent ; le volume maximal est de 3,5 litres ;...
  • Page 32: Opération

    L'indicateur de détergent doit toujours se trouver sous l'ouverture du récipient à détergent, sinon le détergent sera difficile à pomper. 3. Opération A. Interrupteur En position "I", l'appareil fonctionne comme un aspirateur humide et sec ordinaire. En position "O", il est désactivé. En position "...
  • Page 33 1. Appuyez sur le bouton du pistolet de pulvérisation de détergent de façon à ce que le détergent sorte par la buse de la brosse à tapis et de la brosse à canapé (attendez des dizaines de secondes lors de la première utilisation pour permettre au détergent d'être pompé).
  • Page 34 E. Fonction vésicale 1. Insérez l'extrémité du tuyau en plastique dans le souffleur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller. 2. Allumez l'aspirateur pour faire démarrer la soufflerie. F. Filterreinigingsfunctie Lors du nettoyage de la poussière épaisse dans le jardin, l'atelier, la pièce nouvellement décorée, les filtres se bouchent facilement.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité a. Avant toute utilisation, vérifiez que l'alimentation électrique locale correspond au courant nominal indiqué sur l'étiquette. b. Si du liquide sort du ventilateur, ne retournez pas l'appareil pour le réparer, car l'eau pourrait pénétrer dans le moteur et l'endommager. c.
  • Page 36 l. Ne recueillez pas d'objets qui peuvent facilement adhérer au filtre, comme la poudre de chaux, le gesso et la poudre de graphite. En effet, ils bloquent la ventilation et endommagent le moteur. m. N'inclinez pas la machine car l'eau pourrait pénétrer dans le moteur et l'endommager.
  • Page 37: Données Techniques

    Réinstallez tous les accessoires et appareils et suivez la partie 3. B. Huile de lubrification Une huile lubrifiante modérée doit être ajoutée aux manilles et aux crics tubulaires pour maintenir un fonctionnement régulier. 7. Données techniques Modèle Puissance Tension Fréquence 42670 1400W 220V-240V~ 50-60Hz...
  • Page 38: Dépannage

    8. Dépannage Problème Cause possible Solution Poussière/liquide/détergent 1. Les accessoires ne 1. Suivez les s'échappant des sont pas correctement instructions de la tuyaux/tuyaux/tuyaux. installés, ce qui entraîne section 3 et vérifiez le une étanchéité serrage des insuffisante. connexions des 2. La bague d'étanchéité accessoires.
  • Page 39 Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen und verstehen Sie unbedingt alle Anweisungen, die für dieses Gerät gelten, da sonst die Gefahr von Verletzungen anderer Personen besteht und die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages erhöht wird. Vergewissern Sie sich, dass alle Ersatzteile oder Zubehörteile, die mit diesem Gerät verwendet werden, vor der Verwendung korrekt und/oder sicher angebracht sind.
  • Page 40 2. Einbauverfahren A. Sockel und Räder Schieben Sie die 2 Vorderräder in die Grundstellung und schrauben Sie die 2 Hinterräder an. B. Waschmitteltank Setzen Sie den Waschmittelbehälter auf den Sockel, so dass sich die Erhebungen in den Schlitzen befinden; drücken Sie den Waschmittelbehälter auf den Edelstahltank und verriegeln Sie ihn.
  • Page 41 Setzen Sie das Wasserventil in das Hauptgerät ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es einrastet. Vor der Reinigung von trockenem Staub verriegeln Sie den Staubbeutel am Sauganschluss des Behälters. Befestigen Sie die Haupteinheit nach dem oberen Vorgang am Tank.
  • Page 42 D. Schlauch, Rohr, Bürste und Reinigungsmittelrohr Überprüfen Sie die Dichtheit der folgenden Verbindungen verschiedener Komponenten, falls Saug- und Druckleckagen auftreten. 1. Schließen Sie den Schlauch, 2 verschiedene Rohre und verschiedene Arten von Bürsten wie abgebildet an; verschiedene Bürsten sollten an die Spritzpistole bzw.
  • Page 43 2. Bevor Sie die Waschmitteldüse benutzen, stellen Sie alle Verschlüsse in die richtige Position und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn. E. Reinigungsmittel 1. Füllen Sie den Waschmittelbehälter mit Waschmittel; das maximale Volumen beträgt 3,5 l; 2. Dickflüssiges Reinigungsmittel muss verdünnt werden, da sonst die Leitung verstopft werden kann.
  • Page 44 Der Waschmittelanzeiger sollte sich immer unter der Öffnung des Waschmittelbehälters befinden, da sich das Waschmittel sonst nur schwer abpumpen lässt. 3. Operation A. Schalter In der Stellung "I" arbeitet das Gerät wie ein normaler Nass- und Trockensauger. In der Stellung "O" ist sie ausgeschaltet. In der Stellung "...
  • Page 45 1. Drücken Sie den Knopf der Reinigungsmittelpistole, so dass das Reinigungsmittel aus der Düse der Teppichbürste und der Tischbürste herausspritzt (warten Sie bei der ersten Verwendung einige Sekunden, damit das Reinigungsmittel herausgepumpt werden kann). 2. Bewegen Sie die Bürste gleichmäßig und langsam über die Oberfläche des Teppichs oder Sofas, damit das Reinigungsmittel gleichmäßig verteilt wird.
  • Page 46 E. Funktion der Harnblase 1. Stecken Sie das Ende des Kunststoffschlauchs in das Gebläse und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es einrastet. 2. Schalten Sie den Staubsauger ein, um das Gebläse zu starten. F. Filterreinigungsfunktion Bei der Reinigung von starkem Staub im Garten, in der Werkstatt oder in einem neu eingerichteten Raum verstopfen die Filter leicht.
  • Page 47 4. Sicherheitshinweise a. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass die örtliche Stromversorgung mit dem auf dem Etikett angegebenen Nennstrom übereinstimmt. b. Wenn Flüssigkeit aus dem Gebläse austritt, drehen Sie das Gerät bei der Reparatur nicht um, da Wasser in den Motor eindringen und ihn beschädigen könnte.
  • Page 48 l. Sammeln Sie keine Gegenstände, die leicht am Filter haften bleiben können, wie z. B. Kalkpulver, Gesso und Graphitpulver. Das liegt daran, dass sie die Belüftung blockieren und den Motor beschädigen. m. Kippen Sie die Maschine nicht, da Wasser in den Motor eindringen und ihn beschädigen könnte.
  • Page 49: Wartung

    Sie sie austauschen, um die beste Leistung zu erhalten. d. Installieren Sie alle Zubehörteile und Geräte wieder und folgen Sie Teil 3 B. Schmieröl Für einen reibungslosen Betrieb sollte den Schäkeln und Rohrwinden mäßiges Schmieröl zugesetzt werden. 7. Technische Daten Modell Strom Spannung Frequenz 42670 1400W 220V-240V~ 50-60Hz...
  • Page 50: Fehlersuche

    8. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung Staub/Flüssigkeit/Reinigungsmittel 1. Das Zubehör ist nicht 1. Befolgen Sie die tritt aus Schläuchen/Rohren aus ordnungsgemäß installiert, was zu Anweisungen in einer unzureichenden Dichtigkeit Abschnitt 3 und führt. überprüfen Sie die 2. Der Gummidichtungsring der Dichtigkeit der Waschmittelleitung ist gebrochen Zubehörverbindungen.

Table of Contents